Marco Alverà: The surprising ingredient that makes businesses work better
Marco Alverà: Die Überraschungszutat, die Unternehmen verbessert
Marco Alverà is an Italian/American businessman and CEO of Snam, Europe’s largest natural gas utility. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to a friend's wedding.
nicht zu seiner Hochzeit einlud.
who were going to the same wedding,
die zu dieser Hochzeit gingen,
to the groom as I was ...
so nah standen wie ich.
and Greta, it was last week.
passierte es letzte Woche.
massaging their mom's back
den Rücken ihrer Mutter
that the other girl had a longer go.
dass das andere länger dran war.
shouting, "That's not fair!"
schreien: "Das ist unfair!"
had precisely one minute on the toy.
genau eine Minute lang hatte.
oder wie meine Kinder sein,
was Sie wütend gemacht hat,
mit Ungerechtigkeit zu tun.
triggers us so strongly
issues of our society,
Themen unserer Gesellschaft.
of polarization,
für Polarisierung
defensive and disengaged.
defensiv und unmotiviert.
of workers in the US are disengaged,
70% der Arbeiter innerlich gekündigt haben
spent on education in the US.
in den USA für Bildung ausgegeben wird.
of a country like Austria.
eines Landes wie Österreich.
and promoting fairness
und Gerechtigkeit fördern
Is it about systems?
Geht es um Systeme?
interesting than rules and equality.
mehr als nur Regeln und Gleichwertigkeit.
auf überraschende Weise.
eine amerikanische Investment-Bank,
state-owned oil company.
Öl-Firma in Italien zu arbeiten.
the best performance
bonuses and promotions
Bonusse und Beförderungen gibt,
something to worry about.
worüber sie sich Sorgen machen müssen.
hatten wir feste Gehälter
was producing some pockets of excellence,
ein paar Exzellenzzentren hatte,
was finding more oil and gas
to figure out how this was possible.
wie das möglich ist.
that became less and less likely.
wurde das unwahrscheinlicher.
that no one else had? No.
die sonst niemand hatte? Nein.
for the whole team?
das das Öl für das Team fand?
keinen mit Erfahrung eingestellt.
really carefully.
dollars for the company,
knew what they were doing.
Es ging um Gerechtigkeit.
kurzfristige Ergebnisse machen mussten.
about short-term results.
for bad luck or for an honest mistake.
einen Irrtum nicht bestraft werden.
for what they were trying to do,
ihrer Arbeit geachtet werden,
They were part of a community.
waren Teil einer Gemeinschaft.
the company would stand by them.
die Firma stand hinter ihnen.
the definition of fairness.
die Definition von Gerechtigkeit.
unfairness antennae, put them at rest.
einfahren und begraben kann.
which was finding oil and gas.
Öl und Gas zu finden gerecht werden.
about company politics or greed or fear.
Habgier oder Angst zu kümmern.
to take huge rewards.
um große Gewinne einzustreichen.
Sie mussten sich nicht rückversichern.
behind their backs.
at the company Christmas dinner
mehr Spaß zu haben,
were working in a fair system
Grunde in einem fairen System
what they felt was right
was sie für richtig hielten,
what's quick, what's convenient,
was schnell, was bequem ist.
was man für richtig hält,
but it is also a great motivator.
und es ist auch ein guter Motivator.
who were doing the right thing.
die das richtige taten.
that I hire someone internally
Personalabteilung, der vorschlug,
intern besetzte.
but he didn't finish high school,
hatte aber kein Abitur;
and so we gave him the job.
daher gaben wir ihm den Job.
for a budget to build a cheese factory
die Finanzierung einer Käsefabrik bat;
in the village.
no one ever built a cheese factory.
Niemand hat je eine Käsefabrik gebaut.
because the milk they had would spoil
die sie hatten schlecht wurde,
so that's what they needed.
das war der Grund.
und ich für die Gerechtigkeit
to take a risk and stick our head out,
and other colleagues
und andere Kollegen
doing great things,
und tolle Sachen machten,
how this thing really worked,
to become a better leader.
um ein besserer Leiter zu sein.
to colleagues, to coaches,
and the way they worked
und wie sie arbeiteten
by recent brain science.
that this can work at all levels
auf allen Ebenen funktioniert,
or the stable careers.
Gehälter oder stabile Karrieren.
an innate sense of fairness.
Sinn für Gerechtigkeit haben.
oder denken können.
trying to struggle up a hill.
mühsam den Berg hoch rollt.
that pushes the ball up the hill,
das den Ball den Berg hoch schubst,
pushes the ball back down.
das den Ball zurück drängt.
a square or a triangle.
oder ein Dreieck aussuchen.
oder wahrnehmen,
that gives us pleasure,
für Behaglichkeit, echte Freude, aus.
unfairness, we feel pain ...
erkennen, dann fühlen wir Schmerz,
as if I really hurt myself.
ich mich selbst verletze.
the primitive, reptile part of our brain,
das primitive, protoreptilische Gehirn,
with threats and survival,
und Überleben zu tun hat.
that's all we can think about.
dann können wir noch daran denken.
that we're wired this way,
of a community to survive.
sein, um zu überleben.
until we're maybe 10 years old,
muss bis wir vielleicht 10 sind.
zum wachsen braucht,
eingeladen zu sein,
the same response
die gleiche Reaktion aus,
from my community.
aus meiner Gemeinschaft.
why fairness is good
warum Gerechtigkeit gut ist,
makes us really defensive,
defensiv macht,
that in a fair environment,
in einer gerechten Umgebung
das Quadrat zu sein.
to be fair in turn.
Gerechtigkeitskreis.
contaminates the whole pool,
das ganze Becken verschmutzen,
there's plenty of drops in that pool.
Ungerechtigkeit wie möglich herausfiltern,
as we can from everywhere,
angefangen bei unseren Firmen.
starting from our companies.
a team of 3,000 excellent people,
ein Team von 3000 exzellenten Leuten leite
3,000 happy, motivated team workers
glücklich und motiviert zusammen arbeiten,
in my fairness crusade
in meinem Gerechtigkeitskreuzzug --
out of the equation.
mich selbst herauszunehmen.
people who say yes
was ich vorschlage 'Ja' sagen.
for anyone who has different ideas.
für Leute mit anderen Ideen.
a culture of diversity of opinions
eine Kultur der Meinungsvielfalt
is a little more procedural.
und Systeme in der Firma.
the systems in the company,
and allocate resources,
oder zur Ressourcenzuteilung nutzen.
of anything that's not very clear,
nicht vernünftig ist; keinen Sinn macht.
den Informationsfluss der Firma hindert.
anything that's limiting
within the company.
and the motivation for the same reasons.
betrachteten wir Kultur und Motivation.
you look at the rules,
Regel noch so prüfen können
and we have to do that --
und wir müssen das tun --
zur Essenz der Gerechtigkeit zu gelangen.
to get to the real essence of fairness.
requires something else.
braucht etwas anderes.
into a spreadsheet, into an algorithm.
oder einem Algorithmus unterbringt.
part of our rational decision.
rationalen Entscheidung einzubinden.
we're missing key important points,
dann versäumen wir Schlüsselpunkte
wahrscheinlich ungerecht an.
with our fairness center switched on.
aktivierten Fairnesszentrum prüfen.
the job he's really hoping to get?
bekommt, den er so gerne will?
so much for this product?
das Produkt so viel verlangen?
die Zeit nehmen zu fragen,
is the right one ...
die richtige ist ...
what the answer is.
ganz tief innen die Antwort.
die richtige Antwort ist,
the real best out of people,
das Beste aus Leuten zu holen,
will they leave their fears behind
ein Eckstein des Lebens ist,
making it their priority?
die Priorität aller Leiter?
in a company that was more fair?
einer faireren Firma zu arbeiten?
colleagues and bosses
und Chefs zu haben,
for fairness and for character
ausgewählt und ausgebildet wurden,
veralteter Eignungstests?
to knock on the door
but why is it not happening now?
aber warum ist es noch nicht Realität?
isn't always easy.
nicht immer einfach ist.
und Risikobereitschaft.
war ein Risiko.
high school was a risk.
zu befördern, war ein Risiko.
in Ecuador was a risk.
zu bauen, war ein Risiko.
das man eingehen sollte.
a little bit further,
ein wenig mehr herausfordern,
and do what's right?
das Richtige tun?
ABOUT THE SPEAKER
Marco Alverà - Businessman, fairness crusaderMarco Alverà is an Italian/American businessman and CEO of Snam, Europe’s largest natural gas utility.
Why you should listen
Marco Alverà has 20 years of experience in Italy's most important energy companies. He holds a degree in Philosophy and Economics from the London School of Economics and started his career working at Goldman Sachs in London.
In 2002, Alverà joined Enel as Director of Group Corporate Strategy and a member of the management committee, contributing significantly to the development of the company's gas strategy. In 2004, he became Chief Financial Officer of Wind Telecom and oversaw the sale of Wind to Orascom.
In 2005, Alverà moved to Eni where he worked for 10 years holding various positions. He joined the company as Director of Supply & Portfolio Development at the Gas & Power Division, successfully navigating the group through the gas Russia-Ukraine gas crisis in the Winter of 2006. In 2008 he moved to Eni's Exploration & Production Division as Executive Vice President for Russia, Northern Europe, and North and South America. In 2010 he was appointed Chief Executive Officer of Eni Trading and Shipping. In 2013, he took on responsibility for the Midstream business unit, which consolidates the results of Eni's Gas & Power Division and brings together all of the supply, logistics and trading activities linked to energy commodities. He was later appointed Chief Retail Market Gas & Power Officer at Eni.
Alverà is a Visiting Fellow of the University of Oxford. He currently serves as President of GasNaturally, non-executive director of S&P Global and member of the General Council of the Giorgio Cini Foundation in Venice.
Marco Alverà | Speaker | TED.com