Marco Alverà: The surprising ingredient that makes businesses work better
مارکو آلوِرا: عامل شگفت انگیزی که کسب و کار را ارتقاء میدهد
Marco Alverà is an Italian/American businessman and CEO of Snam, Europe’s largest natural gas utility. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to a friend's wedding.
به عروسی دوستم دعوت نشدم.
who were going to the same wedding,
که به همان مراسم میرفتند،
to the groom as I was ...
به داماد نزدیک نبودند ...
and Greta, it was last week.
هفته پیش اتفاق افتاد.
massaging their mom's back
that the other girl had a longer go.
خواهرش زمان بیشتری داشته است.
shouting, "That's not fair!"
فریاد میزند: «این عادلانه نیست!»
had precisely one minute on the toy.
دقیقاً یک دقیقه با آن وسیله کار کنند.
triggers us so strongly
چنان ما را عصبی میکند
و میگذریم.
issues of our society,
اساسی جامعه ماست.
of polarization,
اصلی چند قطبی شدن است،
defensive and disengaged.
تدافعی و بیمسئولیت میکند.
of workers in the US are disengaged,
از کارمندان آمریکا، بیمسئولیت هستند،
spent on education in the US.
که برای آموزش در آمریکا خرج میشود.
of a country like Austria.
کشوری مثل اتریش است.
and promoting fairness
از بین بردن بی عدالتی
Is it about systems?
یا برقراری سیستمی خاص؟
interesting than rules and equality.
اما عدالت جذابتر از قوانین و برابری است.
بانک سرمایه گذاری آمریکایی استعفا دادم
state-owned oil company.
بزرگ ایتالیایی کار کنم.
the best performance
به بهترین بازده
bonuses and promotions
تشویقی و ارتقاء مقام میدهید
something to worry about.
دلیلی برای ترسیدن.
ما حقوق ثابت
was producing some pockets of excellence,
خروجیهای فوق العادهای دارد،
was finding more oil and gas
هر شرکت دیگری در جهان
to figure out how this was possible.
چطور چنین چیزی ممکن است.
that became less and less likely.
کمتر این طور به نظر میرسید.
that no one else had? No.
که در اختیار هیچ فرد دیگری نبود؟ نه.
for the whole team?
که به بقیه میگفت نفت کجاست؟
really carefully.
dollars for the company,
برای شرکت هزینه تراشید،
knew what they were doing.
میدانستند چه کار میکنند.
مسئله عدالت بود.
about short-term results.
for bad luck or for an honest mistake.
یا خطای سهوی توبیخ نمیشدند.
هدفی که دارند ارزیابی میشوند،
for what they were trying to do,
They were part of a community.
آنها بخشی از یک جامعه بودند.
the company would stand by them.
شرکت از آنها حمایت میکرد.
the definition of fairness.
این تعریف عدالت بود.
unfairness antennae, put them at rest.
روی رعایت شدن عدالت حساس نیستید.
which was finding oil and gas.
تمرکز کنند، که پیدا کردن نفت و گاز بود.
about company politics or greed or fear.
حرص یا هراس شرکت نبودند.
to take huge rewards.
دست به قمار نمیزدند.
behind their backs.
at the company Christmas dinner
بیشتر از شام کریسمس خانوادگی خودش
were working in a fair system
در سیستمی عادلانه کار میکردند
what they felt was right
که درست میدانستند را انجام دهند
what's quick, what's convenient,
انجام سریع یا راحت کار باشند،
but it is also a great motivator.
و همچنین محرکی بزرگ.
who were doing the right thing.
که کار درست را انجام میدادند.
that I hire someone internally
که از من خواست فردی از داخل شرکت را
but he didn't finish high school,
اما دبیرستانش را تمام نکرده بود،
and so we gave him the job.
منطقی به نظر میرسید و او استخدام شد.
for a budget to build a cheese factory
برای ساخت یک کارخانه پنیر
in the village.
در یک دهکده درخواست کرد.
no one ever built a cheese factory.
هیچکس کارخانه پنیر نساخته بود.
because the milk they had would spoil
چون که شیر آنها پیش از فروش فاسد میشد،
so that's what they needed.
to take a risk and stick our head out,
ریسک کنیم، اما شما در یک سیستم عادلانه
and other colleagues
doing great things,
و چنان کارهای بزرگی انجام دادند،
how this thing really worked,
این سیستم چطور کار میکند،
to become a better leader.
تا رهبر بهتری شوم.
to colleagues, to coaches,
با مدیران منابع انسانی
and the way they worked
و نحوه کار کردن آنها
by recent brain science.
that this can work at all levels
در تمامی سطوح و انواع شرکتها
or the stable careers.
یا شغل مطمئن نیازی ندارید.
an innate sense of fairness.
عدالت را احساس میکنند.
یا به آن فکر کنیم میدانیم.
trying to struggle up a hill.
که تلاش میکند از تپهای بالا برود.
that pushes the ball up the hill,
به توپ کمک میکند از تپه بالا برود.
pushes the ball back down.
توپ را به پایین هل میدهد.
a square or a triangle.
یک مربع و یک مثلث انتخاب کنند.
that gives us pleasure,
که به ما حس لذت میبخشد،
unfairness, we feel pain ...
حس درد میکنیم ...
as if I really hurt myself.
the primitive, reptile part of our brain,
و ابتدایی مغز ما را فعال میکند،
with threats and survival,
that's all we can think about.
تمام ذهن ما معطوف به همان میشود.
that we're wired this way,
of a community to survive.
تا بخشی از یک اجتماع باشیم.
until we're maybe 10 years old,
کسی مراقبمان باشد،
the same response
from my community.
اخراج شوم، نشان میدهد.
why fairness is good
که چرا عدالت خوب است
makes us really defensive,
به حالت تدافعی در میآورد،
that in a fair environment,
که در یک محیط عادلانه،
to be fair in turn.
تا آنها هم در جواب عادل باشند.
contaminates the whole pool,
تمامی این استخر را آلوده میکند،
there's plenty of drops in that pool.
در این استخر وجود دارند.
بر آن باشد که تا جایی که میتوانیم
as we can from everywhere,
starting from our companies.
از شرکت خودمان شروع کنیم.
a team of 3,000 excellent people,
یک تیم ۳۰۰۰ نفره حرفهای را بر عهده دارم،
3,000 happy, motivated team workers
شاد و با انگیزه
ساعت کاری هستند، قابل توجه است.
in my fairness crusade
در این نبرد عدالتم انجام دهم
out of the equation.
از این معادله خارج نگه دارم.
people who say yes
هر چیزی را که میگویم،
for anyone who has different ideas.
رفتار جالبی نیست.
a culture of diversity of opinions
فرهنگ پذیرش نظرات
is a little more procedural.
کمی عملی تر است.
the systems in the company,
و سیستمهای شرکت را
and allocate resources,
از آنها استفاده میکنیم، بررسی میکنیم،
of anything that's not very clear,
یا معنای خاصی نمیدهند، حذف میکنیم،
anything that's limiting
هر چیزی که جریان اطلاعات
within the company.
از میان برداریم.
and the motivation for the same reasons.
بررسی مشابهی انجام میدهیم.
you look at the rules,
سختگیرانه قوانین،
and we have to do that --
و انجام این کار الزامی است --
to get to the real essence of fairness.
از حس واقعی عدالت نمیرسیم.
requires something else.
آخرین گام از عدالت نیازمند چیز دیگری است.
into a spreadsheet, into an algorithm.
یا یک فرمول، بسیار سخت است.
part of our rational decision.
در تصمیم گیری منطقی دخیل کرد.
we're missing key important points,
نکات مهمی را در نظر نگرفته ایم،
with our fairness center switched on.
با محوریت عدالت مرور کنیم.
the job he's really hoping to get?
شغلی را که واقعاً دوست دارد بگیرد؟
so much for this product?
در نظر بگیریم، عادلانه است؟
is the right one ...
what the answer is.
پاسخ را میدانیم.
the real best out of people,
از نیروی کار است،
will they leave their fears behind
آنها ترس خود را کنار میگذارند
making it their priority?
اولویت کار خود قرار نمیدهند؟
in a company that was more fair?
که عادلانه است بهتر نیست؟
colleagues and bosses
for fairness and for character
عدالت و شخصیتی که داشتهاند بوده،
عالی نخواهد بود؟
to knock on the door
but why is it not happening now?
اما چرا در حال حاضر چنین نیست؟
isn't always easy.
همیشه راحت نیست.
high school was a risk.
تمام نکرده بود، یک ریسک بود.
in Ecuador was a risk.
یک ریسک بود.
a little bit further,
and do what's right?
و کار درست را درک کنیم؟
ABOUT THE SPEAKER
Marco Alverà - Businessman, fairness crusaderMarco Alverà is an Italian/American businessman and CEO of Snam, Europe’s largest natural gas utility.
Why you should listen
Marco Alverà has 20 years of experience in Italy's most important energy companies. He holds a degree in Philosophy and Economics from the London School of Economics and started his career working at Goldman Sachs in London.
In 2002, Alverà joined Enel as Director of Group Corporate Strategy and a member of the management committee, contributing significantly to the development of the company's gas strategy. In 2004, he became Chief Financial Officer of Wind Telecom and oversaw the sale of Wind to Orascom.
In 2005, Alverà moved to Eni where he worked for 10 years holding various positions. He joined the company as Director of Supply & Portfolio Development at the Gas & Power Division, successfully navigating the group through the gas Russia-Ukraine gas crisis in the Winter of 2006. In 2008 he moved to Eni's Exploration & Production Division as Executive Vice President for Russia, Northern Europe, and North and South America. In 2010 he was appointed Chief Executive Officer of Eni Trading and Shipping. In 2013, he took on responsibility for the Midstream business unit, which consolidates the results of Eni's Gas & Power Division and brings together all of the supply, logistics and trading activities linked to energy commodities. He was later appointed Chief Retail Market Gas & Power Officer at Eni.
Alverà is a Visiting Fellow of the University of Oxford. He currently serves as President of GasNaturally, non-executive director of S&P Global and member of the General Council of the Giorgio Cini Foundation in Venice.
Marco Alverà | Speaker | TED.com