Marco Alverà: The surprising ingredient that makes businesses work better
Marco Alverà: Zaskakujący składnik lepszego biznesu
Marco Alverà is an Italian/American businessman and CEO of Snam, Europe’s largest natural gas utility. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to a friend's wedding.
gdy przyjaciel nie zaprosił mnie na ślub.
who were going to the same wedding,
które wybierały się na ślub,
to the groom as I was ...
tak dobrze jak ja
and Greta, it was last week.
to był zeszły tydzień.
massaging their mom's back
that the other girl had a longer go.
mniej czasu niż druga.
shouting, "That's not fair!"
"To niesprawiedliwe!",
had precisely one minute on the toy.
zabawkę dokładnie przez minutę.
mnie lub moje córki,
triggers us so strongly
issues of our society,
problemów naszego społeczeństwa,
of polarization,
defensive and disengaged.
bierność i brak zaangażowania.
of workers in the US are disengaged,
u 70% pracowników w USA,
spent on education in the US.
of a country like Austria.
and promoting fairness
i promowanie sprawiedliwości
Is it about systems?
interesting than rules and equality.
to coś więcej niż zasady i równość.
w zaskakujący sposób.
amerykański bank inwestycyjny
state-owned oil company.
państwowym koncernie naftowym.
do uzyskania najlepszych wyników
the best performance
bonuses and promotions
something to worry about.
mało skuteczne,
was producing some pockets of excellence,
znakomity dorobek tej korporacji,
konkurencję w tyle,
konkurencyjnych rynkach.
was finding more oil and gas
odnajdywał więcej złóż ropy i gazu
to figure out how this was possible.
jak to w ogóle możliwe.
that became less and less likely.
coraz bardziej wątpliwe.
that no one else had? No.
którego nikt inny nie miał? Nie.
for the whole team?
który sam robił całą robotę?
doświadczonego od lat.
really carefully.
dollars for the company,
knew what they were doing.
Chodziło o sprawiedliwość.
about short-term results.
krótkoterminowymi wynikami.
for bad luck or for an honest mistake.
albo zwykłe pomyłki.
for what they were trying to do,
co starają się robić,
They were part of a community.
Byli częścią wspólnoty.
mogli liczyć na wsparcie firmy.
the company would stand by them.
the definition of fairness.
definicja sprawiedliwości.
unfairness antennae, put them at rest.
radar niesprawiedliwości.
which was finding oil and gas.
na poszukiwaniu ropy i gazu.
about company politics or greed or fear.
chciwość albo strach.
to take huge rewards.
na jedną kartę w pogoni za premią.
behind their backs.
at the company Christmas dinner
na firmowej imprezie świątecznej
were working in a fair system
w sprawiedliwych warunkach,
what they felt was right
co uważali za słuszne,
what's quick, what's convenient,
szybkie, wygodne.
but it is also a great motivator.
ale też świetna motywacja.
who were doing the right thing.
that I hire someone internally
kierownicze kogoś z firmy.
but he didn't finish high school,
ale nie skończył szkoły średniej,
odpowiednich kwalifikacji.
and so we gave him the job.
że daliśmy mu pracę.
for a budget to build a cheese factory
o koszt budowy fabryki sera
in the village.
instalacji w Ekwadorze.
no one ever built a cheese factory.
Nikt nie budował fabryk sera.
because the milk they had would spoil
bo mleko im się marnowało
so that's what they needed.
dlatego potrzebowali fabryki.
to take a risk and stick our head out,
podjąć ryzyko i wyjść przed szereg,
można to robić.
and other colleagues
doing great things,
robili świetne rzeczy
do tego nie zmotywowała.
how this thing really worked,
jak to naprawdę działa,
to become a better leader.
żeby zostać lepszym liderem.
to colleagues, to coaches,
z kolegami i instruktorami,
and the way they worked
by recent brain science.
osiągnięciach nauki o mózgu.
that this can work at all levels
dla wszystkich szczebli
or the stable careers.
ani stabilnych ścieżek kariery,
an innate sense of fairness.
poczucie sprawiedliwości.
trying to struggle up a hill.
wtoczyć się pod górkę.
that pushes the ball up the hill,
pushes the ball back down.
a square or a triangle.
that gives us pleasure,
dającą poczucie szczęścia,
unfairness, we feel pain ...
as if I really hurt myself.
the primitive, reptile part of our brain,
pobudza prymitywny, gadzi obszar mózgu,
with threats and survival,
z zagrożeniami i przeżycie.
that's all we can think about.
myślimy tylko o tym.
duch pracy zespołowej
that we're wired this way,
of a community to survive.
until we're maybe 10 years old,
zajmować przez dobre 10 lat.
i sami damy radę się wyżywić,
na ślub przyjaciela,
the same response
from my community.
wyrzucony ze społeczności.
why fairness is good
dlaczego sprawiedliwość jest dobra
budzi w nas reakcje obronne.
makes us really defensive,
that in a fair environment,
że w sprawiedliwym środowisku
to be fair in turn.
contaminates the whole pool,
aby zanieczyścić cały basen
there's plenty of drops in that pool.
spada wiele takich kropel.
as we can from everywhere,
starting from our companies.
a team of 3,000 excellent people,
zespołem 3000 wspaniałych osób,
3,000 happy, motivated team workers
zmotywowanych, zgranych osób
tylko zegara to kolosalna różnica.
in my fairness crusade
out of the equation.
świadomy moich uprzedzeń.
people who say yes
którzy mówią "tak",
for anyone who has different ideas.
a culture of diversity of opinions
kulturę zróżnicowanych opinii
is a little more procedural.
the systems in the company,
procesy i systemy w firmie,
and allocate resources,
decyzje i przydziela zasoby,
of anything that's not very clear,
co jest mało przejrzyste,
anything that's limiting
wszystko, co ogranicza
within the company.
and the motivation for the same reasons.
i motywację pod tym samym kątem.
you look at the rules,
jak starannie sprawdzamy zasady,
and we have to do that --
to get to the real essence of fairness.
istoty sprawiedliwości.
requires something else.
do sprawiedliwości trzeba czegoś jeszcze.
into a spreadsheet, into an algorithm.
w arkuszu kalkulacyjnym, w algorytmie.
part of our rational decision.
podejmować racjonalne decyzje.
we're missing key important points,
to stracimy coś kluczowego
nie do końca sprawiedliwego.
with our fairness center switched on.
czy decyzje są w zgodzie z sumieniem.
the job he's really hoping to get?
dostanie pracę, na którą tak liczy?
że tamtego trzeba zwolnić?
so much for this product?
że na tyle wyceniamy produkt?
is the right one ...
what the answer is.
the real best out of people,
will they leave their fears behind
na nich zależało, porzucą strach,
making it their priority?
nie traktuje jej priorytetowo?
in a company that was more fair?
w bardziej sprawiedliwej firmie?
colleagues and bosses
kolegów i szefów,
for fairness and for character
uczciwości i niezłomności,
standaryzowanych testów?
to knock on the door
móc zapukać do gabinetu
but why is it not happening now?
nie dzieje się tak teraz?
isn't always easy.
jest zawsze postępować uczciwie.
high school was a risk.
szkoły średniej, było ryzykowne.
in Ecuador was a risk.
w Ekwadorze była ryzykowna.
podejmowania ryzyka
a little bit further,
and do what's right?
ale to, co należy?
ABOUT THE SPEAKER
Marco Alverà - Businessman, fairness crusaderMarco Alverà is an Italian/American businessman and CEO of Snam, Europe’s largest natural gas utility.
Why you should listen
Marco Alverà has 20 years of experience in Italy's most important energy companies. He holds a degree in Philosophy and Economics from the London School of Economics and started his career working at Goldman Sachs in London.
In 2002, Alverà joined Enel as Director of Group Corporate Strategy and a member of the management committee, contributing significantly to the development of the company's gas strategy. In 2004, he became Chief Financial Officer of Wind Telecom and oversaw the sale of Wind to Orascom.
In 2005, Alverà moved to Eni where he worked for 10 years holding various positions. He joined the company as Director of Supply & Portfolio Development at the Gas & Power Division, successfully navigating the group through the gas Russia-Ukraine gas crisis in the Winter of 2006. In 2008 he moved to Eni's Exploration & Production Division as Executive Vice President for Russia, Northern Europe, and North and South America. In 2010 he was appointed Chief Executive Officer of Eni Trading and Shipping. In 2013, he took on responsibility for the Midstream business unit, which consolidates the results of Eni's Gas & Power Division and brings together all of the supply, logistics and trading activities linked to energy commodities. He was later appointed Chief Retail Market Gas & Power Officer at Eni.
Alverà is a Visiting Fellow of the University of Oxford. He currently serves as President of GasNaturally, non-executive director of S&P Global and member of the General Council of the Giorgio Cini Foundation in Venice.
Marco Alverà | Speaker | TED.com