Adam Driver: My journey from Marine to actor
Άνταμ Ντράιβερ: Το ταξίδι μου από πεζοναύτης ως ηθοποιός
Adam Driver is working to bridge the cultural gap between the United States Armed Forces and the performing arts communities by bringing the best modern American theater to the military. Full bioJesse J. Perez - Actor
Jesse J. Perez works as a guest director and teacher at Juilliard, and he has done numerous readings for Arts in the Armed Forces. Full bioMatt Johnson - Drummer
Matt Johnson has played on some of the most critically acclaimed records in almost everyone's collections. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
μετά την 11η Σεπτεμβρίου
in the country did at the time,
όπως όλοι στη χώρα μου τότε,
of patriotism and retribution
του πατριωτισμού και της εκδίκησης
that I wasn't doing anything.
ότι δεν έκανα τίποτα.
from high school that past summer,
το λύκειο το περασμένο καλοκαίρι,
στο σπίτι των γονιών μου,
of my parents' house paying rent,
in Northern Indiana,
στη Βόρεια Ιντιάνα,
for people who are interested --
για όποιον ενδιαφέρεται --
αλλά όχι ένα πολιτισμικό κέντρο,
but cultural hub of the world it is not,
θεάτρου και ταινιών
I did in high school
που έκανα στο λύκειο
may she rest in peace.
when I was a senior in high school,
όταν ήμουν στο λύκειο,
και δεν έκανα άλλη αίτηση,
and applied nowhere else,
LA acting odyssey
οδύσσεια ηθοποιίας στο Λος Άντζελες
στο Λος Άντζελες με επτά δολάρια
with, like, seven dollars
και έκαναν επιτυχημένη καριέρα.
before my car broke down.
όπου χάλασε το αμάξι μου.
the beach, basically,
ως ηθοποιός.
selling vacuums ...
4-H fairgrounds.
going into September, 2001.
τον Σεπτέμβρη του 2001.
με τον εαυτό μου,
in general -- at myself,
not having a respectable job,
αξιοσέβαστη δουλειά,
πάει στην Καλιφόρνια και πίσω --
drove to California and back --
I loved being a Marine.
είμαι περήφανος στη ζωή μου.
of having done in my life.
και να ανατινάζεις ακριβά πράγματα.
expensive things was great.
the Marine Corps the most
for the least when I joined,
όταν κατετάγην,
a motley crew of characters
απ' όλες τις ΗΠΑ-
of the United States --
nothing in common with.
δεν είχαμε τίποτα κοινό.
και προσωπικός ψευτοπαλικαρισμός
became synonymous with my friends.
έγιναν συνώνυμο με τους φίλους μου.
in a mountain-biking accident,
σε ατύχημα με ποδήλατο,
may find this hard to understand,
δυσκολεύονται να καταλάβουν,
to Iraq or Afghanistan
στο Ιράκ ή το Αφγανιστάν
the base hospital on a stretcher
από το νοσοκομείο σε φορείο
outside to see if I was OK.
έξω να δει αν είμαι καλά.
I was a civilian again.
acting another shot,
μια ευκαιρία στην ηθοποιία,
are small compared to the military.
τα προβλήματα της άμαχης ζωής είναι μικρά.
bitch about now, you know?
μπορείς να γκρινιάξεις τώρα;
on the air conditioner."
ρακοσυλλέκτης πίσω από το σαντουιτσάδικο.
and dumpster-dive behind Panera Bread.
and this time I was lucky,
και ήμουν τυχερός, μπήκα.
by how complex the transition was
δεν φαντάζομαι καν τη διαδικασία
imagine going through that process
ψυχική ή σωματική βλάβη.
to voice and speech class,
σε μαθήματα ορθοφωνίας,
at the back of the room,
στο δωμάτιο,
where I gave birth to myself --
για να βρω τον εαυτό μου-
without me overseas.
χωρίς εμένα στο εξωτερικό.
know how to apply the things
πώς να εφαρμόζω τα πράγματα
to a civilian context.
and emotionally.
and firing mortars.
put those skills in the civilian world.
για κάτι τέτοιο στον άμαχο κόσμο.
is either steeped in tradition
γιατί θα φανέρωνες τη θέση σου.
to give away your position.
you have to maintain
ένα επίπεδο υγείας και υγιεινής.
όταν παίζει το εμβατήριο,
who went before you.
because of this.
those rules spoke volumes
τους κανόνες φανέρωνε
about your history
to prove my worth all over again.
να αποδεικνύω την αξία μου.
while I was in uniform
οι πολίτες όταν φορούσα τη στολή
I felt this sense of community.
with your closest friends
και θανάτου με τους φίλους σου
that they're not going to abandon you?
ότι δεν θα σε εγκαταλείψουν;
και χαρακτήρες και έργα
and characters and plays
τη στρατιωτική μου εμπειρία
my military experience
to me was indescribable.
ήταν για μένα απερίγραπτος.
to feelings for the first time
τα συναισθήματά μου με λέξεις
a valuable tool that was.
εργαλείο ήταν αυτό.
on my time in the military,
on the stereotypical drills
intimate human moments,
γιατί τους έλειπαν οι οικογένειές τους,
because they missed their families,
these circumstances,
να παλεύουν με όλα αυτά,
it produced in them and me,
σε εκείνους και εμένα,
our feelings about it.
τα συναισθήματά μας.
are actually very similar.
που μοιάζουν πολύ.
trying to accomplish a mission
που εκπληρώνουν μια σημαντική αποστολή.
it's not about you.
στα πλαίσια της ομάδας.
your role within that team.
sometimes they're not.
with complete strangers
to create a space
να φτιάξω ένα μέρος
dissimilar communities,
τόσο διαφορετικές κοινότητες,
to a group of people
σε μια ομάδα ανθρώπων,
που προκαλεί περισσότερο τη σκέψη
a bit more thought-provoking
"volun-told" to go to in the military --
«εθελοντικά» στον στρατό --
αλλά προσβλητικά γεγονότα,
offensive events,
με Μαζορέτα των San Diego Chargers»,
Chargers Cheerleader,"
about pop culture,
της ποπ κουλτούρας,
στο πεδίο των παρελάσεων
around the parade deck
pregnant cheerleader --
I love cheerleaders.
τις λατρεύω.
be to have theater presented
θα ήταν να έχουμε θέατρο
without being condescending.
προσβάσιμοι αλλά όχι συγκαταβατικοί.
called Arts in the Armed Forces,
Τέχνες στις Ένοπλες Δυνάμεις,
dissimilar communities.
φαινομενικά ανόμοιες κοινότητες.
from contemporary American plays
από σύγχρονα αμερικανικά έργα
like a military audience is,
όπως ένα κοινό στρατιωτών,
theater-trained actors,
στο θέατρο ηθοποιών
as minimal as possible --
no lights, just reading it --
απλά το διαβάζαμε-
be created at any setting.
πως το θέατρο ανθεί παντού.
με εντελώς αγνώστους
ένα τόσο πολύτιμο εργαλείο
is just as valuable a tool
acronyms for acronyms,
μια συλλογική εμπειρία
a collective experience.
the United States and the world,
στην Μπεθέδντα του Μάρυλαντ,
to Camp Arifjan in Kuwait,
στη Βάση Αριφτζάν στο Κουβέιτ,
have had exposure to.
ότι ηθοποιία σημαίνει πολλά.
that acting is many things.
it's a business, it's --
δουλειά, είναι --
is most applicable to you.
the military, for me, again --
τον στρατό, για μένα, πάλι --
from Marco Ramirez,
από τον Μάρκο Ραμίρες,
and good friend of mine, Jesse Perez,
ο Τζέσι Περέζ,
who I just met a couple hours ago.
που γνώρισα πριν 1-2 ώρες.
for the first time,
like mad, radioactive red.
με ένα ραδιενεργό κόκκινο.
you can maybe see the moon
και τουρμπίνων αεροσκαφών
and airplane exhaust
που κρατάει μακριά τους αγγέλους.
that won't let the angels in.
στην άκρη ενός 87όροφου κτηρίου.
on the edge of an 87-story building.
and broken clock towers
και χαλασμένους πύργους ρολογιών
for maybe like 100 years,
για 100 χρόνια,
ή μια έξοδο πυρασφάλειας,
but has that hole on it near the butt
αλλά έχει μια τρύπα κοντά στον πωπό
στον φράχτη πίσω από το Arturo's
on the chain-link fence behind Arturo's
το βάζω μέσα από το παντελόνι
because I tuck that part in
and whips Batman for talkin' back.
να μαστιγώσει τον Μπάτμαν που αντιμίλησε.
from the Eastern Taxi Company
από την Εταιρεία Ταξί
δεν έχει κακές προθέσεις.
(Double beat)
(Διπλός χτύπος)
μόνο να σώζει ανθρώπους
to do is save people
τους λογαριασμούς της γιαγιάς
όπως τα περισσότερα βράδια.
cause it's frickin' long
επειδή είναι μακριά
my face is on, too,
το μισό μου πρόσωπο,
all in my chest so no one can hurt me.
ώστε να μην με βλάπτει κανείς.
(Laughter)
(Γέλια)
Styrofoam leftovers up out of a trash can
από τον σκουπιδοτενεκέ
of sesame chicken someone spit out
με σουσάμι που κάποιος έφτυσε.
with a wack haircut in a black lab coat
με ένα τρελό κούρεμα και μαύρη ρόμπα
all extinct for real one day.
πραγματικά μια μέρα.
με στολή επιστάτη,
μεθυσμένος και ζαλισμένος
on 40-ounce bottles of twist-off beer,
σε μπουκάλια μπύρας του λίτρου
to some lady's house
επίσκεψη σε κάποια κυρία
έχουν καταστραφεί
have all been shot out
να κάνουν ό,τι κάνουν στο σκοτάδι.
what they do in this city in the dark.
who don't know no better,
που δεν κάνουν τίποτα,
με σκουριασμένες αλυσίδες
with rusted bicycle chains
in their arms start burning,
να αρχίσουν να καίνε οι μύες τους,
brand macaroni and cheese
από μακαρόνια και τυρί ιδιωτικής ετικέτας
I don't exist.
ότι δεν υπάρχω.
one of the good-for-nothings say,
ακούω έναν από τους αχρείους
«Δώσ'μου το γαμημένο χρήμα!»
μεθυσμένα και να ασπρίζει,
in drunk language and turn pale,
to hurl its way out his Dickies.
να προσπαθεί να βγει από τη στολή του.
at the one naked lightbulb.
«Τι;»
"What?"
Όχι αλήθεια - δεν υπάρχει νυχτερίδα!»
No, really -- there ain't no bat!"
gets it to the head -- pow!
την τρώει στο κεφάλι - μπαμ!
into the dark cape before him,
στο σκοτάδι την μαύρη μπέρτα,
back with the jump kick,
so I'm like --
to blow a hole in the moon.
μια τρύπα στο φεγγάρι.
who got it to the head,
που την έφαγε στο στομάχι,
who got it in the gut,
φιγούρα μπροστά τους.
from the dark figure before 'em.
προσεύχεται στον Άγιο Αντώνιο
praying to Saint Anthony
he could remember.
in a Morse code for:
λέγοντας σε κώδικα μορς:
left standing,
between my pointy ears,
calling Saint Anthony,
"Ahhhhhhh!"
«Ααααα!»
γιατί είμαι ο Μπάτμαν.
'cause I'm Batman.
got iced by guns a long time ago.
γιατί οι γονείς του σκοτώθηκαν από όπλο.
become good-for-disappearing
sludge shithole they crawled out of.
off his forehead.
άρωμα από το μέτωπό του.
by his janitor-man shirt collar,
but the cape helps,
straight in the eyes.
every 10 feet.
to building on his way there
ακολουθώντας τον
καθώς βγάζει το κλειδί
as he pulls out his key chain
through the front door.
of warm tap water.
as they get to my room.
έρχεται στο δωμάτιό μου.
like, mad-slow.
of sidewalks in summer.
των πεζοδρομίων το καλοκαίρι.
but not with sweat.
my window just a crack.
ABOUT THE SPEAKERS
Adam Driver - Actor and Marine Corps veteranAdam Driver is working to bridge the cultural gap between the United States Armed Forces and the performing arts communities by bringing the best modern American theater to the military.
Why you should listen
Before he was an actor, Adam Driver was a Marine with the 1/1 Weapons Company at Camp Pendleton, California. After the Marines, he attended Juilliard and went on to star in films like Star Wars: Episode VII, While We're Young, Midnight Special and on HBO's "Girls." His performance in "Girls" has garnered him three Emmy nominations for Outstanding Supporting Actor in a Comedy Series, and he won the Volpi Cup Award for Best Actor for Hungry Hearts, which premiered at the 2014 Venice International Film Festival.
Driver co-founded Arts in the Armed Forces (AITAF), a nonprofit that that honors, educates, inspires and entertains active duty and veteran members of the United States Armed Forces and their families by engaging them in the power and social service of the performing arts. The organization enlists artists of the highest quality and chooses thought-provoking content with an eye to what might speak to this particular audience.
Adam Driver | Speaker | TED.com
Jesse J. Perez - Actor
Jesse J. Perez works as a guest director and teacher at Juilliard, and he has done numerous readings for Arts in the Armed Forces.
Why you should listen
Jesse J. Perez has starred in numerous off-Broadway performances including "Informed Consent," "Up Against the Wind and Triple Happiness." He has also worked at The Chekhov Project: Lake Lucille as a choreographer and done numerous readings for Arts in the Armed Forces.
Jesse J. Perez | Speaker | TED.com
Matt Johnson - Drummer
Matt Johnson has played on some of the most critically acclaimed records in almost everyone's collections.
Why you should listen
Matt Johnson | Speaker | TED.com