Adam Driver: My journey from Marine to actor
Adam Driver: Il mio percorso da Marine a attore
Adam Driver is working to bridge the cultural gap between the United States Armed Forces and the performing arts communities by bringing the best modern American theater to the military. Full bioJesse J. Perez - Actor
Jesse J. Perez works as a guest director and teacher at Juilliard, and he has done numerous readings for Arts in the Armed Forces. Full bioMatt Johnson - Drummer
Matt Johnson has played on some of the most critically acclaimed records in almost everyone's collections. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
pochi mesi dopo l'11 settembre,
in the country did at the time,
di molti nel paese all'epoca,
of patriotism and retribution
di patriottismo e condanna
that I wasn't doing anything.
che non stavo facendo niente.
from high school that past summer,
diplomato quell'estate,
of my parents' house paying rent,
dietro casa dei miei, pagavo l'affitto
in Northern Indiana,
nell'Indiana del Nord,
for people who are interested --
per chi è interessato --
ma non il centro culturale del mondo,
but cultural hub of the world it is not,
I did in high school
che facevo al liceo
may she rest in peace.
when I was a senior in high school,
quando ero al liceo,
e non feci altre domande di assunzione,
and applied nowhere else,
LA acting odyssey
dell'attore a LA
with, like, seven dollars
a LA con sette dollari,
e facevano carriera.
before my car broke down.
la macchina si ruppe..
the beach, basically,
a vagare per la spiaggia,
alla mia carriera di attore --
selling vacuums ...
vendita di aspirapolvere...
4-H fairgrounds.
going into September, 2001.
nel settembre del 2001.
in general -- at myself,
con me stesso,
not having a respectable job,
senza un lavoro dignitoso,
drove to California and back --
che mi ero portato in California --
I loved being a Marine.
Ho adorato essere un Marine.
di aver fatto nella vita.
of having done in my life.
era forte.
expensive things was great.
the Marine Corps the most
il corpo dei Marines
for the least when I joined,
quando mi arruolai,
a motley crew of characters
una banda di personaggi eterogenei
of the United States --
niente in comune.
nothing in common with.
became synonymous with my friends.
diventarono sinonimo di amici.
in a mountain-biking accident,
in un incidente in mountain bike,
may find this hard to understand,
potrebbe non capire,
to Iraq or Afghanistan
in Iraq o in Afghanistan
the base hospital on a stretcher
di quando lasciai l'ospedale in barella
outside to see if I was OK.
per vedere se stavo bene.
I was a civilian again.
acting another shot,
di recitare,
are small compared to the military.
in confronto a quelli dei militari.
bitch about now, you know?
on the air conditioner."
l'aria condizionata."
and dumpster-dive behind Panera Bread.
nei cassonetti di Panera Bread.
and this time I was lucky,
e questa volta fui fortunato.
by how complex the transition was
quanto fosse difficile passare
non posso immaginare quel passaggio
imagine going through that process
ero a scuola di recitazione --
to voice and speech class,
andare a lezione di dizione,
dal fondo della classe,
at the back of the room,
in cui facevo nascere me stesso --
where I gave birth to myself --
without me overseas.
servivano senza di me oltremare.
know how to apply the things
come usare le cose
nell'esercito in un contesto civile.
to a civilian context.
and emotionally.
and firing mortars.
queste capacità nel mondo civile.
put those skills in the civilian world.
faticavo a trovare un senso.
è radicato nella tradizione
is either steeped in tradition
to give away your position.
si deve mantenere
you have to maintain
quando suonano l'inno,
che ci sono già passate.
who went before you.
because of this.
those rules spoke volumes
about your history
dimostrare il mio valore di nuovo.
to prove my worth all over again.
while I was in uniform
i civili quando ero un uniforme
quando non ce l'avevo.
I felt this sense of community.
provavo un senso di comunità.
with your closest friends
o di morte con gli amici più cari
that they're not going to abandon you?
che non ti abbandoneranno?
alla scuola di recitazione...
i personaggi e le opere
and characters and plays
con l'esercito,
my military experience
la mia esperienza militare
to me was indescribable.
prima di allora.
a parole i sentimenti per la prima volta,
to feelings for the first time
a valuable tool that was.
che strumento prezioso fosse.
on my time in the military,
alle tipiche esercitazioni,
on the stereotypical drills
ai piccoli momenti tra persone,
intimate human moments,
because they missed their families,
perché mancava loro la famiglia,
festeggiare insieme,
contro queste circostanze,
these circumstances,
it produced in them and me,
che dava a loro e a me,
our feelings about it.
i nostri sentimenti.
are actually very similar.
sono in realtà molto simili.
cerca di compiere una missione
trying to accomplish a mission
non riguarda solo se stessi.
it's not about you.
che devi conoscere.
your role within that team.
sometimes they're not.
qualche volta no.
with complete strangers
to create a space
sarebbe bello creare uno spazio
dissimilar communities,
apparentemente diverse,
to a group of people
a un gruppo di persone
a bit more thought-provoking
una cosa un po' più stimolante
"volun-told" to go to in the military --
ad andare nell'esercito --
offensive events,
ma un filo offensivi,
Chargers Cheerleader,"
con una cheerleader,"
about pop culture,
sulla cultura pop,
vinci un appuntamento,
around the parade deck
sulla passerella
pregnant cheerleader --
già sposata e incinta --
adoro le cheerleader.
I love cheerleaders.
be to have theater presented
se il teatro fosse presentato
senza essere paternalistici.
without being condescending.
chiamata Arts in the Armed Forces,
called Arts in the Armed Forces,
dissimilar communities.
apparentemente diverse.
from contemporary American plays
da opere americane contemporanee
like a military audience is,
come diverso è il pubblico militare,
di attori di teatro incredibili,
theater-trained actors,
di materiale incredibile,
as minimal as possible --
di produzione molto bassi --
no lights, just reading it --
niente luci, solo lettura --
be created at any setting.
si può creare ovunque.
is just as valuable a tool
vale tanto quanto
acronyms for acronyms,
degli acronimi per gli acronimi,
a collective experience.
un'esperienza collettiva.
a una comunità migliore
the United States and the world,
e nel mondo,
to Camp Arifjan in Kuwait,
a Camp Arifjan in Kuwait,
a Broadway o fuori.
have had exposure to.
that acting is many things.
che fare l'attore è molte cose.
it's a business, it's --
è un business, è --
is most applicable to you.
a essere utile all'esercito --
the military, for me, again --
il settore dei servizi per eccellenza --
from Marco Ramirez,
and good friend of mine, Jesse Perez,
Jesse Perez,
who I just met a couple hours ago.
che ho conosciuto un paio d'ore fa.
for the first time,
di rosso radioattivo.
like mad, radioactive red.
forse riesci a vedere la luna
you can maybe see the moon
and airplane exhaust
di sigaretta e lo scarico di un aereo
che non fa entrare gli angeli.
that won't let the angels in.
on the edge of an 87-story building.
di un edificio di 87 piani.
and broken clock towers
e torri dell'orologio rotte
for maybe like 100 years,
da un centinaio di anni,
ma aveva quel buco vicino al sedere
but has that hole on it near the butt
sulla rete dietro Arturo
on the chain-link fence behind Arturo's
perché ficco dentro quella parte
because I tuck that part in
è andata anche lei!
and whips Batman for talkin' back.
e frusta Batman quando risponde male.
from the Eastern Taxi Company
dalla Eastern Taxi Company
(Double beat)
(Doppia batteria)
to do is save people
pagare i conti della nonna
super-famoso, sul serio.
sono da solo.
cause it's frickin' long
perché è super lungo
my face is on, too,
che copre metà del viso,
all in my chest so no one can hurt me.
così nessuno mi può fare del male.
(Laughter)
(Risate)
Styrofoam leftovers up out of a trash can
resti di polistirene dalla spazzatura
of sesame chicken someone spit out
un pezzo di pollo al sesamo
with a wack haircut in a black lab coat
taglio di capelli in un camice nero
una cura per le malattie
all extinct for real one day.
per davvero un giorno.
on 40-ounce bottles of twist-off beer,
in bottiglioni di birra
to some lady's house
a casa di una signora
have all been shot out
sono state rotte
what they do in this city in the dark.
che deve fare al buio.
who don't know no better,
che non hanno niente di meglio,
with rusted bicycle chains
con catene di bici arrugginite
da quattro soldi,
un centesimo addosso,
in their arms start burning,
delle braccia non bruceranno,
più denti da rompere.
brand macaroni and cheese
di pasta precotta
I don't exist.
one of the good-for-nothings say,
sento un buono a nulla dire,
in drunk language and turn pale,
con la lingua impastata e impallidire,
to hurl its way out his Dickies.
che tenta di uscire dai calzoni.
sono come, "Swoosh!"
at the one naked lightbulb.
"What?"
"Cosa?"
No, really -- there ain't no bat!"
Davvero -- non ci sono pipistrelli!"
gets it to the head -- pow!
se lo prende in testa -- bam!
into the dark cape before him,
nel mantello scuro davanti a lui,
colpisca qualcosa,
back with the jump kick,
con un calcio saltato
so I'm like --
quindi --
più danni,
sentiamo tutti un "click-click".
to blow a hole in the moon.
di fare un buco nella luna.
who got it to the head,
che se l'è preso in pancia,
who got it in the gut,
nero che hanno di fronte.
from the dark figure before 'em.
a pregare Sant'Antonio
praying to Saint Anthony
he could remember.
in a Morse code for:
a ritmo di codice Morse:
left standing,
between my pointy ears,
tra le mie orecchie appuntite,
e lui è delle forze speciali.
calling Saint Anthony,
"Ahhhhhhh!"
'cause I'm Batman.
perché sono Batman.
got iced by guns a long time ago.
i genitori sono stati uccisi da pistole.
become good-for-disappearing
liquame chimico
sludge shithole they crawled out of.
off his forehead.
e dal profumo scadente.
by his janitor-man shirt collar,
but the cape helps,
straight in the eyes.
quando lo guardo dritto negli occhi.
every 10 feet.
ogni tre metri.
to building on his way there
seguendolo
as he pulls out his key chain
mentre tira fuori le chiavi
through the front door.
of warm tap water.
as they get to my room.
mentre si avvicina alla mia stanza.
like, mad-slow.
of sidewalks in summer.
dei marciapiedi d'estate.
but not with sweat.
i miei occhi che brillano,
il mio petto antiproiettili,
my window just a crack.
ABOUT THE SPEAKERS
Adam Driver - Actor and Marine Corps veteranAdam Driver is working to bridge the cultural gap between the United States Armed Forces and the performing arts communities by bringing the best modern American theater to the military.
Why you should listen
Before he was an actor, Adam Driver was a Marine with the 1/1 Weapons Company at Camp Pendleton, California. After the Marines, he attended Juilliard and went on to star in films like Star Wars: Episode VII, While We're Young, Midnight Special and on HBO's "Girls." His performance in "Girls" has garnered him three Emmy nominations for Outstanding Supporting Actor in a Comedy Series, and he won the Volpi Cup Award for Best Actor for Hungry Hearts, which premiered at the 2014 Venice International Film Festival.
Driver co-founded Arts in the Armed Forces (AITAF), a nonprofit that that honors, educates, inspires and entertains active duty and veteran members of the United States Armed Forces and their families by engaging them in the power and social service of the performing arts. The organization enlists artists of the highest quality and chooses thought-provoking content with an eye to what might speak to this particular audience.
Adam Driver | Speaker | TED.com
Jesse J. Perez - Actor
Jesse J. Perez works as a guest director and teacher at Juilliard, and he has done numerous readings for Arts in the Armed Forces.
Why you should listen
Jesse J. Perez has starred in numerous off-Broadway performances including "Informed Consent," "Up Against the Wind and Triple Happiness." He has also worked at The Chekhov Project: Lake Lucille as a choreographer and done numerous readings for Arts in the Armed Forces.
Jesse J. Perez | Speaker | TED.com
Matt Johnson - Drummer
Matt Johnson has played on some of the most critically acclaimed records in almost everyone's collections.
Why you should listen
Matt Johnson | Speaker | TED.com