Martine Rothblatt: My daughter, my wife, our robot, and the quest for immortality
Martine Rothblatt: Mi hija, mi mujer, nuestro robot y la búsqueda de la inmortalidad
Whether she’s inventing satellite radio, developing life-saving drugs or digitizing the human mind, Martine Rothblatt has a knack for turning visionary ideas into commonplace technology. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
what we're going to do is
that you shared with me.
que compartiste conmigo.
right here with this one.
empezar aquí con esta.
con nuestro hijo mayor Eli.
with our oldest son Eli.
the Washington, D.C. bar exam.
colegio de abogados en Washington, DC.
really look like a Martine.
realmente a Martine.
así me crié.
the way I was brought up.
to female and Martin to Martine.
you married a beautiful woman.
te casaste con una mujer hermosa.
¿Qué pasó ahí?
What happened there?
in Los Angeles,
en Los Ángeles,
I saw just an aura of energy around her.
vi un aura de energía que la rodeaba.
of energy around me.
She was a single female parent.
Ella era madre soltera.
our kids' pictures,
nuestros hijos uno al otro,
for a third of a century now.
desde hace más de 30 años.
kind of this hotshot entrepreneur,
eras un emprendedor de éxito
addressing this problem
to revolutionize radio.
para revolucionar la radio.
loved space technology,
la tecnología espacial
like the canoes that our ancestors
de canoas que nuestros antepasados
to be part of the navigation
of satellite communication systems,
de sistemas de comunicación satelital,
bigger and more powerful satellites,
más grandes y más potentes.
was that the receiving antennas
las antenas receptoras
direct television broadcasting,
televisivas en directo
a more powerful satellite,
un satélite más potente,
of a parabolic dish,
de la antena parabólica,
into the roof of an automobile,
el techo de un automóvil,
nationwide satellite radio,
por satélite a nivel nacional,
usa Sirius?
your monthly subscriptions.
suscripciones mensuales.
all predictions at the time.
a pesar de la desconfianza.
a principios de 1990,
and you became Martine.
y te transformaste en Martine.
CA: So tell me, how did that happen?
CA: Así que cuéntame lo que pasó.
y nuestros 4 hermosos hijos,
and our four beautiful children,
and as a woman,
siempre fue la de una mujer
laugh at me if I expressed it,
la gente se riera de mí
had a different take on this.
una opinión diferente sobre esto.
is Martin and Martine,
I love your soul."
will you still be my father?"
una mujer, ¿seguirás siendo mi padre?"
I'll always be your father,"
siempre seré tu padre",
brilliant five-year-old thing.
brillante para sus 5 años.
and she loves me."
a mi papá y ella me ama".
with a gender blending whatsoever.
con la mezcla de géneros.
you published this book:
tarde publicaste este libro:
are seven billion people in the world,
7000 millones de personas en el mundo,
to express one's gender.
únicas de expresar el género.
the genitals of a male or a female,
los genitales de un hombre o una mujer,
whatever gender they want
cualquier género que quiera
into categories of either male or female
de masculino y femenino
fue separada por blancos y negros.
into categories of black or white.
that race is fiction,
que la raza es ficción,
es muy, muy real.
los estudios culturales
es una ficción construida.
is a constructed fiction.
del hombre a la mujer.
from male to female.
te sientes 100 % una mujer.
feel 100 percent female.
as I change my hairstyle.
tan a menudo como cambio de peinado.
tu preciosa hija, Génesis.
your gorgeous daughter, Jenesis.
sucedió algo terrible.
when something pretty terrible happened.
subir sola por las escaleras de casa
unable to walk up the stairs
almost invariably fatal disease
enfermedad rara, casi mortal,
a los mejores médicos que pudimos.
to the best doctors we could.
Medical Center in Washington, D.C.
Infantil de Washington, DC.
to get a lung transplant,
el trasplante de pulmón
muchas ilusiones,
very few lungs available,
pulmones disponibles,
with this illness died,
con esta enfermedad murieron,
the film "Lorenzo's Oil,"
"El aceite de Lorenzo"
crying and bemoaning the fate of his son,
y lamentando la suerte de su hijo,
cómo nos sentimos con Génesis.
how we felt about Jenesis.
as the limit of what you could do.
and see if you could find a cure somehow.
care ward for weeks at a time,
to stay at the hospital
con el resto de los chicos,
the rest of the kids,
y ella estaba durmiendo,
and she was sleeping,
on pulmonary hypertension.
encontrar sobre la hipertensión pulmonar.
ni siquiera en la universidad,
even in college,
desde el principio,
to a college-level textbook
de nivel universitario,
artículos de revistas y, finalmente,
and the journal articles, back and forth,
that it might be possible
que es posible encontrar una cura.
sin ánimo de lucro.
a la gente que enviara donaciones
asking people to submit grants
la investigación médica.
pero los médicos me dijeron: "Martine,
doctors said to me, Martine,
you've provided us,
to find a cure in time
una cura a tiempo
Burroughs Wellcome Company
Burroughs Wellcome Company
of the disease,
de la enfermedad,
been acquired by Glaxo Wellcome.
ser comprada por Glaxo Wellcome.
para las enfermedades raras
and orphan diseases,
en las comunicaciones por satélite
in satellite communications
for pulmonary hypertension.
para la hipertensión pulmonar.
access to this drug?
acceso a este medicamento?
y me cerraran la puerta en la cara
and having the door slammed in my face
la licencia del medicamento
to out-license the drug
comunicaciones por satélite
out to anybody at all,
mi entorno en absoluto,
la experiencia necesaria,
I didn't have the expertise,
de personas que trabajará conmigo
a small team of people to work with me
would even work, by the way,
en la eficacia del fármaco,
estaba perdiendo el tiempo
"You're just wasting your time.
por USD 25 000
of any revenues we might ever get,
worldwide rights to this drug.
in a really brilliant way,
de una manera realmente brillante,
to make the economics work.
para que esto funcione.
a drug that I ended up --
no obtuve mi medicamento...
de USD 25 000
el medicamento para Génesis?"
the medicine for Jenesis?"
no hay medicina para Génesis.
there's no medicine for Jenesis.
a little plastic Ziploc bag
bolsa de plástico
cantidad de polvo.
which said it was a patent,
que decía que era la patente,
una manera de producir este medicamento.
a way to make this medicine.
universidades norteamericanas
at the top universities
could never be turned into a medicine.
podría convertirse en medicamento.
it could never be delivered
nunca podría ser comercializada
of only 45 minutes.
en media solo 45 minutos.
más tarde, tenías un fármaco
you were there with a medicine
es que este polvo inútil
is that this absolutely worthless
of hope for Jenesis
de esperanza para Génesis
y a otras personas con vida hoy,
and other people alive today,
al año en ingresos.
and a half dollars a year in revenue.
by the way, after that 25,000?
a Glaxo además de los 25 000?
10 percent of 1.5 billion,
los años les pagamos
el año pasado USD 100 millones.
last year 100 million dollars.
they ever received. (Laughter)
con la que cuentan. (Risas)
brilliant young lady.
absolutamente brillante.
anything with her life,
lo que quiere con su vida,
your whole life with people
toda sus vidas rodeados de gente
que tienen una enfermedad mortal,
that you've got a fatal disease,
para no volver a ver a nadie conocido.
not want to run into anybody again.
trabajar en United Therapeutics.
in United Therapeutics.
to help other people
a recibir medicamentos.
for all telepresence activities,
líder de proyecto
de teleasistencia,
toda la empresa y trabajan juntos
the entire company to work together
para la hipertensión pulmonar.
enfermedad han sido tan afortunados.
has been so fortunate.
and you are tackling that too. How?
y te ocupas de eso también. ¿Cómo?
people a year in the United States alone,
Hay unas 3000 personas
slow down the progression
pulmonar, la fibrosis pulmonar,
pulmonary fibrosis,
available lungs for 2,000 people
suficientes pulmones disponibles
en EE.UU. cada año
to get a lung transplant,
million people a year
de personas en el mundo
se puede evitar esto?
of building parts and machine parts,
y piezas de recambio,
of transplantable organs
ilimitado de órganos trasplantables
a vivir mucho más,
con enfermedad pulmonar.
of the human genome, Craig Venter,
humano, Craig Venter,
the founder of the X Prize,
el fundador del Premio X,
be rejected by the human body
rechazados por el cuerpo humano
United Therapeutics.
empresa, United Therapeutics.
what, a decade,
que dentro de digamos una década,
maybe be cured, through these guys?
of the success that we've had
estaba del éxito que hemos tenido
broadcasting, Sirius XM.
en directo por la televisión.
one gene after another.
nacido en un momento histórico
that sequencing genomes
at Synthetic Genomics
de Synthetic Genomics
that are problematic, and fix them.
que dan problemas y arreglarlos.
though that is amazing.
eso es increíble.
que dure ilimitadamente
that are of interest to you now.
sino también la mente.
says something quite profound.
significa mucho para ti.
and it comes from Ray Kurzweil,
por Ray Kurzweil muestra
del procesamiento computarizado
in computer processing
que dentro de una década,
in earlier presentations today,
en otras charlas hoy,
and the world around us
y el mundo alrededor de nosotros
getting ready for this world
be able to, what,
and somehow preserve them forever?
preservarlo para siempre?
is creating a situation
en la simulación de una situación
un archivo de la mente,
of their mannerisms, personality,
comportamiento, personalidad,
into Google, into Amazon, into Facebook,
en Amazon, en Facebook,
will be able, in the next couple decades,
las próximas dos décadas,
to recapitulate consciousness,
reproducir la conciencia,
which is imminent in our mind file.
de los archivos.
messing around with this.
my beloved spouse, Bina.
de mi amada esposa, Bina.
Hanson Robotics de Texas.
by Hanson Robotics out of Texas.
from National Geographic magazine
National Geographic
of Bina's mannerisms, personalities.
de Bina y su personalidad.
that blow people away,
journalist Amy Harmon
Amy Harmon, ganadora del Premio Pulitzer
son a menudo frustrantes,
are often frustrating,
of any flesh person she's interviewed.
real que ha entrevistado.
part of your hope here, is that
live on forever, or some future upgrade
sino de todo el mundo.
to store our mind files
nuestros archivos mentales
lo que quieran.
extraordinary inventions of our time,
son en mi opinión
de nuestros tiempos,
that will allow us
disponibles nos permiten
operating systems,
de los sistemas operativos,
miles de millones de personas,
billions of people,
clones mentales de sí mismos
mind clones of themselves
parecería una idea absolutamente loca,
this would sound stark-staring mad,
what you've done,
de lo que has hecho hasta ahora
hemos oído esta semana,
that our minds give,
de un producto que contenga la mente
coming from me.
of a communicator of activities
las actividades
by the greatest companies
las mayores empresas
working on writing code
trabajando y escribiendo código
of our human consciousness,
de nuestra conciencia humana,
to see that all these threads
para ver a dónde lleva esto
la conciencia humana,
and ultimately create human consciousness,
to do in this life,
que hacer en esta vida,
a digital doppelgänger of ourselves
un clon de nosotros mismos
libros, hacer las compras,
these digital versions of ourselves,
nuestros mejores amigos,
y para Bina personalmente,
than 30 years ago.
de la clonación de la mente
can go on forever.
de amor puede durar para siempre.
I'm sure we never will.
juntos, esto no pasará.
MR: She is, yeah.
MR: Sí.
do we have a handheld mic?
un micrófono de mano?
I just have to ask you one question.
Solo quiero hacerte una pregunta.
in a few years time,
que en poco tiempo
a casar se convertiría en una mujer,
would become a woman,
you would become a robot --
tú te convertirías en un robot...
an exciting journey,
un viaje emocionante,
thought that at the time,
en aquel momento,
and setting those goals
metas y objetivos
we just keep going up and up
ya está transitando este camino
so it's great.
es genial.
really beautiful,
realmente hermoso,
to live for hundreds of years
durante cientos de años
we want to do it together.
and we want to wake up together.
y queremos despertar juntos.
from my point of view,
astonishing lives I have heard,
sorprendentes que he oído,
más asombrosas que he escuchado.
love stories I've ever heard.
both here at TED.
ABOUT THE SPEAKER
Martine Rothblatt - TranshumanistWhether she’s inventing satellite radio, developing life-saving drugs or digitizing the human mind, Martine Rothblatt has a knack for turning visionary ideas into commonplace technology.
Why you should listen
After creating satellite radio with a startup that went on to become Sirius XM, Martine Rothblatt was on the verge of retirement. But her daughter’s rare lung disease inspired her to start United Therapeutics and develop an oral medication that changed the lives of thousands of patients. Now with the Terasem Foundation, she’s researching the digital preservation of personality as a means to enable the contents of our minds to outlast our bodies.
Rothblatt’s books include The Apartheid of Sex, which (inspired by her experiences as a transgendered woman) takes on conventional wisdom surrounding gender. Her latest book, Virtually Human, explores human rights for the digital lifeforms just over the horizon.
Martine Rothblatt | Speaker | TED.com