Martine Rothblatt: My daughter, my wife, our robot, and the quest for immortality
Martine Rothblatt: Putriku, istriku, robot kami dan pencarian keabadian
Whether she’s inventing satellite radio, developing life-saving drugs or digitizing the human mind, Martine Rothblatt has a knack for turning visionary ideas into commonplace technology. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
akan kita lakukan adalah
what we're going to do is
that you shared with me.
yang Anda bagikan dengan saya.
right here with this one.
mulai dengan yang satu ini.
with our oldest son Eli.
dengan putra sulung kami, Eli.
the Washington, D.C. bar exam.
di Washington, D.C.
really look like a Martine.
terlihat seperti Martine.
the way I was brought up.
cara saya dibesarkan.
to female and Martin to Martine.
perempuan dan dari Martin menjadi Martine.
sebagai Martin Rothblatt.
you married a beautiful woman.
Anda menikahi seorang wanita cantik.
Bagaimana kejadiannya?
What happened there?
in Los Angeles,
di sebuah diskotek di Los Angeles,
I saw just an aura of energy around her.
saya melihat aura energi meliputinya.
of energy around me.
aura energi meliputi saya.
Dia seorang orang tua wanita tunggal.
She was a single female parent.
our kids' pictures,
for a third of a century now.
selama sepertiga abad sampai sekarang.
kind of this hotshot entrepreneur,
seorang pengusaha jagoan,
dua perusahaan sukses,
addressing this problem
menangani masalah ini
to revolutionize radio.
untuk merevolusi radio
teknologi luar angkasa,
loved space technology,
like the canoes that our ancestors
kano yang nenek moyang kita
to be part of the navigation
menjadi bagian navigasi lautan angkasa
of satellite communication systems,
sistem komunikasi satelit yang berbeda
bigger and more powerful satellites,
meluncurkan satelit lebih besar dan kuat,
was that the receiving antennas
direct television broadcasting,
siaran langsung televisi,
a more powerful satellite,
membuat satelit yang lebih kuat
bisa menjadi sangat kecil
of a parabolic dish,
dari piringan parabola,
into the roof of an automobile,
yang dilekatkan di atap mobil,
nationwide satellite radio,
memiliki radio satelit nasional,
your monthly subscriptions.
all predictions at the time.
semua perkiraan waktu itu.
yang sangat besar,
and you became Martine.
hidup Anda dan Anda menjadi Martine.
CA: So tell me, how did that happen?
CA: Jadi ceritakan, bagaimana itu terjadi?
and our four beautiful children,
Bina dan keempat anak kami yang cantik,
masing-masing dari mereka
and as a woman,
selalu perempuan, dan sebagai wanita,
laugh at me if I expressed it,
jika saya mengekspresikkanya,
had a different take on this.
bereaksi berbeda tentang hal ini.
is Martin and Martine,
adalah Martin dan Martine,
I love your soul."
aku mencintai jiwamu."
will you still be my father?"
wanita, apakah kau masih ayahku?"
I'll always be your father,"
selalu menjadi ayahmu,
brilliant five-year-old thing.
sungguh cerdas untuk anak umur lima tahun.
and she loves me."
Ayahku dan dia (perempuan) menyayangiku."
with a gender blending whatsoever.
gender atau apapun itu namanya.
Anda menerbitkan buku ini:
you published this book:
are seven billion people in the world,
bahwa ada tujuh milyar orang di dunia,
to express one's gender.
unik mengekspresikan gender mereka.
the genitals of a male or a female,
alat kelamin laki-laki atau perempuan,
whatever gender they want
gender apapun yang mereka mau
into categories of either male or female
ke kategori baik laki-laki atau perempuan
into categories of black or white.
orang ke dalam kategori hitam atau putih.
that race is fiction,
bahwa ras hanyalah fiksi,
is a constructed fiction.
dan feminim adalah fiksi terkonstruksi.
ketidakstabilan gender
from male to female.
laki-laki dan perempuan.
feel 100 percent female.
merasa 100% perempuan.
as I change my hairstyle.
saya mengganti model rambut saya.
your gorgeous daughter, Jenesis.
putrimu yang jelita, Jenesis.
when something pretty terrible happened.
saat sesuatu yang cukup buruk terjadi.
unable to walk up the stairs
berjalan menaiki tangga
berobat ke dokter,
almost invariably fatal disease
yang sangat jarang dan fatal
paru-paru kronis.
to the best doctors we could.
untuk berobat ke dokter terbaik.
Medical Center in Washington, D.C.
Medical Center di Washington, D.C.
to get a lung transplant,
untuk menjalani transplantasi paru-paru,
paru-paru yang tersedia,
very few lungs available,
with this illness died,
yang mengidap penyakit ini meninggal,
the film "Lorenzo's Oil,"
yang pernah menonton film "Lorenzo's Oil",
crying and bemoaning the fate of his son,
menangis dan meratapi nasib putranya,
how we felt about Jenesis.
perasaan kami pada Jenesis.
batasan atas apa yang dapat Anda lakukan.
as the limit of what you could do.
and see if you could find a cure somehow.
apakah Anda dapat menemukan obatnya.
care ward for weeks at a time,
selama beberapa minggu sekali perawatan,
to stay at the hospital
siapa yang menjaganya di rumah sakit
the rest of the kids,
anak kami yang lain,
and she was sleeping,
dan dia sedang tidur,
on pulmonary hypertension.
saya temukan tentang hipertensi paru-paru.
even in college,
bahkan tidak juga di universitas,
to a college-level textbook
tingkat dasar sampai universitas.
and the journal articles, back and forth,
jurnal, berulang-ulang,
that it might be possible
untuk berpikir bahwa ada kemungkinan
asking people to submit grants
untuk menyumbangkan dana
untuk penelitian medis.
para dokter berkata pada saya, Martine,
doctors said to me, Martine,
you've provided us,
yang sudah kau berikan pada kami,
to find a cure in time
menemukan obatnya tepat waktu
Burroughs Wellcome Company
di Burroughs Wellcome Company
of the disease,
perkembangan penyakit itu,
been acquired by Glaxo Wellcome.
diakuisisi oleh Glaxo Wellcome.
untuk tidak mengembangkan
and orphan diseases,
in satellite communications
keahlian Anda dalam komunikasi satelit
for pulmonary hypertension.
hipertensi paru-paru ini.
access to this drug?
mendapatkan akses ke obat ini?
and having the door slammed in my face
pintu yang dibanting di depan wajah saya
to out-license the drug
izin pengembangan obat tersebut
out to anybody at all,
obat itu untuk siapapun juga,
I didn't have the expertise,
a small team of people to work with me
tim kecil untuk bekerja dengan saya
would even work, by the way,
bahwa obat tersebut akan berhasil,
"Kau hanya membuang waktumu.
"You're just wasting your time.
of any revenues we might ever get,
dari pemasukan yang mungkin kami dapat,
worldwide rights to this drug.
hak menyeluruh untuk obat itu.
in a really brilliant way,
dengan sangat cerdas,
to make the economics work.
agar perekonomian dapat berlangsung.
a drug that I ended up --
yang saya temukan pada akhirnya --
sebesar USD 25,000,
the medicine for Jenesis?"
mana obat untuk Jenesis?"
there's no medicine for Jenesis.
obat untuk Jenesis.
kami coba pada tikus."
a little plastic Ziploc bag
kantong plastik klip kecil
"Jangan memberikannya pada manusia,"
which said it was a patent,
yang menyatakan bahwa itulah patennya,
a way to make this medicine.
cara untuk mengembangkan obat ini.
at the top universities
dari universitas terkemuka
could never be turned into a medicine.
tidak akan mungkin menjadikannya obat.
tidak akan pernah dapat didistribusikan
it could never be delivered
of only 45 minutes.
hanya selama 45 menit.
you were there with a medicine
Anda berhasil menemukan obat
is that this absolutely worthless
bubuk yang sama sekali tak berharga ini
of hope for Jenesis
and other people alive today,
lainnya tetap hidup sampai hari ini,
and a half dollars a year in revenue.
satu setengah milyar dolar setahun.
perusahaan itu, kan?
by the way, after that 25,000?
ke Glaxo, setelah USD 25,000 itu?
10 percent of 1.5 billion,
kami membayar 10% dari 1.5 milyar,
last year 100 million dollars.
yang pernah mereka terima. (Tertawa)
they ever received. (Laughter)
brilliant young lady.
wanita muda yang cerdas.
di usianya yang ke-30.
dan Jenesis di situ.
melakukan apa saja pada hidupnya,
anything with her life,
your whole life with people
tumbuh besar dikelilingi orang
that you've got a fatal disease,
Anda mengidap penyakit fatal,
not want to run into anybody again.
tidak mau bertemu dengan siapa-siapa lagi.
in United Therapeutics.
bekerja di United Therapeutics.
to help other people
mampu untuk membantu orang lain
untuk penyakit langka,
for all telepresence activities,
kami untuk aktivitas pertemuan jarak jauh,
secara digital untuk bekerja sama
the entire company to work together
hipertensi paru-paru.
has been so fortunate.
yang mengidap penyakit ini beruntung.
and you are tackling that too. How?
dan Anda menanganinya juga. Bagaimana?
people a year in the United States alone,
3,000 orang setahun hanya di A.S. saja,
slow down the progression
memperlambat perkembangannya
pulmonary fibrosis,
hipertensi paru-paru, fibrosis paru-paru,
membunuh Leonard Nimoy,
available lungs for 2,000 people
cukup paru-paru untuk 2,000 orang
to get a lung transplant,
untuk transplantasi paru-paru.
million people a year
setengah juta orang setahun
gagal paru-paru stadium akhir.
mobil dan pesawat terbang
of building parts and machine parts,
dan mesin yang tak terbatas,
of transplantable organs
persediaan organ transplantasi
tetap hidup tanpa batas,
dengan penyakit paru-paru.
of the human genome, Craig Venter,
ahli sandi genom manusia, Craig Venter,
the founder of the X Prize,
be rejected by the human body
oleh tubuh manusia
persediaan tanpa batas
United Therapeutics.
perusahaan kami, United Therapeutics.
dalam, misalnya, sepuluh tahun,
what, a decade,
maybe be cured, through these guys?
dapat diatasi, melalui orang-orang ini?
of the success that we've had
keyakinanku tentang sukses kami
broadcasting, Sirius XM.
televisi, Sirius XM.
ilmu yang sulit.
one gene after another.
dari satu gen ke gen lain.
that sequencing genomes
pada masa perangkaian genom
at Synthetic Genomics
di Synthetic Genomics
that are problematic, and fix them.
dan memperbaikinya.
though that is amazing.
walaupun mengagumkan.
that are of interest to you now.
yang menarik perhatian Anda sekarang.
says something quite profound.
mengatakan sesuatu yang cukup mendalam.
and it comes from Ray Kurzweil,
berasal dari Ray Kurzweil,
in computer processing
dalam pengolahan komputer
dan perangkat lunak,
in earlier presentations today,
kita lihat di presentasi di awal hari ini,
and the world around us
dan dunia di sekitar kita
getting ready for this world
mempersiapkan diri untuk dunia ini
be able to, what,
kita nantinya akan dapat,
and somehow preserve them forever?
entah bagaimana mengabadikannya selamanya?
is creating a situation
adalah menciptakan situasi
menciptakan berkas pikiran,
of their mannerisms, personality,
koleksi perangai, kepribadian,
into Google, into Amazon, into Facebook,
ke dalam Google, Amazon, Facebook,
will be able, in the next couple decades,
akan dapat, setelah beberapa dekade,
to recapitulate consciousness,
mengikhtisarkan kesadaran,
which is imminent in our mind file.
yang dekat dengan berkas pikiran kita.
messing around with this.
my beloved spouse, Bina.
dari istri tercintaku, Bina.
by Hanson Robotics out of Texas.
Hanson Robotics dari Texas.
from National Geographic magazine
majalah National Geographic
of Bina's mannerisms, personalities.
mengenai perangai dan kepribadian Bina.
that blow people away,
yang mengejutkan orang,
journalist Amy Harmon
pemenang penghargaan Pulitzer, Amy Harmon
are often frustrating,
seringkali membingungkan,
of any flesh person she's interviewed.
layaknya manusia biasa yang ia wawancarai.
part of your hope here, is that
sebagian harapan Anda, adalah bahwa
live on forever, or some future upgrade
atau beberapa peningkatan di masa depan
tetapi semua orang.
to store our mind files
menyimpan berkas pikiran kita
extraordinary inventions of our time,
penemuan luar biasa di masa kita,
that will allow us
tersedia agar kita dapat
lebih baik lagi dan lagi,
operating systems,
berdasarkan kesadaran,
billions of people,
mind clones of themselves
sendiri di internet.
this would sound stark-staring mad,
hal ini pasti kedengaran sangat gila,
what you've done,
apa yang sudah Anda lakukan,
that our minds give,
dibentuk pikiran kita,
coming from me.
yang berasal dari saya.
of a communicator of activities
pembicara dari kegiatan
by the greatest companies
perusahaan-perusahaan hebat
Amerika Serikat, dan Eropa.
working on writing code
berusaha menuliskan kode
of our human consciousness,
tentang kesadaran manusia,
to see that all these threads
untuk melihat bahwa semua rangkaian ini
and ultimately create human consciousness,
menciptakan kesadaran manusia,
yang akan kami hargai.
to do in this life,
dilakukan dalam hidup,
a digital doppelgänger of ourselves
sebuah kembaran digital diri kita
membaca buku, berbelanja,
versi digital dari diri kita ini,
these digital versions of ourselves,
teman baik kita,
daripada 30 tahun yang lalu.
than 30 years ago.
prospek kloning pikiran
can go on forever.
dapat berlangsung selamanya.
I'm sure we never will.
Saya yakin tak akan pernah.
MR: Ya, dia di sini.
MR: She is, yeah.
do we have a handheld mic?
apa kita punya mik tangan?
Saya hanya ingin bertanya satu pertanyaan.
I just have to ask you one question.
dengan Martine di sini.
in a few years time,
dalam beberapa tahun,
would become a woman,
menjadi seorang wanita,
you would become a robot --
Anda akan menjadi robot --
Bagaimana rasanya?
yang sangat mengasyikan,
an exciting journey,
thought that at the time,
berpikir tentang ini saat itu,
and setting those goals
dan menempatkan tujuan itu
we just keep going up and up
kami terus maju dan maju
so it's great.
jadi ini bagus.
really beautiful,
yang sangat indah padaku,
to live for hundreds of years
we want to do it together.
melakukannya bersama.
and we want to wake up together.
dan kami ingin bangun bersama.
from my point of view,
dari sudut pandangku,
astonishing lives I have heard,
menakjubkan yang pernah kudengar,
love stories I've ever heard.
terhebat yang pernah kudengar.
both here at TED.
dengan kalian di TED.
ABOUT THE SPEAKER
Martine Rothblatt - TranshumanistWhether she’s inventing satellite radio, developing life-saving drugs or digitizing the human mind, Martine Rothblatt has a knack for turning visionary ideas into commonplace technology.
Why you should listen
After creating satellite radio with a startup that went on to become Sirius XM, Martine Rothblatt was on the verge of retirement. But her daughter’s rare lung disease inspired her to start United Therapeutics and develop an oral medication that changed the lives of thousands of patients. Now with the Terasem Foundation, she’s researching the digital preservation of personality as a means to enable the contents of our minds to outlast our bodies.
Rothblatt’s books include The Apartheid of Sex, which (inspired by her experiences as a transgendered woman) takes on conventional wisdom surrounding gender. Her latest book, Virtually Human, explores human rights for the digital lifeforms just over the horizon.
Martine Rothblatt | Speaker | TED.com