Martine Rothblatt: My daughter, my wife, our robot, and the quest for immortality
مارتین روتبلت: دخترم، همسرم، ربات مان، و تلاش برای جاودانگی
Whether she’s inventing satellite radio, developing life-saving drugs or digitizing the human mind, Martine Rothblatt has a knack for turning visionary ideas into commonplace technology. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
what we're going to do is
that you shared with me.
right here with this one.
with our oldest son Eli.
the Washington, D.C. bar exam.
واشینگتن دی سی گرفته شده.
really look like a Martine.
the way I was brought up.
من اینطوری بزرگ شدم.
to female and Martin to Martine.
you married a beautiful woman.
تو با یک زن زیبا ازدواج کردی.
What happened there?
چه اتفاقی افتاد؟
in Los Angeles,
I saw just an aura of energy around her.
of energy around me.
She was a single female parent.
و او یک مادر مجرد بود.
our kids' pictures,
for a third of a century now.
kind of this hotshot entrepreneur,
addressing this problem
to revolutionize radio.
loved space technology,
like the canoes that our ancestors
to be part of the navigation
of satellite communication systems,
bigger and more powerful satellites,
was that the receiving antennas
آنتن های گیرنده ها
direct television broadcasting,
a more powerful satellite,
of a parabolic dish,
into the roof of an automobile,
nationwide satellite radio,
که سراسر کشور را پوشش دهد داشته باشیم،
your monthly subscriptions.
all predictions at the time.
and you became Martine.
CA: So tell me, how did that happen?
کریس؛ خب به من بگو چطور اتفاق افتاد.
and our four beautiful children,
and as a woman,
laugh at me if I expressed it,
had a different take on this.
is Martin and Martine,
I love your soul."
من عاشق روح تو هستم."
will you still be my father?"
I'll always be your father,"
brilliant five-year-old thing.
and she loves me."
و او (ضمیرمونث در انگلیسی SHE) هم عاشق من هست."
with a gender blending whatsoever.
you published this book:
are seven billion people in the world,
هفت میلیارد نفر در این جهان زندگی می کنند،
to express one's gender.
the genitals of a male or a female,
whatever gender they want
into categories of either male or female
into categories of black or white.
that race is fiction,
که نژاد یک خیال و داستان هست،
is a constructed fiction.
from male to female.
feel 100 percent female.
as I change my hairstyle.
اوقاتی که مدل موهایم را عوض می کنم.
your gorgeous daughter, Jenesis.
when something pretty terrible happened.
unable to walk up the stairs
almost invariably fatal disease
to the best doctors we could.
بهترین دکترهایی که می توانستیم ببریم.
Medical Center in Washington, D.C.
to get a lung transplant,
very few lungs available,
with this illness died,
the film "Lorenzo's Oil,"
crying and bemoaning the fate of his son,
how we felt about Jenesis.
as the limit of what you could do.
and see if you could find a cure somehow.
برای اینکه بتوانی درمانی را برای آن در آن زمان پیدا کنی،
care ward for weeks at a time,
to stay at the hospital
the rest of the kids,
and she was sleeping,
on pulmonary hypertension.
even in college,
to a college-level textbook
به کتاب دانشگاهی بیولوژی می رفتم
and the journal articles, back and forth,
و مرتبا به مقالات مراجعه می کردم،
that it might be possible
asking people to submit grants
doctors said to me, Martine,
دکترها به من گفتند، مارتین،
you've provided us,
to find a cure in time
Burroughs Wellcome Company
of the disease,
been acquired by Glaxo Wellcome.
and orphan diseases,
in satellite communications
for pulmonary hypertension.
access to this drug?
and having the door slammed in my face
to out-license the drug
out to anybody at all,
I didn't have the expertise,
a small team of people to work with me
would even work, by the way,
"You're just wasting your time.
"تو تنها وقتت را هدر می دهی.
of any revenues we might ever get,
worldwide rights to this drug.
in a really brilliant way,
to make the economics work.
a drug that I ended up --
the medicine for Jenesis?"
there's no medicine for Jenesis.
a little plastic Ziploc bag
which said it was a patent,
a way to make this medicine.
را به دارو تبدیل کنیم را پیدا می کردیم.
at the top universities
could never be turned into a medicine.
it could never be delivered
هرگز نمی تواند به بیمار برسد
of only 45 minutes.
you were there with a medicine
تو دارویی داشتی که
is that this absolutely worthless
of hope for Jenesis
and other people alive today,
and a half dollars a year in revenue.
by the way, after that 25,000?
10 percent of 1.5 billion,
یک و نیم میلیارد دلار را به آنها می پردازیم.
last year 100 million dollars.
they ever received. (Laughter)
brilliant young lady.
anything with her life,
your whole life with people
that you've got a fatal disease,
not want to run into anybody again.
و نمیخواهی با کس دیگری برخورد داشته باشی.
in United Therapeutics.
to help other people
for all telepresence activities,
the entire company to work together
has been so fortunate.
and you are tackling that too. How?
و تو هنوز در مقابله با آن هستی، چطور؟
people a year in the United States alone,
در حدود ۳٫۰۰۰ نفر در ایالات متحده هستند،
slow down the progression
pulmonary fibrosis,
فیبروز ریوی،
available lungs for 2,000 people
برای پیوند ریه برای بیماران در
to get a lung transplant,
million people a year
of building parts and machine parts,
برای ماشین ها آنها برای همیشه کار می کنند،
of transplantable organs
of the human genome, Craig Venter,
the founder of the X Prize,
be rejected by the human body
توسط بدن انسان را پس زده نشود
United Therapeutics.
what, a decade,
maybe be cured, through these guys?
of the success that we've had
broadcasting, Sirius XM.
رادیو و تلویزیون، «سیریوس XM» موفق بودم.
one gene after another.
پس از ژن دیگری هست.
that sequencing genomes
at Synthetic Genomics
that are problematic, and fix them.
though that is amazing.
باینکه این بسیار جالب هست.
that are of interest to you now.
که تو به آن توجه داری.
says something quite profound.
and it comes from Ray Kurzweil,
in computer processing
in earlier presentations today,
and the world around us
getting ready for this world
be able to, what,
and somehow preserve them forever?
به شکلی آنها را برای همیشه حفظ می کند؟
is creating a situation
of their mannerisms, personality,
از رفتارهایشان، شخصیت شان،
into Google, into Amazon, into Facebook,
will be able, in the next couple decades,
to recapitulate consciousness,
which is imminent in our mind file.
که قریب الوقوع در فایل ذهن ما است باشد.
messing around with this.
my beloved spouse, Bina.
by Hanson Robotics out of Texas.
from National Geographic magazine
of Bina's mannerisms, personalities.
that blow people away,
journalist Amy Harmon
are often frustrating,
of any flesh person she's interviewed.
part of your hope here, is that
live on forever, or some future upgrade
to store our mind files
extraordinary inventions of our time,
در این زمان رساناهای اجتماعی هستند،
that will allow us
دسترس هستند که به ما اجازه می دهند
operating systems,
billions of people,
میلیاردها نفر،
mind clones of themselves
this would sound stark-staring mad,
به نظر میرسد این کاملا دیوانگی است،
what you've done,
چیزیهایی که انجام دادی
that our minds give,
که ذهن ما به ما میدهد،
coming from me.
of a communicator of activities
by the greatest companies
working on writing code
of our human consciousness,
to see that all these threads
and ultimately create human consciousness,
to do in this life,
a digital doppelgänger of ourselves
یک همزاد دیجیتالی یا خودمان
these digital versions of ourselves,
این نسخه دیجیتالی از خودمان،
than 30 years ago.
can go on forever.
I'm sure we never will.
و مطمئن هستم که از هم خسته نخواهیم شد.
MR: She is, yeah.
مارتین: بله او هست.
do we have a handheld mic?
I just have to ask you one question.
من میخواهم از تو یک سوال بپرسم.
in a few years time,
در چند سال آینده،
would become a woman,
you would become a robot --
تو ربات می شوی --
an exciting journey,
thought that at the time,
and setting those goals
we just keep going up and up
ما مسیرمان را همواره ادامه دادیم
so it's great.
really beautiful,
to live for hundreds of years
we want to do it together.
ما می خواهیم با هم هر کاری را بکنیم.
and we want to wake up together.
و با هم بیدار شویم.
from my point of view,
astonishing lives I have heard,
love stories I've ever heard.
both here at TED.
ABOUT THE SPEAKER
Martine Rothblatt - TranshumanistWhether she’s inventing satellite radio, developing life-saving drugs or digitizing the human mind, Martine Rothblatt has a knack for turning visionary ideas into commonplace technology.
Why you should listen
After creating satellite radio with a startup that went on to become Sirius XM, Martine Rothblatt was on the verge of retirement. But her daughter’s rare lung disease inspired her to start United Therapeutics and develop an oral medication that changed the lives of thousands of patients. Now with the Terasem Foundation, she’s researching the digital preservation of personality as a means to enable the contents of our minds to outlast our bodies.
Rothblatt’s books include The Apartheid of Sex, which (inspired by her experiences as a transgendered woman) takes on conventional wisdom surrounding gender. Her latest book, Virtually Human, explores human rights for the digital lifeforms just over the horizon.
Martine Rothblatt | Speaker | TED.com