Martine Rothblatt: My daughter, my wife, our robot, and the quest for immortality
馬蒂娜·羅斯布拉特: 我的女兒,我的老婆,我們的機器人,對永生的探索
Whether she’s inventing satellite radio, developing life-saving drugs or digitizing the human mind, Martine Rothblatt has a knack for turning visionary ideas into commonplace technology. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
what we're going to do is
我們現在要做的就是
that you shared with me.
right here with this one.
with our oldest son Eli.
這是我跟我大兒子伊萊。
the Washington, D.C. bar exam.
really look like a Martine.
但這張照片看來不太像馬蒂娜。
the way I was brought up.
男性的時候,我是以男兒身出生長大。
to female and Martin to Martine.
變為女性馬蒂娜之前。
的身份長大。
you married a beautiful woman.
你娶了一位漂亮的女性。
What happened there?
那是甚麼樣的情形呢?
in Los Angeles,
迪斯可舞廳遇見碧娜,
I saw just an aura of energy around her.
我就看見她散發著能量。
of energy around me.
She was a single female parent.
她是單親媽媽。
our kids' pictures,
for a third of a century now.
已達三分之一世紀。
kind of this hotshot entrepreneur,
addressing this problem
to revolutionize radio.
來革新廣播業。
loved space technology,
我一直對太空科技很感興趣,
like the canoes that our ancestors
to be part of the navigation
能夠參與
of satellite communication systems,
bigger and more powerful satellites,
發射一個更大更強的衛星,
was that the receiving antennas
接收天線
direct television broadcasting,
a more powerful satellite,
of a parabolic dish,
into the roof of an automobile,
nationwide satellite radio,
哇。這裡有人用過天狼星嗎?
your monthly subscriptions.
all predictions at the time.
儘管當時有各種猜測。
and you became Martine.
你成為馬蒂娜。
CA: So tell me, how did that happen?
克里斯:告訴我們,怎會這樣?
and our four beautiful children,
四個可愛的小孩商量過,
and as a woman,
laugh at me if I expressed it,
會被別人嘲笑,
had a different take on this.
is Martin and Martine,
I love your soul."
我愛你的靈魂。
will you still be my father?"
仍然是我爸爸嗎?
I'll always be your father,"
brilliant five-year-old thing.
非常棒的事。
and she loves me."
with a gender blending whatsoever.
you published this book:
你出版這本書:
are seven billion people in the world,
世界上有七十億人口,
to express one's gender.
the genitals of a male or a female,
whatever gender they want
into categories of either male or female
分類為男性或女性
into categories of black or white.
分為黑人或白人。
that race is fiction,
種族是虛構的,
is a constructed fiction.
是想像編造出來的。
from male to female.
feel 100 percent female.
感覺自己百分百是女性。
as I change my hairstyle.
your gorgeous daughter, Jenesis.
這位是你美麗的女兒,吉納塞斯。
when something pretty terrible happened.
經歷一個可怕的事情。
unable to walk up the stairs
不能爬樓梯
almost invariably fatal disease
致命的疾病
to the best doctors we could.
幫她找最好的醫生。
Medical Center in Washington, D.C.
國家兒童醫療中心。
to get a lung transplant,
取得肺做移植,
very few lungs available,
with this illness died,
the film "Lorenzo's Oil,"
「羅倫佐的油」這部電影,
crying and bemoaning the fate of his son,
為他兒子的命運哭泣和悲慟,
how we felt about Jenesis.
就是我對吉納塞斯的感受一樣。
as the limit of what you could do.
這只是你能夠做的事。
and see if you could find a cure somehow.
是否能夠找到一個治療方法。
care ward for weeks at a time,
她在加護病房一住就好幾週,
to stay at the hospital
一個在醫院
the rest of the kids,
and she was sleeping,
on pulmonary hypertension.
肺動脈高壓的文章。
even in college,
甚至在大學也沒修過這個科目,
to a college-level textbook
到大學等級的課本
and the journal articles, back and forth,
期刊的文章,反覆地研讀,
that it might be possible
認為這是有可能
asking people to submit grants
讓人們提出申請
doctors said to me, Martine,
醫生這麼對我說。
you've provided us,
to find a cure in time
Burroughs Wellcome Company
of the disease,
been acquired by Glaxo Wellcome.
and orphan diseases,
in satellite communications
for pulmonary hypertension.
access to this drug?
是如何拿到這個藥呢?
and having the door slammed in my face
to out-license the drug
out to anybody at all,
I didn't have the expertise,
a small team of people to work with me
would even work, by the way,
"You're just wasting your time.
「你是在浪費時間。
of any revenues we might ever get,
worldwide rights to this drug.
in a really brilliant way,
to make the economics work.
a drug that I ended up --
但這不是一種成藥,
the medicine for Jenesis?"
there's no medicine for Jenesis.
a little plastic Ziploc bag
which said it was a patent,
說這是一個專利,
a way to make this medicine.
找出方法去製作這個藥。
at the top universities
could never be turned into a medicine.
是無法變成成藥。
it could never be delivered
of only 45 minutes.
you were there with a medicine
你把它做成藥
is that this absolutely worthless
這毫無價值
of hope for Jenesis
and other people alive today,
and a half dollars a year in revenue.
將近十五億美金的營收。
by the way, after that 25,000?
你付了多少錢給葛蘭素?
10 percent of 1.5 billion,
我們付十五億的百分之十,
last year 100 million dollars.
去年是付一億元。
they ever received. (Laughter)
brilliant young lady.
才華橫溢的女孩。
anything with her life,
your whole life with people
that you've got a fatal disease,
not want to run into anybody again.
不想再遇到這些人。
in United Therapeutics.
to help other people
for all telepresence activities,
我們遠程出席活動專案的負責人,
the entire company to work together
has been so fortunate.
所有患有這種疾病的人都如此幸運。
and you are tackling that too. How?
處理這個問題,你是如何辦到的?
people a year in the United States alone,
美國每年大約有三千人,
slow down the progression
pulmonary fibrosis,
李納德·尼摩剛死於這種病,
available lungs for 2,000 people
美國每年只可提供給二千個人
to get a lung transplant,
million people a year
of building parts and machine parts,
和機器所需的零件,
of transplantable organs
無限量可供移植的器官
of the human genome, Craig Venter,
克萊格·凡特,
the founder of the X Prize,
彼得·戴曼迪斯一起合作,
be rejected by the human body
對豬的器官產生排斥作用,
United Therapeutics.
聯合治療公司來做這件事。
what, a decade,
在十年內,
maybe be cured, through these guys?
可透過這方法解決?
of the success that we've had
broadcasting, Sirius XM.
的成功一樣肯定。
one gene after another.
不斷地一個基因複製另一個。
that sequencing genomes
基因定序
at Synthetic Genomics
that are problematic, and fix them.
然後修復它們。
though that is amazing.
這令人讚嘆。
that are of interest to you now.
不只是身體上長壽。
says something quite profound.
and it comes from Ray Kurzweil,
這張圖是的雷·庫茲韋爾作品,
in computer processing
in earlier presentations today,
我們今天稍早的演講所看到的,
and the world around us
getting ready for this world
你已經準備好
be able to, what,
and somehow preserve them forever?
is creating a situation
我們現在做的是創造一個情境
of their mannerisms, personality,
into Google, into Amazon, into Facebook,
亞馬遜和臉書上傳的資料,
will be able, in the next couple decades,
在往後的二三十年裡,
to recapitulate consciousness,
which is imminent in our mind file.
messing around with this.
你不只是說說而已。
這是誰?
my beloved spouse, Bina.
我的老婆,碧娜。
by Hanson Robotics out of Texas.
漢森機器人技術公司所設計。
from National Geographic magazine
of Bina's mannerisms, personalities.
碧娜的特性的資料。
that blow people away,
journalist Amy Harmon
艾米·哈蒙所說,
are often frustrating,
of any flesh person she's interviewed.
令人信服。
part of your hope here, is that
live on forever, or some future upgrade
或升級一些特徵的版本
而是所有人。
to store our mind files
的成本幾乎是零
諸如此類的社群網站。
extraordinary inventions of our time,
這個時代最好的發明。
that will allow us
讓我們
做得更好,
operating systems,
billions of people,
幾億人,
mind clones of themselves
this would sound stark-staring mad,
這聽起來簡直是瘋了,
what you've done,
你做過的事,
that our minds give,
coming from me.
of a communicator of activities
只當一個溝通者的角色
by the greatest companies
印度、美國和歐洲。
working on writing code
of our human consciousness,
to see that all these threads
這些線索
and ultimately create human consciousness,
最後創造出人類意識,
to do in this life,
a digital doppelgänger of ourselves
面貌極像自己的機器人
these digital versions of ourselves,
那些數位版的自己,
than 30 years ago.
can go on forever.
可以持續到永遠。
I'm sure we never will.
我肯定以後也不會。
MR: She is, yeah.
馬蒂娜:是的,她在。
do we have a handheld mic?
有手持式麥克風嗎?
I just have to ask you one question.
我只有一個問題非問不可。
in a few years time,
幾年之後,
would become a woman,
會變成一個女人,
you would become a robot --
你會變成一個機器人,
an exciting journey,
這是一個令人非常興奮的旅程,
thought that at the time,
and setting those goals
著手執行目標
we just keep going up and up
我們不斷往前行
so it's great.
這很棒。
really beautiful,
to live for hundreds of years
we want to do it together.
and we want to wake up together.
一起醒來。
from my point of view,
從我的角度來看,
astonishing lives I have heard,
love stories I've ever heard.
both here at TED.
ABOUT THE SPEAKER
Martine Rothblatt - TranshumanistWhether she’s inventing satellite radio, developing life-saving drugs or digitizing the human mind, Martine Rothblatt has a knack for turning visionary ideas into commonplace technology.
Why you should listen
After creating satellite radio with a startup that went on to become Sirius XM, Martine Rothblatt was on the verge of retirement. But her daughter’s rare lung disease inspired her to start United Therapeutics and develop an oral medication that changed the lives of thousands of patients. Now with the Terasem Foundation, she’s researching the digital preservation of personality as a means to enable the contents of our minds to outlast our bodies.
Rothblatt’s books include The Apartheid of Sex, which (inspired by her experiences as a transgendered woman) takes on conventional wisdom surrounding gender. Her latest book, Virtually Human, explores human rights for the digital lifeforms just over the horizon.
Martine Rothblatt | Speaker | TED.com