OluTimehin Adegbeye: Who belongs in a city?
OluTimehin Adegbeye: ¿A quién pertenece la ciudad?
Writing on urban development, sexual and reproductive rights, gender and queerness, OluTimehin Adegbeye resists marginalization by reminding her audiences of the validity of every human experience. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in a large polygamous family.
en una gran familia polígama.
and is headed in a distinct direction.
y se dirige en una dirección distinta.
poscoloniales son como los niños
are like the children
more like your sister?"
no matter where they are:
medida igual, no importa dónde estén:
trade and administration possible;
el comercio y la administración;
no calificados por igual;
to be in constant flux
de estar en constante flujo
is a whole other story.
es otra historia.
and who doesn't?
and the dancing, right?
that place is a lot of things,
ese lugar es un montón de cosas,
altamente contradictorias.
doesn't quite work,
no funciona bien,
bright yellow buses
amarillos brillantes de propiedad privada
and often flooded roads.
y carreteras a menudo inundadas.
slightly less ubiquitous
un poco menos omnipresente
dos grados, un trabajo bancario
have two degrees, a bank job
or a burned body
o un cuerpo quemado
between possibility and impossibility
posibilidad e imposibilidad
who you're connected to.
con quién estás conectado.
sexual orientation, gender,
orientación sexual, género,
frecuentemente más violentamente,
se convirtiera en un país,
comenzaron a bajar la laguna de Lagos
started to come down the Lagos lagoon
a lo largo de la costa.
Oludotun Adekunle Kukoyi,
mi abuelo, Oludotun Adekunle Kukoyi,
of the University of Ibadan,
de la Universidad de Ibadan,
in the independence era.
en la era de la independencia.
as a land surveyor,
una ilustre carrera como agrimensor,
like the families of those fisherpeople,
como las familias de esos pescadores,
that Lagos will welcome anyone.
Lagos recibirá a cualquier persona.
less and less true.
the descendants of those fisherpeople
los descendientes de esos pescadores
before my grandfather,
antes que mi abuelo,
as "the new Dubai."
como "el nuevo Dubái".
even in its leaders,
incluso en sus líderes,
have declared aspirations
han declarado aspiraciones
where poverty does not exist.
donde la pobreza no existe.
on the eradication of poverty
en la erradicación de la pobreza,
on eliminating the poor.
en la eliminación de los pobres.
el gobernador anunció planes
waterfront settlement in Lagos.
frente al mar en Lagos.
of these indigenous communities
comunidades indígenas
que viven en ellas.
de 100 años de antigüedad
three-quarters that of Monaco
tres cuartos de la de Mónaco
for beachfront luxury --
para el lujo frente al mar...
after the demolition started.
después de que la demolición comenzó.
I met Magdalene Aiyefoju.
conocí a Magdalena Aiyefoju.
"el mundo es ciego".
was one of over 20 people
era uno de más de 20 personas
en esa usurpación de tierra.
I saw the two white-sand football fields
dos campos de fútbol de arena blanca
of schools, churches,
las ruinas de escuelas, iglesias,
to put up shelters,
con entusiasmo a construir refugios,
with nowhere else to go,
con ningún otro lugar para ir,
del estado regresó.
the community out completely,
completamente la comunidad,
preparing Otodo Gbame's beaches
preparan las playas de Otodo Gbame
a multi-million-dollar view.
una visión de varios millones de dólares.
is called "Periwinkle Estate."
se llama "Periwinkle Estate".
and, of course, unconstitutional.
violentos y, claro, inconstitucionales.
in so many of our cities,
en tantas de nuestras ciudades,
to forget about poor people
es a olvidarnos de que la gente pobre
a person absolutely has a right to,
una persona tiene derecho totalmente
and the home is built a certain way
se construya de cierta manera
of the word "home."
de la palabra "hogar".
besides an organic response
además de una respuesta orgánica
and income inequality?
y desigualdad de ingresos?
making a home for themselves
haciendo su propia casa
una solución de vivienda imperfecta,
of the innovation, adaptability
de la innovación, la adaptabilidad
Lagos can tell you,
conoce Lagos puede decirles,
the source of the city's character.
la fuente del carácter de la ciudad.
be known for its music
Lagos no sería conocido por su música
an ice cold drink or a puppy
comprar una bebida helada o un cachorro
to define certain neighborhoods as slums
ciertos barrios como barrios marginales
the humanity and the agency
la humanidad y la agencia
are rarely publicly available,
rara vez están disponibles,
of innovating solutions.
menudo adelante en soluciones innovadoras.
from the grid for months
de la red durante meses
couldn't figure out how to collect bills,
no podía recoger las facturas,
that collectivized remittances
un sistema que colectivo de remesas
into the bargain.
más baratas en el negocio.
a reform program
como seguridad.
a ser atrapados y reportados a la policía
to get caught and reported to police
engaging in criminal activity.
involucrándose en actividades criminales.
communal toilet system.
inundable y respetuoso del medio ambiente.
adopted across Lagos.
están siendo adoptados en Lagos.
named as the problem.
incorrectamente como problemas.
are the factors that create them,
son los factores que los crean,
frame slums as threats
los barrios marginales nuestros gobiernos
or forced evictions,
o desalojos forzosos,
who live in formal housing
en viviendas formales
estamos de acuerdo con ellos.
para servir no solo a los que construyen
not only those who build
las limpian y cuidan.
progress can only be achieved
solo se pudiera lograr
and even elimination of groups
e incluso eliminando grupos
who hawk or beg on Lagos streets
limosna en las calles de Lagos
en los barrios de bajos ingresos
neighborhoods are picked up
do for a living.
realmente hagan para vivir.
to distract from real political problems.
para distraer problemas políticos reales.
como las ciudades, son resistentes,
or intimidation or violence
intimidación o violencia
a cualquiera de nosotros.
and women who work as prostitutes
que trabajan como prostitutas
in most parts of the continent.
en la mayor parte del continente.
don't generally tend to just disappear
generalmente no tiende a desaparecer
of everything they have.
de todo lo que tienen.
started to sail down the lagoon
comenzaron a navegar por la laguna
rise up around them
alrededor de ellos
that they do not belong in it.
en que no pertenecían a ella.
fronteras para Lagos,
para que fueran bienvenidas a la ciudad
to be welcomed by the city
and my mother would have been.
mi abuelo y mi madre.
or mine, for that matter --
sus sueños o los míos
are turned to nightmares.
se convierten en pesadillas.
para descansar la cabeza.
when we deny people's humanity,
negamos la humanidad de la gente,
for growth that exists
de crecimiento que existe
all contributions.
y valoramos todas las contribuciones.
for everyone in them,
compartidas seguras para todos,
que vale la pena construir,
worth dreaming of --
que vale la pena soñar,
a todos nosotros,
propias casas.
ABOUT THE SPEAKER
OluTimehin Adegbeye - Writer, activistWriting on urban development, sexual and reproductive rights, gender and queerness, OluTimehin Adegbeye resists marginalization by reminding her audiences of the validity of every human experience.
Why you should listen
OluTimehin Adegbeye is a writer and speaker who does rights-based work in the areas of urban development, gender, sexualities and sexualized violence. Her social commentary takes the form of non-fiction, auto-fiction and poetry -- as well as sometimes quite strongly worded Twitter threads. A firm believer in lived experience as a legitimate source of knowledge, she often draws her broader political analyses from personal stories.
Adegbeye identifies as a de-colonial feminist, with a political praxis rooted in Womanist and Black Feminist thought. In deconstructing how power, social services, housing, capital and other resources are distributed and/or denied within globalized societies, her ultimate goal is to reinscribe the intrinsic value of human life.
OluTimehin Adegbeye | Speaker | TED.com