OluTimehin Adegbeye: Who belongs in a city?
Olu Timehin Adegbeye: Cine aparține unui oraș?
Writing on urban development, sexual and reproductive rights, gender and queerness, OluTimehin Adegbeye resists marginalization by reminding her audiences of the validity of every human experience. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in a large polygamous family.
dintr-o mare familie poligamă.
and is headed in a distinct direction.
și se îndreaptă într-o direcție distinctă.
are like the children
sunt precum copiii
more like your sister?"
no matter where they are:
indiferent unde sunt ele:
trade and administration possible;
comerțul și administrația;
to be in constant flux
de a fi în continuă schimbare
is a whole other story.
este o altă poveste.
and who doesn't?
and the dancing, right?
that place is a lot of things,
acest loc este o mulțime de lucruri,
doesn't quite work,
bright yellow buses
de un galben strălucitor
and often flooded roads.
prost întreținute, străzile des inundate.
slightly less ubiquitous
e doar un pic mai puțin ubicuu
have two degrees, a bank job
un loc de muncă la bancă
or a burned body
ori un trup ars
between possibility and impossibility
diferența dintre posibil și imposibil
who you're connected to.
de cei cu care ai legături.
sexual orientation, gender,
orientarea sexuală, gen,
started to come down the Lagos lagoon
au coborât înspre laguna Lagos
Oludotun Adekunle Kukoyi,
Oludotun Adekunle Kukoyi,
of the University of Ibadan,
al Universității din Ibadan,
in the independence era.
din epoca independenței.
as a land surveyor,
o carieră ilustră ca topograf,
like the families of those fisherpeople,
ca și familiile acelor pescari,
that Lagos will welcome anyone.
că Lagos primește pe oricine.
less and less true.
din ce în ce mai puțin adevărată.
the descendants of those fisherpeople
inclusiv descendenții acelor pescari
before my grandfather,
înaintea bunicului meu,
as "the new Dubai."
even in its leaders,
chiar și liderilor săi,
have declared aspirations
where poverty does not exist.
on the eradication of poverty
pe eradicarea sărăciei
on eliminating the poor.
să elimine săracii.
guvernatorul a anunțat
waterfront settlement in Lagos.
of these indigenous communities
astfel de comunități indigene
three-quarters that of Monaco
for beachfront luxury --
la malul mării,
after the demolition started.
după ce începuse demolarea.
I met Magdalene Aiyefoju.
am cunoscut-o pe Magdalene Aiyefoju.
was one of over 20 people
era unul din cei peste 20 de oameni
în acea acaparare a terenului.
I saw the two white-sand football fields
am văzut cele două terenuri de fotbal
of schools, churches,
ruine de școli, biserici,
to put up shelters,
la ridicarea de adăposturi
with nowhere else to go,
care nu aveau unde să se ducă,
s-au întors.
the community out completely,
ei au eliminat complet comunitatea,
preparing Otodo Gbame's beaches
construiesc plajele din Otodo Gbame
a multi-million-dollar view.
o vedere de un milion de dolari.
is called "Periwinkle Estate."
and, of course, unconstitutional.
și, desigur, neconstituționale.
in so many of our cities,
în atât de multe orașe de la noi,
to forget about poor people
să îl uităm despre oamenii săraci
a person absolutely has a right to,
la care o persoană are dreptul,
și casa este construită într-un anume fel,
and the home is built a certain way
of the word "home."
pentru cuvântul „acasă”.
besides an organic response
dacă nu un răspuns organic
and income inequality?
și inegalitatea veniturilor?
making a home for themselves
construită de cineva
of the innovation, adaptability
de inovație, de adaptabilitate
Lagos can tell you,
toți cei ce cunosc Lagos,
the source of the city's character.
sursa renumelui orașului.
be known for its music
pentru muzica sa,
an ice cold drink or a puppy
o băutură rece sau un cățeluș
to define certain neighborhoods as slums
anumite cartiere mahalale
the humanity and the agency
are rarely publicly available,
sunt rareori disponibile,
of innovating solutions.
în fruntea soluțiilor inovatoare.
from the grid for months
luni de zile de la rețea
couldn't figure out how to collect bills,
nu știa cum să încaseze facturile,
that collectivized remittances
care a grupat chitanțele
into the bargain.
prețuri mai mici.
a reform program
a creat un program de reformă
pe băieții răi din zonă.
fiecare ascunzătoare,
to get caught and reported to police
și raportați la poliție
engaging in criminal activity.
implicați în activități infracționale.
communal toilet system.
adopted across Lagos.
sunt adoptate peste tot în Lagos.
named as the problem.
sunt numite pe nedrept probleme.
are the factors that create them,
sunt factorii care le creează,
frame slums as threats
încadrează mahalalele la pericole
or forced evictions,
sau evacuările forțate,
who live in formal housing
care locuim în case normale
în mod tacit și ignorant.
not only those who build
doar pentru cei care construiesc
care fac curat și-i păzesc.
progress can only be achieved
ca și când progresul poate fi atins
and even elimination of groups
și chiar eliminarea grupurilor
who hawk or beg on Lagos streets
și care cerșesc pe străzile din Lagos
neighborhoods are picked up
sunt ridicate
do for a living.
to distract from real political problems.
ca să uităm de problemele politice reale.
or intimidation or violence
intimidare sau violență
and women who work as prostitutes
și femei care lucrează ca prostituate
in most parts of the continent.
în majoritatea continentului.
don't generally tend to just disappear
nu au tendința să dispară
of everything they have.
started to sail down the lagoon
să navigheze prin lagună
rise up around them
that they do not belong in it.
că ei nu-i aparțin.
to be welcomed by the city
cu brațele deschise
and my mother would have been.
el (bunicul) și mama mea.
or mine, for that matter --
sau ale mele, dacă asta contează -
are turned to nightmares.
unde să-ți așterni capul.
when we deny people's humanity,
atunci când refuzăm oamenilor umanitatea,
for growth that exists
potențial de creștere care există
all contributions.
toate contribuțiile.
for everyone in them,
pentru toți cei ce se află în ele,
ce merită construite -
worth dreaming of --
la care merită să visăm -
ABOUT THE SPEAKER
OluTimehin Adegbeye - Writer, activistWriting on urban development, sexual and reproductive rights, gender and queerness, OluTimehin Adegbeye resists marginalization by reminding her audiences of the validity of every human experience.
Why you should listen
OluTimehin Adegbeye is a writer and speaker who does rights-based work in the areas of urban development, gender, sexualities and sexualized violence. Her social commentary takes the form of non-fiction, auto-fiction and poetry -- as well as sometimes quite strongly worded Twitter threads. A firm believer in lived experience as a legitimate source of knowledge, she often draws her broader political analyses from personal stories.
Adegbeye identifies as a de-colonial feminist, with a political praxis rooted in Womanist and Black Feminist thought. In deconstructing how power, social services, housing, capital and other resources are distributed and/or denied within globalized societies, her ultimate goal is to reinscribe the intrinsic value of human life.
OluTimehin Adegbeye | Speaker | TED.com