Keller Rinaudo: How we're using drones to deliver blood and save lives
Keller Rinaudo: ¿Cómo usar drones para distribuir sangre y salvar vidas?
Keller Rinaudo is CEO and co-founder of Zipline, building drone delivery for global public health customers. (He's also co-founder of Romotive, makers of the tiny robot, Romo.) Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
can never start in Africa.
nunca puede comenzar en África.
to help the continent advance
de ayudar a que el continente avance
can't provide for itself.
no puede proveerse por sí mismo.
technology like robotics
tecnología avanzada como la robótica
in the developed world,
en el mundo desarrollado,
Africa is falling behind.
atrasada se está quedando atrás.
who's spent a lot of time here in Africa.
ha pasado mucho tiempo aquí en África.
electric autonomous aircraft
aviones eléctricos autónomos
and health centers on demand.
y centros de salud a pedido.
automated delivery system
de entrega automática del mundo
on the potential of this technology
por el potencial de esta tecnología
of the country's blood on demand.
de la sangre del país a pedido.
units of blood a year.
unidades de sangre al año.
cuando lo necesitas,
that when you need it,
storage requirements,
requisitos de almacenamiento
grupos sanguíneos
realmente necesite algo
that using this technology,
usando esta tecnología,
more blood centralized
más sangre centralizada
when a patient needs something
cuando un paciente necesita algo
in an average of just 20 or 30 minutes.
en un promedio de solo 20 o 30 minutos.
so ... better to show.
entonces mejor mostrarlo.
outside of Kigali.
nine months ago,
hace nueve meses,
este centro en un par de semanas.
in a couple weeks.
tiene una emergencia,
can send us a WhatsApp,
en ese hospital envía un WhatsApp,
spring into action.
inmediatamente entrará en acción.
de nuestro inventario,
Center for Blood Transfusion;
Centro Nacional de Transfusión de Sangre;
knows where the blood is going;
sepa a dónde va la sangre;
pack it into a Zip,
lo empacamos en un zip,
these little autonomous airplanes
a estos pequeños aviones autónomos
está listo para salir,
to 100 kilometers an hour
the end of the launcher,
del final del lanzador,
directs traffic)
de tráfico aéreo dirige el tráfico)
de tránsito aéreo que llama
controller calling it in
and drops the package.
y deja caer el paquete.
simple things are best --
Las cosas simples son las mejores.
to the ground gently and reliably
al suelo de forma suave y confiable
minuto antes de que lleguemos, que dice:
one minute before we arrive, saying,
to save a patient's life.
para salvar la vida de un paciente.
happen from our distribution center;
desde nuestro centro de distribución;
a unos 50 km de distancia.
as it makes a delivery at a hospital
realiza una entrega en un hospital
rastreadores de paquetes en redes,
of that vehicle on the screen.
paquetes de datos
over the cell phone networks.
just like your cell phone does,
al igual que un teléfono móvil,
over the cell network
están en todo momento.
and how they're doing at all times.
compramos planes familiares
we actually buy family plans --
las mejores tarifas.
about 20 percent
entregamos un 20 %
de sangre de Ruanda
at an accelerating rate.
a esa red a un ritmo acelerado.
blood in this way,
reciben sangre de esta manera,
actually place multiple orders every day.
hacen pedidos múltiples todos los días.
del cuidado de la salud,
waste against access.
desperdicio por acceso.
you keep everything centralized.
hay que mantener todo centralizado.
are having emergencies,
los pacientes tienen emergencias,
the medical product they need.
el producto médico que necesitan.
hay muchos medicamentos en el último km,
a lot of medicine at the last mile,
los medicamentos que necesitan.
the medicine they need.
muchos medicamentos,
a lot of medicine out,
el gobierno de Ruanda ha sido capaz
government has been able
de forma permanente.
lo que necesitan al instante,
what they need instantly,
less blood at the hospitals.
menos sangre en los hospitales.
has increased substantially
ha aumentado sustancialmente
zero units of blood have expired
cero unidades de sangre han expirado
en ningún otro sistema de atención médica
by any other health care system
delivering medical products instantly,
de entregar productos médicos al instante,
came into one of the hospitals
de 24 años entró en uno de los hospitales
and she started to bleed.
y comenzó a sangrar.
of her blood type on hand
tenían sangre de su tipo sanguíneo a mano
via Zipline's routine service,
mediante el servicio de Zipline,
with a couple units of blood.
un par de unidades de sangre.
in about 10 minutes.
en unos 10 minutos.
is in grave danger --
estaría en grave peligro
who were taking care of her
los médicos que la cuidaban
a nuestro centro de distribución,
our distribution center,
emergencia tras entrega de emergencia,
delivery after emergency delivery
siete unidades de glóbulos rojos,
seven units of red blood cells,
la que tienes en todo tu cuerpo.
in your entire body.
emergency deliveries like that,
unas 400 entregas de emergencia como esa,
behind most of those emergencies.
detrás de la mayoría de esas emergencias.
transfusiones de esta manera
a doctor save a mom's life,
a un médico a salvar la vida de una madre,
de un bebé o una beba
no es un problema de Ruanda,
it's not a Rwanda problem,
un desafío en todas partes.
Ruanda fue el primer país
Rwanda was the first country
para hacer algo al respecto.
to do something about it.
esta actitud de que en África
of Africa being disrupted
ágiles y en desarrollo
can out-innovate large, rich ones.
de las grandes y ricas.
the absence of legacy infrastructure
la ausencia de infraestructura heredada
and better systems.
a sistemas nuevos y mejores.
cellular networks were about to roll out
estaban a punto
that you were crazy.
que estábamos locos.
to connect and empower people.
y empoderarían a las personas.
flows through M-Pesa,
fluye a través de M-Pesa,
relies on that cellular network.
se basa en esa red móvil.
a medida que prestemos
serving private health care facilities,
payment platform
esa plataforma de pago móvil
leads to more innovation.
y a más innovación.
in developed economies
viven en economías desarrolladas
is technologically impossible,
es tecnológicamente imposible,
at national scale in East Africa.
a escala nacional en el este de África.
not just Rwanda.
no solo a Ruanda.
esta misma tecnología
this same technology
of a wide range of medical products
de una amplia gama de productos médicos
con más difícil acceso en el país.
people in the country.
autonomous system anywhere in the world.
más grande del mundo.
of what this looks like,
centros de distribución.
distribution centers.
alrededor del centro de distribución,
around the distribution center,
de centros de salud y hospitales,
of health facilities and hospitals,
de la población de Tanzania,
of the population of Tanzania,
centros de distribución,
multiple distribution centers.
lifesaving deliveries every day,
de salvamento todos los días,
over 1,000 health facilities
a más de 1000 instalaciones de salud
is moving really fast.
se mueve muy rápido.
a menudo, no saben
generate compounding gains.
generan ganancias capitalizables.
in this infrastructure for health care,
infraestructura del cuidado de salud,
that they can use
de logística aérea que puede usar
de su economía,
o el comercio electrónico.
el 100 % de los equipos
at these distribution centers are local.
de distribución son locales.
nuestro equipo de Ruanda,
y operadores extraordinarios.
engineers and operators.
automated delivery system
entrega automatizado del mundo
companies in the world
más grandes del mundo
basic access to medicine
brindar acceso básico a la medicina
de personas del planeta,
a la gente sobre esa misión,
de su parte, es muy filantrópico".
of you, it's so philanthropic."
nada que ver con eso.
that we sign with ministries of health,
que firmamos con ministerios de salud,
sostenibles y expandibles.
sustainable and scalable.
about correcting that misperception
al corregir esa percepción errónea
es la única fuerza en la historia humana
is the only force in human history
of people out of poverty.
de personas de la pobreza.
is going to sustainably employ
va a emplear de forma sostenible
may have gotten 10 years ago
pudieron haber recibido hace 10 años
drásticamente por la tecnología.
dramatically by technology.
that are tackling these global problems
abordando estos problemas globales
in developing economies?
personas en las economías en desarrollo?
y emprendedores están totalmente ciegos
and entrepreneurs are totally blind
of NGOs or governments,
pertenecen a ONGs o a gobiernos,
I left something out of the video
que dejé algo fuera del video
to the distribution center.
tiene tren de aterrizaje.
where we operate.
to decelerate the plane
to zero in half of a second.
a cero en medio segundo.
that plane as it comes in,
ese avión cuando entra
onto an actively inflated cushion.
sobre un cojín inflado activamente.
of an aircraft carrier
de un portaaviones
why I wanted to end with this video.
quería terminar con este video.
and the teenagers
a los niños y los adolescentes
y cada aterrizaje.
at the distribution center early
al centro de distribución
we begin operation.
de comenzar la operación.
getting good seats.
reservando buenos asientos.
it's a sky ambulance."
que la mayoría de los adultos.
technology companies of Africa
de tecnología disruptiva de África
to be up to these kids.
va a depender de estos niños.
of Rwanda and Africa.
de Ruanda y África.
of our shared future.
de nuestro futuro compartido.
that future is if we realize
construir ese futuro es si entendemos
can scale in Africa,
pueden expandirse en África,
puede comenzar aquí primero.
can start here first.
ABOUT THE SPEAKER
Keller Rinaudo - Robotics entrepreneurKeller Rinaudo is CEO and co-founder of Zipline, building drone delivery for global public health customers. (He's also co-founder of Romotive, makers of the tiny robot, Romo.)
Why you should listen
As CEO and co-founder of Zipline, a drone delivery company focused on health care, Keller Rinaudo works with the country of Rwanda to make last-mile deliveries of blood to half of the transfusing facilities in the country. The ultimate goal is to put each of the 12 million citizens of Rwanda within a 15–30 minute delivery of any essential medical product they need, no matter where they live.
Zipline is also working with GAVI, UPS, USAID and several other countries in East Africa. The company is a team of 60 aerospace and software engineers headquartered in San Francisco, CA. It's funded by Sequoia Capital, Google Ventures, Paul Allen, Jerry Yang and Stanford University. Rinaudo is also a professional rock climber ranked top 10 in sport climbing. He has scaled alpine cliffs in France, underwater caves in Kentucky and the limestone towers of Yangshuo, China.
Keller Rinaudo | Speaker | TED.com