Keller Rinaudo: How we're using drones to deliver blood and save lives
Keller Rinaudo: Come utilizziamo droni per consegnare sangue e salvare vite
Keller Rinaudo is CEO and co-founder of Zipline, building drone delivery for global public health customers. (He's also co-founder of Romotive, makers of the tiny robot, Romo.) Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
can never start in Africa.
non possano nascere in Africa.
to help the continent advance
per aiutare il continente a progredire
can't provide for itself.
a produrre da solo.
technology like robotics
tecnologie avanzate come la robotica
in the developed world,
nei paesi occidentali,
Africa is falling behind.
stia rimanendo indietro.
non potrebbe essere più sbagliato.
who's spent a lot of time here in Africa.
che ha trascorso tanto tempo in Africa.
electric autonomous aircraft
velivoli elettrici autonomi
and health centers on demand.
e centri di cura, su richiesta.
automated delivery system
il primo sistema di consegna automatico
on the potential of this technology
di questa tecnologia
of the country's blood on demand.
del sangue del paese su richiesta.
units of blood a year.
unità di sangue all'anno.
that when you need it,
storage requirements,
prevedere la domanda
that using this technology,
questa tecnologia,
more blood centralized
di centralizzare più sangue
when a patient needs something
in an average of just 20 or 30 minutes.
mediamente in 20 o 30 minuti.
so ... better to show.
meglio farvelo vedere.
centro di distribuzione,
outside of Kigali.
nine months ago,
questo centro in un paio di settimane.
in a couple weeks.
can send us a WhatsApp,
ci può mandare un WhatsApp,
spring into action.
entra immediatamente in azione.
Center for Blood Transfusion;
knows where the blood is going;
sa dove sta andando il sangue;
pack it into a Zip,
these little autonomous airplanes
to 100 kilometers an hour
a 100 chilometri all'ora
the end of the launcher,
directs traffic)
dirige il traffico)
controller calling it in
che lo chiama
and drops the package.
e rilascia il pacchetto.
simple things are best --
le cose semplici sono le migliori -
to the ground gently and reliably
di atterrare delicatamente e in sicurezza
one minute before we arrive, saying,
un minuto prima dell'arrivo, che dice,
to save a patient's life.
per salvare la vita al paziente.
happen from our distribution center;
dal nostro centro di distribuzione;
as it makes a delivery at a hospital
mentre consegna in un ospedale
of that vehicle on the screen.
over the cell phone networks.
just like your cell phone does,
delle carte SIM come i cellulari,
over the cell network
and how they're doing at all times.
e come stanno in continuazione.
we actually buy family plans --
dei piani famiglia -
about 20 percent
at an accelerating rate.
alla rete.
blood in this way,
solo in questo modo,
actually place multiple orders every day.
trasmette più ordini al giorno.
waste against access.
tra spreco e accesso.
you keep everything centralized.
centralizzate tutto.
are having emergencies,
the medical product they need.
non hanno i medicinali che servono.
a lot of medicine at the last mile,
si stoccano medicinali all'ultimo miglio,
the medicine they need.
i medicinali che servono.
a lot of medicine out,
government has been able
che il governo ruandese
questo circolo.
what they need instantly,
ciò che serve istantaneamente,
less blood at the hospitals.
has increased substantially
è aumentato notevolmente
zero units of blood have expired
nessuna unità di sangue è scaduta
by any other health care system
da nessun altro sistema sanitario
delivering medical products instantly,
di consegna istantanea di prodotti medici,
came into one of the hospitals
è arrivata in uno degli ospedali
and she started to bleed.
e ha cominciato a sanguinare.
of her blood type on hand
sangue del suo tipo sotto mano
via Zipline's routine service,
il servizio di routine Zipline,
with a couple units of blood.
una trasfusione di un paio di unità.
in about 10 minutes.
in una decina di minuti.
is in grave danger --
della madre è in gran pericolo -
who were taking care of her
che si prendevano cura di lei
our distribution center,
il nostro centro di distribuzione,
delivery after emergency delivery
consegne in emergenza
seven units of red blood cells,
di globuli rossi,
in your entire body.
in tutto il corpo.
emergency deliveries like that,
di emergenza come questa,
behind most of those emergencies.
c'è quasi sempre una storia come questa.
una trasfusione in questo modo
a doctor save a mom's life,
a salvare la vita di una mamma,
it's not a Rwanda problem,
non è un problema del Ruanda,
dei paesi in via di sviluppo -
è una sfida per chiunque.
Rwanda was the first country
che il Ruanda è stato il primo paese
to do something about it.
per fare qualcosa.
of Africa being disrupted
la mentalità di un'Africa caotica
che qui non funzionano
can out-innovate large, rich ones.
in via di sviluppo
in innovazione quelle ricche.
the absence of legacy infrastructure
l'assenza di un retaggio di infrastrutture
and better systems.
a sistemi migliori.
cellular networks were about to roll out
che le reti di cellulari di alta qualità
that you were crazy.
to connect and empower people.
avrebbero connesso e potenziato la gente.
flows through M-Pesa,
passa tramite M-Pesa,
tramite cellulare.
relies on that cellular network.
si affida a quella rete cellulare.
serving private health care facilities,
a servire le strutture sanitarie private
payment platform
leads to more innovation.
sempre più innovazione.
in developed economies
che vive nei paesi occidentali
is technologically impossible,
sia tecnologicamente impossibile,
at national scale in East Africa.
su scala nazionale nell'Africa dell'Est.
not just Rwanda.
non solo il Ruanda.
ha annunciato
this same technology
of a wide range of medical products
di un ampio assortimento di medicinali
people in the country.
difficili da raggiungere.
autonomous system anywhere in the world.
sistema autonomo del mondo.
of what this looks like,
distribution centers.
centri di distribuzione.
around the distribution center,
di 75 chilometri intorno al centro,
of health facilities and hospitals,
centinaia di centri medici e ospedali,
of the population of Tanzania,
della popolazione in Tanzania,
multiple distribution centers.
centri di distribuzione.
lifesaving deliveries every day,
centinaia di consegne salvavita al giorno,
over 1,000 health facilities
più di 1000 strutture sanitarie
is moving really fast.
si muove rapidamente.
generate compounding gains.
genera una combinazione di vantaggi.
in this infrastructure for health care,
in questa infrastruttura sanitaria,
that they can use
che può usare
at these distribution centers are local.
in questi centri distributivi è locale.
engineers and operators.
di ingegneri e operatori.
automated delivery system
di consegna automatizzato al mondo
companies in the world
aziende tecnologiche del mondo
basic access to medicine
è dare accesso ai medicinali
of you, it's so philanthropic."
"Che generosità, è così filantropico."
that we sign with ministries of health,
che firmiamo con i ministeri della salute,
sustainable and scalable.
e modulari al 100 per cento.
about correcting that misperception
nel correggere quel pregiudizio
is the only force in human history
della storia dell'umanità
of people out of poverty.
milioni di persone.
is going to sustainably employ
può sostenere l'occupazione
may have gotten 10 years ago
avrebbero potuto avere 10 anni fa
dramatically by technology.
dalla tecnologia.
that are tackling these global problems
che affrontano problemi globali
in developing economies?
nelle economie in via di sviluppo?
and entrepreneurs are totally blind
e gli imprenditori non vedono
of NGOs or governments,
siano appannaggio di ONG e governi,
I left something out of the video
che ho trascurato qualcosa nel video
to the distribution center.
un carrello di atterraggio.
where we operate.
to decelerate the plane
to zero in half of a second.
in mezzo secondo.
that plane as it comes in,
e ferma l'aereo che arriva,
onto an actively inflated cushion.
su un cuscino gonfiabile.
of an aircraft carrier
why I wanted to end with this video.
vi mostro questo video.
and the teenagers
at the distribution center early
al centro di distribuzione
we begin operation.
di iniziare le operazioni.
getting good seats.
a prendersi i posti migliori.
it's a sky ambulance."
technology companies of Africa
to be up to these kids.
of Rwanda and Africa.
del Ruanda e dell'Africa.
of our shared future.
del nostro futuro condiviso.
that future is if we realize
quel futuro è renderci conto
can scale in Africa,
possono aumentare in Africa,
can start here first.
possono iniziare da qui.
ABOUT THE SPEAKER
Keller Rinaudo - Robotics entrepreneurKeller Rinaudo is CEO and co-founder of Zipline, building drone delivery for global public health customers. (He's also co-founder of Romotive, makers of the tiny robot, Romo.)
Why you should listen
As CEO and co-founder of Zipline, a drone delivery company focused on health care, Keller Rinaudo works with the country of Rwanda to make last-mile deliveries of blood to half of the transfusing facilities in the country. The ultimate goal is to put each of the 12 million citizens of Rwanda within a 15–30 minute delivery of any essential medical product they need, no matter where they live.
Zipline is also working with GAVI, UPS, USAID and several other countries in East Africa. The company is a team of 60 aerospace and software engineers headquartered in San Francisco, CA. It's funded by Sequoia Capital, Google Ventures, Paul Allen, Jerry Yang and Stanford University. Rinaudo is also a professional rock climber ranked top 10 in sport climbing. He has scaled alpine cliffs in France, underwater caves in Kentucky and the limestone towers of Yangshuo, China.
Keller Rinaudo | Speaker | TED.com