Hamdi Ulukaya: The anti-CEO playbook
Hamdi Ulukaya: El manual del antidirector
Hamdi Ulukaya is a pioneer of the natural food movement and the founder of Chobani, one of the fastest-growing food companies of the last decade. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
drives of my life.
más importantes de mi vida.
al norte de Nueva York
I received a flyer in the mail
un volante en el correo
yogurt plant for sale."
totalmente equipada".
I picked it up and called the number.
lo recogí y llamé al número.
or my life was going.
esta ruta o la vida.
and the smells are all familiar.
y los olores me eran familiares.
in a similar environment,
las historias de los pastores.
simple food, each other.
alimentos sencillos y buena compañía.
y allí me quedé.
that said "Dead end."
que decía "Callejón sin salida".
left out in the sun.
abandonado al sol.
there were cracks everywhere.
y grietas por todas partes.
the owners thought it was worthless.
los dueños pensaron que no valía nada.
to break the plant apart
show me around.
he would point out some stories.
algunas de sus historias.
made cream cheese before that.
antes que su padre.
was closing on his watch.
bajo su mando.
de una fábrica antigua.
they left for wars,
sus vidas, fueron a la guerra,
and report cards.
y de sus calificaciones.
wasn't just giving up on yogurt,
renunciaba al yogur,
lo suficientement buenos.
how these people were behaving.
closing this factory.
estuviera tan lejos,
they don't tell you about communities.
o de las comunidades.
business decisions are made today.
se toman hoy en día.
after what I saw.
después de lo que vi.
I called Mario, my lawyer.
llamé a Mario, mi abogado.
"Mario, I want to buy this place."
in the world is closing this place,
más grandes del país la está cerrando
of the yogurt business.
del negocio de los yogures.
lo llamé de nuevo
I really want to buy this place."
quiero comprar este sitio".
I had the keys for this factory.
tenía las llaves de la fábrica.
of the original 55 people.
a cuatro de las 55 personas.
las aguas residuales,
the plant, the production guy.
y era el encargado de la producción.
de la junta directiva.
are we going to do now?"
"Hamdi, ¿qué hacemos ahora?".
as if I have the magic answer.
la respuesta mágica.
the walls outside."
we’ll do that,
more ideas than that."
that was the only idea I had.
to me if I told them,
si les hubiera contado:
and never tasted before.
nunca antes habían visto o probado.
it means 'shepherd' in Turkish."
que significa 'pastor' en turco".
all of the 55 employees back,
a todos esos 55 empleados,
and then 100 more after,
100 más después de esos,
"You see that town over there?
"¿Ven ese pueblo allá?
10 more local jobs will be created.
crearemos otros 10 trabajos locales.
the trucks will be all over the roads.
los camiones llenarán las vías.
Little League baseball fields
campos de béisbol para la liga infantil
Greek yogurt brand in the country."
de yogur griego en todo el país".
we never left the factory.
nunca abandonamos la fábrica.
through the holidays,
durante días feriados,
who were given up on
100 times better than before.
la reconstruyó 100 veces mejor que antes.
in the company today.
acciones en la compañía.
I don't come from that tradition --
no vengo de ese ambiente...
What is this all about?
dice que se trata de las ganancias.
it's about shareholders.
dice que es sobre los accionistas.
it's factories, communities, jobs.
fábricas, comunidades, trabajos.
para que sufran for ellos.
goes up and up and up.
aumenta una y otra vez.
and CEOs for the last 40 years
y a los directores en los últimos 40 años
that sees people again.
tome en cuenta a la gente.
for people who take a different path
a los que toman una ruta diferente
la misma idea en los negocios.
and we need an anti-CEO playbook.
un manual del antidirector.
what this anti-CEO playbook is all about.
el manual del antidirector.
habla sobre la gratitud.
for the shareholders.
las ganancias de los accionistas.
I've ever heard in my life.
que he escuchado en mi vida.
of their employees first.
cuidar de sus empleados antes que todo.
shares to all our 2,000 employees,
a todos nuestros 2000 empleados,
some said it's a gift.
era publicidad, otros que era un regalo.
and with their hard work,
y su trabajo duro,
you take care of first.
is about community.
nos habla sobre la comunidad.
and incentives can you give me?"
e incentivos me puedes dar?".
to the struggling communities
ir a las comunidades más necesitadas
our second yogurt plant,
la segunda planta de yogur,
didn't have much incentives.
no ofrecía muchos incentivos.
I met with the farmers.
con los granjeros.
todos los años.
are coming up every year.
han comenzado a llegar cada año.
any trained workers here."
ningún empleado calificado".
the local community college,
comunitario de la localidad,
for advanced manufacturing.
en manufacturación avanzada.
of the largest yogurt plants in the world.
plantas de yogur más grandes del mundo.
that you can be part of.
de las que puedan ser parte.
and succeed together.
y obtengan el éxito juntos.
is about responsibility.
es sobre la participación.
should stay out of politics.
deben mantenerse al margen de la política.
deben tomar partido.
and looking for more people to hire,
y buscábamos gente para contratar
a una hora de distancia,
from Southeast Asia and Africa,
sudeste asiático y de África
someone told me.
Let's get translators."
Contratemos a traductores".
it's not a rocket science."
no es ciencia aeroespacial".
are immigrants and refugees.
la compone inmigrantes y refugiados.
in the best position to make a change
los que están en la mejor posición
el cambio climático,
in refugees, in race.
los refugiados, el racismo.
is about accountability.
es sobre la responsabilidad.
to the corporate boards.
le reporta a la junta directiva.
le reporta al consumidor.
was my personal number.
la taza era mi número personal.
I responded personally.
yo personalmente le respondía.
based on what I heard,
en base a lo que escuchábamos
el negocio existe.
is in power to make changes today.
de generar cambios hoy día.
and the companies,
that are doing it right,
están haciendo lo correcto,
in our responsibility.
de nuestra responsabilidad.
not to the corporate boards.
no a la junta directiva.
people working for you
playbook is all about.
el manual del antidirector.
in that factory --
en esa fábrica fue...
all across the world.
en todo el mundo.
all around the world
aún se mantienen fuertes.
to give them a chance again,
una nueva oportunidad,
but build it better than before.
sino para construirlo mejor que antes.
between return on investment
el retorno de la inversión
in upstate New York and Idaho,
de Nueva York y en Idaho,
and village across the world.
pueblo y aldea en todo el mundo.
painting the walls.
a pintar paredes.
ABOUT THE SPEAKER
Hamdi Ulukaya - Yogurt maker, humanitarianHamdi Ulukaya is a pioneer of the natural food movement and the founder of Chobani, one of the fastest-growing food companies of the last decade.
Why you should listen
Hamdi Ulukaya was raised in a dairy-farming family in a small village in eastern Turkey. He launched Chobani in 2007 with the mission and vision of making better food more accessible. In less than five years, Chobani became the number-one-selling Greek yogurt brand in the US, with more than a billion dollars in annual sales.
An advocate of reducing income and wealth inequality nationwide, Ulukaya implemented innovative profit-sharing and paid parental leave programs for Chobani's 2,000 employees. He founded the Tent Partnership for Refugees to improve the lives of more than 25 million refugees around the globe. He also signed the Giving Pledge, committing the majority of his personal wealth to the cause.
Hamdi Ulukaya | Speaker | TED.com