Hamdi Ulukaya: The anti-CEO playbook
Хамди Улукайя: Антиучебник для генерального директора
Hamdi Ulukaya is a pioneer of the natural food movement and the founder of Chobani, one of the fastest-growing food companies of the last decade. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
drives of my life.
поездок в моей жизни.
штата Нью-Йорк,
I received a flyer in the mail
рекламную листовку, которая гласила:
yogurt plant for sale."
по производству йогурта».
I picked it up and called the number.
и позвонил по указанному номеру.
or my life was going.
и моя жизнь в целом.
and the smells are all familiar.
были такими знакомыми.
in a similar environment,
в местности похожей на эту,
simple food, each other.
и мы были друг у друга.
что в Нью-Йорке есть фермы.
that said "Dead end."
с надписью «Тупик».
left out in the sun.
оставили на солнце.
there were cracks everywhere.
повсюду были трещины.
the owners thought it was worthless.
что владельцы решили, он ничего не стоит.
что они не дописали один ноль,
to break the plant apart
show me around.
he would point out some stories.
о каждом уголке завода.
made cream cheese before that.
его дед делал сливочный сыр.
was closing on his watch.
they left for wars,
уходили на войны,
and report cards.
и отчётами об успеваемости.
wasn't just giving up on yogurt,
на производстве йогурта,
how these people were behaving.
closing this factory.
they don't tell you about communities.
не рассказывают о сообществах.
business decisions are made today.
слишком много решений в бизнесе.
after what I saw.
изменило меня навсегда.
I called Mario, my lawyer.
моему юристу.
"Mario, I want to buy this place."
«Марио, я хочу купить это место».
in the world is closing this place,
одна из крупнейших компаний мира,
of the yogurt business.
I really want to buy this place."
купить это место».
I had the keys for this factory.
у меня были ключи от завода.
of the original 55 people.
из бывших 55 сотрудников.
the plant, the production guy.
специалист по производству.
are we going to do now?"
«Хамди, что нам теперь делать?»
as if I have the magic answer.
как будто у меня был волшебный ответ.
the walls outside."
we’ll do that,
more ideas than that."
that was the only idea I had.
тогда это были все мои идеи.
to me if I told them,
если бы я сказал им тогда:
and never tasted before.
и не пробовали американцы.
it means 'shepherd' in Turkish."
что на турецком значит "пастух"».
all of the 55 employees back,
and then 100 more after,
а затем ещё 100,
"You see that town over there?
10 more local jobs will be created.
будет создано ещё 10 рабочих мест.
the trucks will be all over the roads.
по дорогам поедут грузовики.
Little League baseball fields
бейсбольных полей детской лиги
Greek yogurt brand in the country."
в производстве греческого йогурта в США».
we never left the factory.
не покидали завод.
through the holidays,
работали по праздникам,
who were given up on
100 times better than before.
сделав его в 100 раз лучше прежнего.
in the company today.
I don't come from that tradition --
я вышел не из этой среды —
What is this all about?
что всё ради прибыли.
что всё ради денег.
it's about shareholders.
гласит, что всё ради акционеров.
it's factories, communities, jobs.
заводами, рабочими местами, сообществом.
goes up and up and up.
продолжает расти.
and CEOs for the last 40 years
компании и директора уже 40 лет,
that sees people again.
for people who take a different path
которые идут иным путём,
and we need an anti-CEO playbook.
и антиучебник для них.
what this anti-CEO playbook is all about.
антиучебника для гендиректора.
for the shareholders.
прибыль для акционеров.
I've ever heard in my life.
которую я когда-либо слышал.
of their employees first.
в первую очередь заботиться о сотрудниках.
shares to all our 2,000 employees,
акции компании всем 2 000 сотрудников,
some said it's a gift.
кто-то говорил, что это подарок.
and with their hard work,
и тяжёлым трудом.
you take care of first.
is about community.
говорит о сообществе.
and incentives can you give me?"
налоговые льготы вы нам дадите?»
to the struggling communities
прийти в проблемное сообщество
our second yogurt plant,
второй завод по производству йогурта,
didn't have much incentives.
не предлагающий особых льгот.
I met with the farmers.
встретился с фермерами.
are coming up every year.
приходят каждый год.
any trained workers here."
квалифицированных рабочих».
the local community college,
муниципальным колледжем.
for advanced manufacturing.
производственным технологиям.
of the largest yogurt plants in the world.
одним из крупнейших в мире.
that you can be part of.
частью которых вы можете стать.
and succeed together.
и преуспевайте вместе.
is about responsibility.
говорит об ответственности.
should stay out of politics.
что бизнес должен быть вне политики.
должны выбрать сторону.
and looking for more people to hire,
мы искали новых сотрудников,
что в часе езды от нас, в Ютике,
from Southeast Asia and Africa,
Юго-Восточной Азии,
someone told me.
«Они не говорят на английском».
Let's get translators."
Наймём переводчиков».
it's not a rocket science."
Это не высшая математика».
are immigrants and refugees.
это иммигранты и беженцы.
in the best position to make a change
имеют больше возможностей изменить
in refugees, in race.
is about accountability.
говорит о подотчётности.
to the corporate boards.
подчиняется совету директоров.
подчиняется клиенту.
was my personal number.
был моим личным номером.
I responded personally.
based on what I heard,
я что-то менял,
is in power to make changes today.
во власти каждого из вас.
and the companies,
that are doing it right,
кто делает всё правильно,
in our responsibility.
это и есть наша ответственность.
not to the corporate boards.
а не советом директоров.
к своим людям,
people working for you
playbook is all about.
in that factory --
all across the world.
по всему миру.
all around the world
to give them a chance again,
but build it better than before.
и сделать даже лучше, чем было прежде.
between return on investment
возвратом инвестиций
in upstate New York and Idaho,
или в Айдахо,
and village across the world.
городе или селении в мире.
painting the walls.
ABOUT THE SPEAKER
Hamdi Ulukaya - Yogurt maker, humanitarianHamdi Ulukaya is a pioneer of the natural food movement and the founder of Chobani, one of the fastest-growing food companies of the last decade.
Why you should listen
Hamdi Ulukaya was raised in a dairy-farming family in a small village in eastern Turkey. He launched Chobani in 2007 with the mission and vision of making better food more accessible. In less than five years, Chobani became the number-one-selling Greek yogurt brand in the US, with more than a billion dollars in annual sales.
An advocate of reducing income and wealth inequality nationwide, Ulukaya implemented innovative profit-sharing and paid parental leave programs for Chobani's 2,000 employees. He founded the Tent Partnership for Refugees to improve the lives of more than 25 million refugees around the globe. He also signed the Giving Pledge, committing the majority of his personal wealth to the cause.
Hamdi Ulukaya | Speaker | TED.com