ABOUT THE SPEAKER
Miru Kim - Photographer and explorer
Miru Kim is a fearless explorer of abandoned and underground places. Her photography underscores the vulnerable nature of the human explorer in these no-woman's-lands.

Why you should listen

Miru Kim is a photographer and filmmaker with a love of the new and unknown. In her best-known body of work, she investigates left-behind industrial spaces, infiltrates them with her camera, and then photographs herself in the space, nude. Like Wallace Stevens' jar upon a hill, the presence of her small body brings these massive, damp and dirty, unknown spaces into a new focus.

Extending her aesthetic, she has made a film of Strindberg's A Dream Play set in an abandoned tunnel underneath New York City.

Kim also runs a nonprofit called Naked City Arts to promote young local artists in Manhattan.  

More profile about the speaker
Miru Kim | Speaker | TED.com
EG 2008

Miru Kim: My underground art explorations

El arte subterráneo de Miru Kim

Filmed:
905,931 views

Durante la EG Conference 2008, la artista Miru Kim habla sobre su trabajo. Kim explora ruinas industriales subterráneas de Nueva York y allí toma fotografías de sí misma, desnuda – para centrar la atención en estos espacios enormes, peligrosos y ocultos.
- Photographer and explorer
Miru Kim is a fearless explorer of abandoned and underground places. Her photography underscores the vulnerable nature of the human explorer in these no-woman's-lands. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I was raisedelevado in SeoulSeúl, KoreaCorea,
0
0
2000
Me crié en Seúl, Corea,
00:18
and movedmovido to NewNuevo YorkYork CityCiudad in 1999 to attendasistir collegeUniversidad.
1
2000
4000
y me mudé a Nueva York en 1999 para ir a la Universidad.
00:22
I was pre-medpremedio at the time,
2
6000
3000
Estaba estudiando medicina
00:25
and I thought I would becomevolverse a surgeoncirujano
3
9000
3000
y quería ser cirujana,
00:28
because I was interestedinteresado in anatomyanatomía
4
12000
3000
porque me interesaba la anatomía
00:31
and dissectingdisección animalsanimales really piquedpiqué my curiositycuriosidad.
5
15000
3000
y me llamaba la atención disecar animales.
00:35
At the samemismo time, I fellcayó in love with NewNuevo YorkYork CityCiudad.
6
19000
4000
A la vez, me enamoré de Nueva York.
00:40
I startedempezado to realizedarse cuenta de that I could look at the wholetodo cityciudad
7
24000
4000
Comencé a darme cuenta de que podía ver a la ciudad
00:44
as a livingvivo organismorganismo.
8
28000
2000
como a un organismo viviente.
00:46
I wanted to dissectdisecar it
9
30000
2000
Quería disecarla
00:48
and look into its unseeninvisible layerscapas.
10
32000
2000
y estudiar sus capas ocultas.
00:50
And the way to it, for me,
11
34000
2000
La manera de hacerlo, para mí,
00:52
was throughmediante artisticartístico meansmedio.
12
36000
2000
fue a través de medios artísticos.
00:56
So, eventuallyfinalmente I decideddecidido to pursueperseguir an MFAMFA insteaden lugar of an M.D.
13
40000
4000
Así, decidí hacer una maestría en bellas artes en vez de en medicina
01:00
and in gradgraduado schoolcolegio I becameconvirtió interestedinteresado
14
44000
3000
y durante el postgrado me interesé
01:03
in creaturescriaturas that dwellhabitar in the hiddenoculto cornersesquinas of the cityciudad.
15
47000
4000
por las criaturas que moran en los rincones de la ciudad.
01:10
In NewNuevo YorkYork CityCiudad, ratsratas are partparte of commuters'viajeros dailydiariamente livesvive.
16
54000
3000
En Nueva York, las ratas son parte del viaje diario al trabajo.
01:13
MostMás people ignoreignorar them or are frightenedasustado of them.
17
57000
4000
La mayoría de la gente las ignora o les tiene miedo.
01:17
But I tooktomó a likinggusto to them
18
61000
2000
Pero a mí me empezaron a gustar
01:19
because they dwellhabitar on the fringesflecos of societysociedad.
19
63000
2000
porque habitan en los límites de la sociedad.
01:21
And even thoughaunque they're used in labslaboratorios to promotepromover humanhumano livesvive,
20
65000
3000
Y si bien se las usa en laboratorios para promover la vida humana,
01:24
they're alsoademás consideredconsiderado pestsplagas.
21
68000
3000
también se las considera una peste.
01:27
I alsoademás startedempezado looking around in the cityciudad
22
71000
4000
Las empecé a buscar por la ciudad
01:31
and tryingmolesto to photographfotografía them.
23
75000
3000
y a intentar fotografiarlas.
01:34
One day, in the subwaysubterraneo, I was snappingrompiendo picturesimágenes of the trackspistas
24
78000
3000
Un día, en el metro, estaba tomando fotos de los rieles
01:37
hopingesperando to catchcaptura a ratrata or two,
25
81000
3000
esperando ver alguna rata
01:40
and a man camevino up to me and said,
26
84000
3000
y un hombre se acercó y me dijo:
01:43
"You can't take photographsfotografías here.
27
87000
3000
“No puedes tomar fotografías aquí.
01:46
The MTAMTA will confiscateconfiscar your cameracámara."
28
90000
3000
Los del metro confiscarán tu cámara.”
01:49
I was quitebastante shockedconmocionado by that,
29
93000
3000
Me sorprendió bastante
01:52
and thought to myselfmí mismo, "Well, OK then.
30
96000
3000
y pensé: “Bueno, entonces,
01:55
I'll followseguir the ratsratas."
31
99000
3000
seguiré a las ratas”.
01:58
Then I startedempezado going into the tunnelstúneles,
32
102000
3000
Luego, comencé a adentrarme en los túneles
02:01
whichcual madehecho me realizedarse cuenta de that there's a wholetodo newnuevo dimensiondimensión to the cityciudad
33
105000
3000
y descubrí que había una dimensión completamente nueva de la ciudad
02:04
that I never saw before and mostmás people don't get to see.
34
108000
3000
que nunca había visto antes y la mayoría de la gente no ve.
02:09
Around the samemismo time, I metreunió like-mindedcon ideas afines individualsindividuos
35
113000
3000
Por aquel tiempo, conocí individuos como yo,
02:12
who call themselvessí mismos urbanurbano explorersexploradores, adventurersaventureros, spelunkersespeleólogos,
36
116000
4000
que se autodenominan exploradores urbanos, aventureros, espeleólogos,
02:16
guerrillaguerrilla historianshistoriadores, etcetc.
37
120000
2000
historiadores de guerrilla, etc.
02:18
I was welcomedbienvenida into this loosesuelto, Internet-basedBasado en Internet networkred
38
122000
4000
Fui recibida por esta red suelta, basada en Internet,
02:22
of people who regularlyregularmente exploreexplorar urbanurbano ruinsrestos
39
126000
4000
de gente que regularmente explora ruinas urbanas
02:26
suchtal as abandonedabandonado subwaysubterraneo stationsestaciones,
40
130000
3000
como estaciones de metro abandonadas,
02:29
tunnelstúneles, sewersalcantarillas, aqueductsacueductos,
41
133000
3000
túneles, alcantarillas, acueductos,
02:32
factoriessuerte, hospitalshospitales, shipyardsastilleros and so on.
42
136000
5000
fábricas, hospitales, astilleros y otros.
02:39
When I tooktomó photographsfotografías in these locationsubicaciones,
43
143000
3000
Al tomar fotografías en estos lugares,
02:42
I feltsintió there was something missingdesaparecido in the picturesimágenes.
44
146000
3000
sentí que hacía falta algo más en las imágenes.
02:45
SimplySimplemente documentingdocumentando these soon-to-be-demolishedpronto-a-ser-demolido structuresestructuras
45
149000
5000
Sólo documentar estas estructuras que estaban por ser demolidas
02:50
wasn'tno fue enoughsuficiente for me.
46
154000
3000
no me era suficiente.
02:53
So I wanted to createcrear a fictionalficticio characterpersonaje
47
157000
4000
Entonces, quise crear un personaje ficticio
02:57
or an animalanimal that dwellsmora in these undergroundsubterráneo spacesespacios,
48
161000
3000
o un animal que habitara estos espacios subterráneos
03:00
and the simplestmás simple way to do it, at the time,
49
164000
3000
y la manera más simple de hacerlo, en ese momento,
03:03
was to modelmodelo myselfmí mismo.
50
167000
3000
fue posar yo misma.
03:06
I decideddecidido againsten contra clothingropa
51
170000
3000
Decidí no usar ropa
03:09
because I wanted the figurefigura to be withoutsin any culturalcultural implicationstrascendencia
52
173000
3000
porque quería que la figura no tuviera implicaciones culturales
03:12
or time-specificespecífico del tiempo elementselementos.
53
176000
2000
ni referencias temporales.
03:14
I wanted a simplesencillo way to representrepresentar a livingvivo bodycuerpo
54
178000
4000
Quería una manera simple de representar un cuerpo viviente
03:18
inhabitinghabitando these decayingdecayendo, derelictabandonado spacesespacios.
55
182000
4000
habitando esos espacios deteriorados, ruinosos.
03:25
This was takentomado in the RivieraRiviera SugarAzúcar FactoryFábrica in Redrojo HookGancho, BrooklynBrooklyn.
56
189000
4000
Esta fue tomada en la fábrica de azúcar Riviera en Red Hook, Brooklyn.
03:29
It's now an emptyvacío, six-acreseis acres lot
57
193000
3000
Es un lote vacío de 2,4 hectáreas
03:32
waitingesperando for a shoppingcompras mallcentro comercial right acrossa través de from the newnuevo IkeaIkea.
58
196000
3000
esperando un centro comercial frente al nuevo Ikea.
03:35
I was very fondaficionado of this spaceespacio
59
199000
3000
Este espacio me es muy preciado
03:38
because it's the first massivemasivo industrialindustrial complexcomplejo I foundencontró on my ownpropio
60
202000
4000
porque es el primer complejo industrial masivo que encontré por mi cuenta
03:42
that is abandonedabandonado.
61
206000
2000
que estuviera abandonado.
03:44
When I first wentfuimos in, I was scaredasustado,
62
208000
3000
Tuve miedo, la primera vez que entré,
03:47
because I heardoído dogsperros barkingladrido and I thought they were guardGuardia dogsperros.
63
211000
3000
porque escuché perros ladrando y pensé que eran perros guardianes.
03:50
But they happenedsucedió to be wildsalvaje dogsperros livingvivo there,
64
214000
3000
Pero eran perros callejeros que vivían allí
03:53
and it was right by the wateragua,
65
217000
2000
y quedaba al lado del agua,
03:55
so there were swanscisnes and duckspatos swimmingnadando around
66
219000
3000
así que habían cisnes y patos nadando alrededor
03:58
and treesárboles growingcreciente everywhereen todos lados
67
222000
2000
y árboles creciendo por doquier
04:00
and beesabejas nestinganidando in the sugarazúcar barrelsbarriles.
68
224000
2000
y abejas anidando en barriles de azúcar.
04:02
The naturenaturaleza had really reclaimedregenerado the wholetodo complexcomplejo.
69
226000
3000
La naturaleza había recobrado el complejo por completo.
04:05
And, in a way, I wanted the humanhumano figurefigura in the pictureimagen
70
229000
3000
Y, de alguna manera, quise que la figura humana de la foto
04:08
to becomevolverse a partparte of that naturenaturaleza.
71
232000
2000
fuera parte de la naturaleza.
04:13
When I got comfortablecómodo in the spaceespacio,
72
237000
2000
Cuando me sentí cómoda en el espacio,
04:15
it alsoademás feltsintió like a biggrande playgroundpatio de recreo.
73
239000
2000
fue como estar en un parque de diversiones.
04:17
I would climbescalada up the tankstanques and hopsalto acrossa través de exposedexpuesto beamsvigas
74
241000
3000
Me trepé a tanques y salté de una viga expuesta a otra
04:20
as if I wentfuimos back in time and becameconvirtió a childniño again.
75
244000
3000
como si hubiera retrocedido en el tiempo y vuelto a ser una niña.
04:25
This was takentomado in the oldantiguo CrotonCroton AqueductAcueducto,
76
249000
4000
Esta fue tomada en el viejo acueducto Croton,
04:29
whichcual suppliedsuministrado freshFresco wateragua to NewNuevo YorkYork CityCiudad for the first time.
77
253000
4000
el cual proveyó a Nueva York de agua potable por primera vez.
04:33
The constructionconstrucción beganempezó in 1837.
78
257000
3000
La construcción comenzó en 1837.
04:36
It lastedduró about fivecinco yearsaños.
79
260000
2000
Duró unos cinco años.
04:38
It got abandonedabandonado when the newnuevo CrotonCroton AqueductsAcueductos openedabrió in 1890.
80
262000
6000
Fue abandonado con la inauguración de los nuevos acueductos Croton en 1890.
04:44
When you go into spacesespacios like this,
81
268000
2000
Al entrar en un espacio como este,
04:46
you're directlydirectamente accessingaccediendo the pastpasado,
82
270000
3000
se accede directamente al pasado
04:49
because they sitsentar untouchedintacto for decadesdécadas.
83
273000
3000
porque se mantienen intactos por décadas.
04:52
I love feelingsensación the auraaura of a spaceespacio that has so much historyhistoria.
84
276000
5000
Me encanta sentir el aura de un lugar con tanta historia.
04:57
InsteadEn lugar of looking at reproductionsreproducciones of it at home,
85
281000
3000
En vez de ver reproducciones en casa,
05:00
you're actuallyactualmente feelingsensación the hand-laidmano puesta bricksladrillos
86
284000
3000
sientes de verdad los ladrillos colocados a mano
05:03
and shimmyingshimmying up and down narrowestrecho cracksgrietas
87
287000
3000
y te cuelas por entre las grietas angostas
05:06
and gettingconsiguiendo wetmojado and muddyfangoso
88
290000
3000
y te mojas y te embarras
05:09
and walkingpara caminar in a darkoscuro tunneltúnel with a flashlightflash.
89
293000
3000
y caminas por un túnel oscuro con una linterna.
05:13
This is a tunneltúnel underneathdebajo RiversideOrilla ParkParque.
90
297000
4000
Este es un túnel debajo del parque Riverside.
05:17
It was builtconstruido in the 1930s by RobertRobert MosesMoisés.
91
301000
3000
Fue construido en los ‘30s por Robert Moses.
05:20
The muralsmurales were donehecho by a graffitipintada artistartista
92
304000
3000
Los murales fueron hechos por un artista de graffiti
05:23
to commemorateconmemorar the hundredscientos of homelesssin hogar people
93
307000
3000
para conmemorar los cientos de personas indigentes
05:26
that got relocatedreubicado from the tunneltúnel in 1991
94
310000
3000
que fueron trasladados del túnel en 1991
05:29
when the tunneltúnel reopenedreabierto for trainstrenes.
95
313000
3000
cuando fue reabierto para los trenes.
05:32
WalkingPara caminar in this tunneltúnel is very peacefulpacífico.
96
316000
2000
Da mucha paz caminar por este túnel.
05:34
There's nobodynadie around you,
97
318000
3000
No hay nadie alrededor
05:37
and you hearoír the kidsniños playingjugando in the parkparque aboveencima you,
98
321000
3000
y se escuchan niños jugando en el parque de arriba,
05:40
completelycompletamente unawareinconsciente of what's underneathdebajo.
99
324000
3000
ajenos por completo a lo que hay debajo.
05:43
When I was going out a lot to these placeslugares,
100
327000
3000
Cuando estaba yendo seguido a estos lugares,
05:46
I was feelingsensación a lot of anxietyansiedad and isolationaislamiento
101
330000
3000
sentía mucha ansiedad y aislamiento
05:49
because I was in a solitarysolitario phasefase in my life,
102
333000
3000
porque estaba en una etapa solitaria de mi vida
05:52
and I decideddecidido to titletítulo my seriesserie "NakedDesnudo CityCiudad SpleenBazo,"
103
336000
5000
y decidí titular mi serie “Rencor en la Ciudad Desnuda”,
05:57
whichcual referencesreferencias CharlesCharles BaudelaireBaudelaire.
104
341000
3000
aludiendo a Charles Baudelaire.
06:00
"NakedDesnudo CityCiudad" is a nicknameapodo for NewNuevo YorkYork,
105
344000
3000
La “Ciudad Desnuda” es un apodo de Nueva York,
06:03
and "SpleenBazo" embodiesencarna the melancholiamelancolía and inertiainercia
106
347000
3000
y el “Rencor” materializa la melancolía e inercia
06:06
that come from feelingsensación alienatedalienado in an urbanurbano environmentambiente.
107
350000
4000
que resultan del sentirme alienada en un contexto urbano.
06:12
This is the samemismo tunneltúnel.
108
356000
3000
Este es el mismo túnel.
06:15
You see the sunbeamsrayos de sol comingviniendo from the ventilationventilación ductsconductos
109
359000
3000
Se ven los rayos de sol que vienen de la ventilación
06:18
and the traintren approachingque se acerca.
110
362000
2000
y los trenes acercándose.
06:23
This is a tunneltúnel that's abandonedabandonado in Hell'sEl infierno KitchenCocina.
111
367000
4000
Este es un túnel abandonado en Hell’s Kitchen.
06:27
I was there alonesolo, settingajuste up,
112
371000
3000
Yo estaba sola, preparándome,
06:30
and a homelesssin hogar man approachedacercado.
113
374000
3000
y un hombre indigente se me acercó.
06:33
I was basicallybásicamente intrudingintrusa in his livingvivo spaceespacio.
114
377000
3000
Yo estaba básicamente invadiendo su vivienda.
06:36
I was really frightenedasustado at first,
115
380000
3000
Tuve miedo al principio,
06:39
but I calmlytranquilamente explainedexplicado to him that I was workingtrabajando on an artart projectproyecto
116
383000
3000
pero le expliqué con calma que estaba realizando un proyecto artístico
06:42
and he didn't seemparecer to mindmente
117
386000
2000
y no pareció molestarle.
06:44
and so I wentfuimos aheadadelante and put my cameracámara on self-timerautodisparador
118
388000
3000
Entonces, activé el disparador automático de mi cámara
06:47
and rancorrió back and forthadelante.
119
391000
2000
y corrí ida y vuelta.
06:49
And when I was donehecho, he actuallyactualmente offeredOfrecido me his shirtcamisa
120
393000
3000
Y cuando terminé, me ofreció su camisa
06:52
to wipelimpiar off my feetpies
121
396000
2000
para limpiarme los pies
06:54
and kindlyamablemente walkedcaminado me out.
122
398000
2000
y amablemente me acompañó hasta la salida.
06:56
It mustdebe have been a very unusualraro day for him.
123
400000
3000
Debe haber sido un día muy inusual para él.
06:59
(LaughterRisa)
124
403000
3000
(Risas)
07:05
One thing that struckgolpeado me, after this incidentincidente,
125
409000
3000
Lo que me llamó la atención, después de esto,
07:08
was that a spaceespacio like that holdssostiene so manymuchos deletedborrado memoriesrecuerdos of the cityciudad.
126
412000
5000
fue que un espacio así contiene tantos recuerdos eliminados de la ciudad.
07:13
That homelesssin hogar man, to me, really representedrepresentado
127
417000
3000
Para mí, ese hombre representó en verdad
07:16
an elementelemento of the unconsciousinconsciente of the cityciudad.
128
420000
5000
un elemento del inconsciente de la ciudad.
07:21
He told me that he was abusedabusado aboveencima groundsuelo
129
425000
3000
Me dijo fue abusado en la superficie
07:24
and was onceuna vez in Riker'sRiker IslandIsla,
130
428000
3000
y que solía estar en Riker’s Island,
07:27
and at last he foundencontró peacepaz and quiettranquilo in that spaceespacio.
131
431000
4000
y finalmente encontró paz y tranquilidad en este espacio.
07:31
The tunneltúnel was onceuna vez builtconstruido for the prosperityprosperidad of the cityciudad,
132
435000
5000
El túnel fue construido para la prosperidad de la ciudad,
07:36
but is now a sanctuarysantuario for outcastsparias,
133
440000
4000
pero es ahora un santuario para marginales,
07:40
who are completelycompletamente forgottenolvidado in the averagepromedio urbanurbano dweller'spoblación everydaycada día life.
134
444000
6000
completamente olvidados en la vida diaria del habitante urbano promedio.
07:49
This is underneathdebajo my almaalma matermater, ColumbiaColumbia UniversityUniversidad.
135
453000
3000
Esto es debajo de mi alma mater, Universidad de Columbia.
07:52
The tunnelstúneles are famousfamoso for havingteniendo been used
136
456000
3000
Los túneles son famosos por haber sido usados
07:55
duringdurante the developmentdesarrollo of the ManhattanManhattan ProjectProyecto.
137
459000
3000
durante el desarrollo del Proyecto Manhattan.
08:01
This particularespecial tunneltúnel is interestinginteresante
138
465000
2000
Este túnel en particular es interesante
08:03
because it showsmuestra the originaloriginal foundationscimientos of BloomingdaleBloomingdale InsaneInsano AsylumAsilo,
139
467000
4000
porque muestra los cimientos originales del Asilo Mental Bloomingdale,
08:07
whichcual was demolisheddemolido in 1890
140
471000
2000
el cual fue demolido en 1890
08:09
when ColumbiaColumbia movedmovido in.
141
473000
2000
cuando Columbia se mudó aquí.
08:14
This is the NewNuevo YorkYork CityCiudad FarmGranja ColonyColonia,
142
478000
3000
Esta es la Colonia Granja de Nueva York,
08:17
whichcual was a poorhousehospicio in StatenStaten IslandIsla
143
481000
3000
la cual fue un hogar para pobres en Staten Island
08:20
from the 1890s to the 1930s.
144
484000
3000
entre las décadas de 1890 y 1930.
08:26
MostMás of my photosfotos are setconjunto in placeslugares
145
490000
3000
La mayoría de mis fotos son de lugares
08:29
that have been abandonedabandonado for decadesdécadas,
146
493000
2000
que han estado abandonados por décadas
08:31
but this is an exceptionexcepción.
147
495000
3000
pero esta es una excepción.
08:34
This children'spara niños hospitalhospital was closedcerrado in 1997;
148
498000
3000
Este hospital de niños cerró en 1997;
08:37
it's locatedsituado in NewarkNewark.
149
501000
3000
está ubicado en Newark.
08:40
When I was there threeTres yearsaños agohace,
150
504000
3000
Cuando estuve ahí hace tres años,
08:43
the windowsventanas were brokenroto and the wallsmuros were peelingpeladura,
151
507000
2000
las ventanas estaban rotas y las paredes descascarándose,
08:45
but everything was left there as it was.
152
509000
2000
pero todo fue dejado en su lugar tal como estaba,
08:47
You see the autopsyautopsia tablemesa, morguemorgue traysbandejas, x-rayradiografía machinesmáquinas
153
511000
3000
Se ven la mesa de autopsia, bandejas de la morgue, máquinas de rayos X
08:50
and even used utensilsutensilios,
154
514000
2000
y hasta instrumentos usados,
08:52
whichcual you see on the autopsyautopsia tablemesa.
155
516000
3000
los cuales se ven sobre la mesa de autopsia.
08:56
After exploringexplorador recently-abandonedrecientemente abandonado buildingsedificios,
156
520000
4000
Tras explorar edificios abandonados recientemente,
09:00
I feltsintió that everything could fallotoño into ruinsrestos very fastrápido:
157
524000
3000
sentí que todo puede caer en ruinas rápidamente:
09:03
your home, your officeoficina, a shoppingcompras mallcentro comercial, a churchIglesia --
158
527000
4000
tu hogar, tu oficina, un centro comercial, una iglesia…
09:07
any man-madeartificial structuresestructuras around you.
159
531000
4000
cualquier estructura hecha por el hombre a tu alrededor.
09:11
I was remindedrecordado of how fragilefrágil our sensesentido of securityseguridad is
160
535000
7000
Recordé cuán frágil es nuestro sentido de la seguridad
09:18
and how vulnerablevulnerable people trulyverdaderamente are.
161
542000
3000
y cuan vulnerable realmente es la gente.
09:21
I love to travelviajar,
162
545000
3000
Me encanta viajar,
09:24
and BerlinBerlina has becomevolverse one of my favoritefavorito citiesciudades.
163
548000
3000
y Berlín se ha convertido en una de mis ciudades favoritas.
09:27
It's fullcompleto of historyhistoria,
164
551000
2000
Está llena de historia
09:29
and alsoademás fullcompleto of undergroundsubterráneo bunkersbunkers
165
553000
3000
y llena de búnkeres subterráneos
09:32
and ruinsrestos from the warguerra.
166
556000
2000
y ruinas de la guerra.
09:34
This was takentomado underdebajo a homelesssin hogar asylumasilo
167
558000
3000
Esta fue tomada debajo de un hogar para indigentes
09:37
builtconstruido in 1885 to housecasa 1,100 people.
168
561000
4000
construido en 1885 para albergar 1100 personas.
09:41
I saw the structureestructura while I was on the traintren,
169
565000
3000
Vi la estructura desde el tren
09:44
and I got off at the nextsiguiente stationestación and metreunió people there
170
568000
3000
y me bajé en la próxima estación y conocí gente ahí
09:47
that gavedio me accessacceso to theirsu catacomb-likeparecido a una catacumba basementsótano,
171
571000
3000
que me dio acceso a su sótano estilo catacumba,
09:50
whichcual was used for ammunitionmunición storagealmacenamiento duringdurante the warguerra
172
574000
4000
el cual fue usado para almacenar municiones durante la guerra
09:54
and alsoademás, at some pointpunto, to hideesconder groupsgrupos of Jewishjudío refugeesrefugiados.
173
578000
4000
y también, en su momento, para esconder refugiados judíos.
09:59
This is the actualreal catacombscatacumbas in ParisParís.
174
583000
3000
Esto es en las catacumbas de París.
10:02
I exploredexplorado there extensivelyextensamente
175
586000
4000
Las exploré ampliamente
10:06
in the off-limitsfuera de los límites areasáreas
176
590000
2000
por las zonas restringidas
10:08
and fellcayó in love right away.
177
592000
2000
y me enamoré inmediatamente.
10:10
There are more than 185 milesmillas of tunnelstúneles,
178
594000
3000
Hay más de 300 km de túneles
10:13
and only about a milemilla is openabierto to the publicpúblico as a museummuseo.
179
597000
4000
y más o menos sólo 1,6 km está abierta al público como museo.
10:19
The first tunnelstúneles datefecha back to 60 B.C.
180
603000
3000
Los primeros túneles datan del 60 a.C.
10:22
They were consistentlyconsecuentemente dugexcavado as limestonecaliza quarriescanteras
181
606000
4000
Fueron consistentemente excavados como canteras de piedra caliza
10:26
and by the 18thth centurysiglo,
182
610000
3000
y para el siglo XVIII,
10:29
the caving-incediendo of some of these quarriescanteras posedposado safetyla seguridad threatsamenazas,
183
613000
3000
los derrumbes en algunas de las canteras implicaban riesgos de seguridad
10:32
so the governmentgobierno orderedordenado reinforcingrefuerzo of the existingexistente quarriescanteras
184
616000
5000
entonces el gobierno ordenó reforzar las canteras existentes
10:37
and dugexcavado newnuevo observationobservación tunnelstúneles
185
621000
3000
y cavó nuevos túneles de observación
10:40
in orderorden to monitormonitor and mapmapa the wholetodo placelugar.
186
624000
3000
para monitorear y hacer mapas de todo el lugar.
10:43
As you can see, the systemsistema is very complexcomplejo and vastvasto.
187
627000
3000
Como pueden ver, el sistema es muy complejo y amplio.
10:46
It's very dangerouspeligroso to get lostperdió in there.
188
630000
4000
Es muy peligroso perderse allí.
10:50
And at the samemismo time,
189
634000
2000
Y al mismo tiempo,
10:52
there was a problemproblema in the cityciudad with overflowingdesbordante cemeteriescementerios.
190
636000
4000
había un problema en la ciudad de sobrepoblación de cementerios.
10:56
So the boneshuesos were movedmovido from the cemeteriescementerios into the quarriescanteras,
191
640000
5000
Entonces, los huesos fueron mudados de los cementerios a las canteras,
11:01
makingfabricación them into the catacombscatacumbas.
192
645000
3000
convirtiéndolos en catacumbas.
11:06
The remainspermanece of over sixseis millionmillón people are housedalojado in there,
193
650000
4000
Los restos de más de seis millones de personas se encuentran allí,
11:10
some over 1,300 yearsaños oldantiguo.
194
654000
3000
algunos de más de 1300 años.
11:13
This was takentomado underdebajo the MontparnasseMontparnasse CemeteryCementerio
195
657000
4000
Esta fue tomada debajo del cementerio de Montparnasse
11:17
where mostmás of the ossuariesosarios are locatedsituado.
196
661000
3000
Donde la mayoría de los osarios se encuentran.
11:21
There are alsoademás phoneteléfono cablescables that were used in the '50s
197
665000
5000
También hay cables de teléfono de los ‘50s
11:26
and manymuchos bunkersbunkers from the WorldMundo WarGuerra IIII eraera.
198
670000
3000
y muchos búnkeres de la Segunda Guerra Mundial.
11:29
This is a Germanalemán bunkerbúnker.
199
673000
3000
Este es un búnker alemán.
11:32
NearbyCerca there's a Frenchfrancés bunkerbúnker,
200
676000
3000
Cerca hay un búnker francés
11:35
and the wholetodo tunneltúnel systemsistema is so complexcomplejo
201
679000
3000
y el sistema de túneles completo es tan complejo
11:38
that the two partiesfiestas never metreunió.
202
682000
3000
que las dos partes nunca se encontraron.
11:41
The tunnelstúneles are famousfamoso for havingteniendo been used by the ResistanceResistencia,
203
685000
3000
Los túneles son famosos por haber sido usados por la Resistencia,
11:44
whichcual VictorVíctor HugoHugo wroteescribió about in "LesLes MiserablesMiserables."
204
688000
3000
sobre la cual escribió Victor Hugo en Los Miserables.
11:47
And I saw a lot of graffitipintada from the 1800s, like this one.
205
691000
5000
Y vi muchos graffitis del 1800, como éste.
11:56
After exploringexplorador the undergroundsubterráneo of ParisParís,
206
700000
3000
Tras explorar el mundo subterráneo de París,
11:59
I decideddecidido to climbescalada up,
207
703000
3000
decidí salir a la superficie
12:02
and I climbedescalado a Gothicgótico monumentMonumento
208
706000
3000
y trepé a un monumento gótico
12:05
that's right in the middlemedio of ParisParís.
209
709000
3000
que se encuentra en medio de París.
12:11
This is the TowerTorre of SaintSmo. JacquesJacques.
210
715000
4000
Esta es la Torre de Santiago.
12:15
It was builtconstruido in the earlytemprano 1500s.
211
719000
3000
Fue construida a principios del siglo XIV.
12:20
I don't recommendrecomendar sittingsentado on a gargoylegárgola in the middlemedio of Januaryenero, nakeddesnudo.
212
724000
4000
No recomiendo sentarse sobre una gárgola en pleno enero, desnudo.
12:24
It was not very comfortablecómodo. (LaughterRisa)
213
728000
4000
No fue muy cómodo.
12:28
And all this time,
214
732000
2000
Y todo este tiempo,
12:30
I never saw a singlesoltero ratrata in any of these placeslugares,
215
734000
3000
nunca vi ni una rata en ninguno de estos lugares,
12:33
untilhasta recentlyrecientemente, when I was in the LondonLondres sewersalcantarillas.
216
737000
4000
hasta recientemente, cuando estuve en las alcantarillas de Londres.
12:37
This was probablyprobablemente the toughestel más duro placelugar to exploreexplorar.
217
741000
3000
Este fue probablemente el lugar más difícil de explorar.
12:40
I had to wearvestir a gasgas maskmáscara because of the toxictóxico fumesvapores --
218
744000
3000
Tuve que usar una máscara de gas debido a los gases tóxicos,
12:43
I guessadivinar, exceptexcepto for in this pictureimagen.
219
747000
3000
supongo que salvo por esta foto.
12:46
And when the tidesmareas of wasteresiduos matterimportar come in
220
750000
3000
Y cuando llegan las mareas de desperdicios
12:49
it soundssonidos as if a wholetodo stormtormenta is approachingque se acerca you.
221
753000
3000
suena como si una tormenta se aproximara.
12:55
This is a still from a filmpelícula I workedtrabajó on recentlyrecientemente, calledllamado "BlindCiego DoorPuerta."
222
759000
3000
Esta es un fotograma de un filme en el cual trabajé recientemente, Puerta Ciega.
12:59
I've becomevolverse more interestedinteresado in capturingcapturando movementmovimiento and texturetextura.
223
763000
5000
Me he interesado más en capturar movimiento y textura.
13:05
And the 16mmmm black-and-whiteblanco y negro filmpelícula gavedio a differentdiferente feel to it.
224
769000
4000
Y la película de 16mm en blanco y negro le da una atmósfera diferente.
13:15
And this is the first theaterteatro projectproyecto I workedtrabajó on.
225
779000
4000
Y este es el primer proyecto teatral en el que trabajé.
13:19
I adaptedadaptado and producedproducido "A DreamSueño PlayJugar" by Augustagosto StrindbergStrindberg.
226
783000
5000
Adapté y produje “El Sueño” de August Strindberg
13:24
It was performedrealizado last Septemberseptiembre one time only
227
788000
3000
y fue presentado el septiembre pasado una sola vez
13:27
in the Atlanticatlántico AvenueAvenida tunneltúnel in BrooklynBrooklyn,
228
791000
3000
en el túnel de Atlantic Avenue en Brooklyn,
13:30
whichcual is consideredconsiderado to be the oldestmás antiguo undergroundsubterráneo traintren tunneltúnel in the worldmundo,
229
794000
5000
considerado el túnel ferroviario bajo tierra más antiguo del mundo,
13:35
builtconstruido in 1844.
230
799000
3000
construido en 1844.
13:38
I've been leaningpropensión towardshacia more collaborativecolaborativo projectsproyectos like these, latelyúltimamente.
231
802000
6000
He estado tendiendo hacia proyectos más colaborativos como este, últimamente.
13:44
But whenevercuando I get a chanceoportunidad I still work on my seriesserie.
232
808000
4000
Pero cuando puedo aún trabajo en mis series.
13:48
The last placelugar I visitedvisitó
233
812000
3000
El último lugar que visité
13:51
was the Mayanmaya ruinsrestos of CopanCopán, HondurasHonduras.
234
815000
3000
fueron las ruinas mayas de Copán, Honduras.
13:54
This was takentomado insidedentro an archaeologicalarqueológico tunneltúnel in the mainprincipal templetemplo.
235
818000
5000
Esta fue tomada dentro de un túnel arqueológico en el templo principal.
13:59
I like doing more than just exploringexplorador these spacesespacios.
236
823000
4000
Me gusta hacer más que simplemente explorar estos espacios.
14:05
I feel an obligationobligación to animateanimar and humanizehumanizar these spacesespacios continuallycontinuamente
237
829000
6000
Siento una obligación de animar y humanizar los espacios continuamente
14:11
in orderorden to preservepreservar theirsu memoriesrecuerdos in a creativecreativo way --
238
835000
5000
para preservar sus recuerdos de manera creativa
14:16
before they're lostperdió foreverSiempre.
239
840000
3000
antes de que se pierdan para siempre.
14:19
Thank you.
240
843000
2000
Gracias.
Translated by Cynthia Almansi
Reviewed by Sebastian Betti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Miru Kim - Photographer and explorer
Miru Kim is a fearless explorer of abandoned and underground places. Her photography underscores the vulnerable nature of the human explorer in these no-woman's-lands.

Why you should listen

Miru Kim is a photographer and filmmaker with a love of the new and unknown. In her best-known body of work, she investigates left-behind industrial spaces, infiltrates them with her camera, and then photographs herself in the space, nude. Like Wallace Stevens' jar upon a hill, the presence of her small body brings these massive, damp and dirty, unknown spaces into a new focus.

Extending her aesthetic, she has made a film of Strindberg's A Dream Play set in an abandoned tunnel underneath New York City.

Kim also runs a nonprofit called Naked City Arts to promote young local artists in Manhattan.  

More profile about the speaker
Miru Kim | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee