ABOUT THE SPEAKER
Miru Kim - Photographer and explorer
Miru Kim is a fearless explorer of abandoned and underground places. Her photography underscores the vulnerable nature of the human explorer in these no-woman's-lands.

Why you should listen

Miru Kim is a photographer and filmmaker with a love of the new and unknown. In her best-known body of work, she investigates left-behind industrial spaces, infiltrates them with her camera, and then photographs herself in the space, nude. Like Wallace Stevens' jar upon a hill, the presence of her small body brings these massive, damp and dirty, unknown spaces into a new focus.

Extending her aesthetic, she has made a film of Strindberg's A Dream Play set in an abandoned tunnel underneath New York City.

Kim also runs a nonprofit called Naked City Arts to promote young local artists in Manhattan.  

More profile about the speaker
Miru Kim | Speaker | TED.com
EG 2008

Miru Kim: My underground art explorations

Seni bawah tanah Miru Kim

Filmed:
905,931 views

Di Konferensi EG 2008, artis Miru Kim berbicara tentang pekerjaannya. Kim menjelajahi reruntuhan kawasan industri di bawah New York dan mengambil fotonya sendiri di sana, tanpa apa apa -- untuk membawa tempat-tempat besar, berbahaya, dan tersembunyi ini menjadi pusat perhatian.
- Photographer and explorer
Miru Kim is a fearless explorer of abandoned and underground places. Her photography underscores the vulnerable nature of the human explorer in these no-woman's-lands. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I was raiseddibesarkan in SeoulSeoul, KoreaKorea,
0
0
2000
Saya dibesarkan di Korea Selatan,
00:18
and movedterharu to NewBaru YorkYork CityKota in 1999 to attendmenghadiri collegeperguruan tinggi.
1
2000
4000
dan pindah ke New York pada tahun 1999 untuk kuliah.
00:22
I was pre-medpra-kedokteran at the time,
2
6000
3000
Saya kuliah di fakultas kedokteran
00:25
and I thought I would becomemenjadi a surgeonahli bedah
3
9000
3000
dan saya pikir saya akan menjadi dokter bedah
00:28
because I was interestedtertarik in anatomyanatomi
4
12000
3000
karena saya tertarik pada anatomi
00:31
and dissectingmembedah animalshewan really piquedterusik my curiosityrasa ingin tahu.
5
15000
3000
dan membedah hewan sungguh menggelitik rasa ingin tahu saya.
00:35
At the samesama time, I felljatuh in love with NewBaru YorkYork CityKota.
6
19000
4000
Pada saat yang sama, saya jatuh cinta pada New York.
00:40
I starteddimulai to realizemenyadari that I could look at the wholeseluruh citykota
7
24000
4000
Saya mulai menyadari bahwa saya dapat melihat seluruh kota ini
00:44
as a livinghidup organismorganisme.
8
28000
2000
sebagai makhluk hidup.
00:46
I wanted to dissectmembedah it
9
30000
2000
Saya ingin membedahnya
00:48
and look into its unseengaib layerslapisan.
10
32000
2000
dan melihat lapisannya yang tidak terlihat.
00:50
And the way to it, for me,
11
34000
2000
Dan bagi saya, caranya
00:52
was throughmelalui artisticartistik meanscara.
12
36000
2000
adalah melalui seni.
00:56
So, eventuallyakhirnya I decidedmemutuskan to pursuemengejar an MFAMFA insteadsebagai gantinya of an M.D.
13
40000
4000
Jadi, saya memutuskan lebih baik belajar seni rupa ketimbang kedokteran
01:00
and in gradGrad schoolsekolah I becamemenjadi interestedtertarik
14
44000
3000
dan saat kuliah di program pascasarjana saya menjadi tertarik
01:03
in creaturesmakhluk that dwelldiam in the hiddentersembunyi cornerssudut of the citykota.
15
47000
4000
pada makhluk yang tinggal di sudut tersembunyi kota ini.
01:10
In NewBaru YorkYork CityKota, ratstikus are partbagian of commuters'komuter' dailyharian liveshidup.
16
54000
3000
Di New York, tikus adalah bagian dari keseharian masyarakat.
01:13
MostSebagian people ignoremengabaikan them or are frightenedketakutan of them.
17
57000
4000
Banyak orang yang acuh atau takut dengan mereka.
01:17
But I tookmengambil a likingkeinginan to them
18
61000
2000
Namun saya menyukai tikus
01:19
because they dwelldiam on the fringespinggiran of societymasyarakat.
19
63000
2000
karena mereka tinggal di pinggiran masyarakat.
01:21
And even thoughmeskipun they're used in labslaboratorium to promotememajukan humanmanusia liveshidup,
20
65000
3000
Meskipun tikus digunakan di lab untuk mendukung kehidupan manusia,
01:24
they're alsojuga considereddianggap pestshama.
21
68000
3000
namun tikus juga dianggap hama.
01:27
I alsojuga starteddimulai looking around in the citykota
22
71000
4000
Saya mulai melihat ke seluruh kota
01:31
and tryingmencoba to photographfoto them.
23
75000
3000
dan mencoba mengambil foto mereka.
01:34
One day, in the subwaykereta bawah tanah, I was snappinggertakan picturesfoto-foto of the trackstrek
24
78000
3000
Suatu hari, di kereta bawah tanah, saya mengambil gambar rel kereta
01:37
hopingberharap to catchmenangkap a rattikus or two,
25
81000
3000
berharap dapat mengambil satu atau dua foto,
01:40
and a man camedatang up to me and said,
26
84000
3000
dan seorang pria datang dan berkata,
01:43
"You can't take photographsfoto here.
27
87000
3000
"anda tidak boleh mengambil foto di sini.
01:46
The MTAMTA will confiscatemenyita your camerakamera."
28
90000
3000
MTA akan menyita kamera anda."
01:49
I was quitecukup shockedterkejut by that,
29
93000
3000
Saya cukup terkejut
01:52
and thought to myselfdiri, "Well, OK then.
30
96000
3000
dan berpikir, "Baiklah.
01:55
I'll followmengikuti the ratstikus."
31
99000
3000
Saya ikuti saja tikus itu."
01:58
Then I starteddimulai going into the tunnelsterowongan,
32
102000
3000
Lalu saya mulai pergi ke terowongan,
02:01
whichyang madeterbuat me realizemenyadari that there's a wholeseluruh newbaru dimensiondimensi to the citykota
33
105000
3000
yang membuat saya menyadari ada dimensi baru dari kota ini
02:04
that I never saw before and mostpaling people don't get to see.
34
108000
3000
yang saya dan kebanyakan orang lain tidak pernah lihat.
02:09
Around the samesama time, I metbertemu like-mindedberpikiran individualsindividu
35
113000
3000
Sementara itu, saya bertemu orang-orang berpikiran sama
02:12
who call themselvesdiri urbanperkotaan explorerspenjelajah, adventurerspetualang, spelunkersspelunkers,
36
116000
4000
yang menyebut diri mereka penjelajah kota, petualang, penjelajah gua,
02:16
guerrillagerilya historianssejarawan, etcdll.
37
120000
2000
sejarawan yang bergerilya, dan sebagainya.
02:18
I was welcomedmenyambut into this looselonggar, Internet-basedBerbasis Internet networkjaringan
38
122000
4000
Saya diundang masuk ke dalam jaringan bebas berbasis internet
02:22
of people who regularlysecara teratur explorejelajahi urbanperkotaan ruinsreruntuhan
39
126000
4000
untuk orang-orang yang menjelajahi reruntuhan kota
02:26
suchseperti itu as abandonedditinggalkan subwaykereta bawah tanah stationsstasiun,
40
130000
3000
seperti stasiun bawah tanah yang sudah tidak dipakai,
02:29
tunnelsterowongan, sewersselokan, aqueductssaluran air,
41
133000
3000
terowongan, selokan, saluran air,
02:32
factoriespabrik, hospitalsrumah sakit, shipyardsgalangan kapal and so on.
42
136000
5000
pabrik, rumah sakit, galangan kapal, dan sebagainya.
02:39
When I tookmengambil photographsfoto in these locationslokasi,
43
143000
3000
Saat saya mengambil foto di lokasi ini,
02:42
I feltmerasa there was something missinghilang in the picturesfoto-foto.
44
146000
3000
saya merasa ada suatu gambaran yang hilang
02:45
SimplyHanya documentingmendokumentasikan these soon-to-be-demolishedsegera-untuk--dirubuhkan structuresstruktur
45
149000
5000
Hanya sekedar mendokumentasikan struktur yang akan segera dihancurkan ini
02:50
wasn'ttidak enoughcukup for me.
46
154000
3000
tidak cukup bagi saya.
02:53
So I wanted to createmembuat a fictionalfiksi characterkarakter
47
157000
4000
Jadi saya ingin membuat tokoh fiksi
02:57
or an animalhewan that dwellsberdiam in these undergroundbawah tanah spacesruang,
48
161000
3000
atau hewan yang tinggal di ruangan bawah tanah ini
03:00
and the simplestpaling sederhana way to do it, at the time,
49
164000
3000
dan pada saat itu, cara terbaik melakukannya
03:03
was to modelmodel myselfdiri.
50
167000
3000
adalah dengan memodelkan diri saya sendiri.
03:06
I decidedmemutuskan againstmelawan clothingpakaian
51
170000
3000
Saya tidak memakaikan busana
03:09
because I wanted the figureangka to be withouttanpa any culturalkultural implicationsimplikasi
52
173000
3000
karena saya ingin tokoh ini bebas dari dampak budaya
03:12
or time-specificsisa-spesifik elementselemen.
53
176000
2000
atau waktu tertentu.
03:14
I wanted a simplesederhana way to representmewakili a livinghidup bodytubuh
54
178000
4000
Saya ingin cara yang sederhana untuk mewakili tubuh yang hidup
03:18
inhabitingmenghuni these decayingmembusuk, derelictterlantar spacesruang.
55
182000
4000
yang tinggal di ruang yang rusak dan terlantar ini.
03:25
This was takendiambil in the RivieraRiviera SugarGula FactoryPabrik in RedMerah HookHook, BrooklynBrooklyn.
56
189000
4000
Foto ini diambil di Pabrik Gula Riviera di Red Hook, Brooklyn.
03:29
It's now an emptykosong, six-acreenam-acre lot
57
193000
3000
Tempat kosong seluas enam hektar
03:32
waitingmenunggu for a shoppingperbelanjaan mallmall right acrossmenyeberang from the newbaru IkeaIKEA.
58
196000
3000
dengan pusat perbelanjaan Ikea yang baru tepat di seberang jalan.
03:35
I was very fondmenyukai of this spaceruang
59
199000
3000
Saya sangat suka tempat ini
03:38
because it's the first massivebesar industrialindustri complexkompleks I foundditemukan on my ownsendiri
60
202000
4000
karena inilah komplek industri besar pertama yang telah ditinggalkan
03:42
that is abandonedditinggalkan.
61
206000
2000
yang saya temukan.
03:44
When I first wentpergi in, I was scaredtakut,
62
208000
3000
Saat pertama kali datang, saya takut
03:47
because I heardmendengar dogsanjing barkingBarking and I thought they were guardmenjaga dogsanjing.
63
211000
3000
karena saya mendengar gonggongan anjing dan saya pikir itu adalah anjing penjaga.
03:50
But they happenedterjadi to be wildliar dogsanjing livinghidup there,
64
214000
3000
Namun ternyata itu hanya anjing liar yang tinggal di sana
03:53
and it was right by the waterair,
65
217000
2000
dan gedung itu ada di tepi kolam
03:55
so there were swansAngsa and ducksBebek swimmingrenang around
66
219000
3000
yang ditinggali angsa dan bebek
03:58
and treespohon growingpertumbuhan everywheredimana mana
67
222000
2000
dengan pepohonan di mana-mana
04:00
and beeslebah nestingbersarang in the sugarGula barrelsbarel.
68
224000
2000
dan lebah yang bersarang di tong gula.
04:02
The naturealam had really reclaimedreklamasi the wholeseluruh complexkompleks.
69
226000
3000
Alam telah mengambil kembali seluruh komplek itu.
04:05
And, in a way, I wanted the humanmanusia figureangka in the picturegambar
70
229000
3000
Dan, sedikit banyak, saya ingin manusia ada di sana
04:08
to becomemenjadi a partbagian of that naturealam.
71
232000
2000
menjadi bagian dari alam itu.
04:13
When I got comfortablenyaman in the spaceruang,
72
237000
2000
Saat saya terbiasa dengan tempat ini,
04:15
it alsojuga feltmerasa like a bigbesar playgroundtempat bermain.
73
239000
2000
saya juga merasa seperti berada di taman bermain besar.
04:17
I would climbmendaki up the tankstank and hophop acrossmenyeberang exposedterbuka beamsbalok
74
241000
3000
Saya akan memanjat tangki dan melompati balok-balok itu
04:20
as if I wentpergi back in time and becamemenjadi a childanak again.
75
244000
3000
seolah-olah saya kembali menjadi anak-anak lagi.
04:25
This was takendiambil in the oldtua CrotonCroton AqueductAqueduct,
76
249000
4000
Foto ini diambil di saluran Croton tua
04:29
whichyang supplieddipasok freshsegar waterair to NewBaru YorkYork CityKota for the first time.
77
253000
4000
yang pertama kali memasok air bersih ke New York.
04:33
The constructionkonstruksi beganmulai in 1837.
78
257000
3000
Pembangunannya dimulai pada tahun 1837
04:36
It lastedberlangsung about fivelima yearstahun.
79
260000
2000
selama lima tahun.
04:38
It got abandonedditinggalkan when the newbaru CrotonCroton AqueductsSaluran air openeddibuka in 1890.
80
262000
6000
Saluran ini digantikan oleh saluran Croton baru di tahun 1890.
04:44
When you go into spacesruang like this,
81
268000
2000
Saat Anda pergi ke tempat ini
04:46
you're directlylangsung accessingmengakses the pastlalu,
82
270000
3000
Anda secara langsung kembali ke masa lalu
04:49
because they sitduduk untouchedtak tersentuh for decadesdekade.
83
273000
3000
karena saluran ini tidak tersentuh selama puluhan tahun.
04:52
I love feelingperasaan the auraaura of a spaceruang that has so much historysejarah.
84
276000
5000
Saya suka merasakan aura tempat yang memiliki begitu banyak sejarah.
04:57
InsteadSebaliknya of looking at reproductionsreproduksi of it at home,
85
281000
3000
Ketimbang melihat gambarnya di rumah,
05:00
you're actuallysebenarnya feelingperasaan the hand-laidmeletakkan tangan bricksbatu bata
86
284000
3000
Anda bisa merasakan batu bata yang dipasang dengan tangan
05:03
and shimmyingberayun-ayun up and down narrowsempit cracksretak
87
287000
3000
berayun di antara retakan kecil,
05:06
and gettingmendapatkan wetbasah and muddyberlumpur
88
290000
3000
menjadi basah dan berlumpur
05:09
and walkingberjalan in a darkgelap tunnelterowongan with a flashlightsenter.
89
293000
3000
dan berjalan di terowongan gelap dengan lampu senter.
05:13
This is a tunnelterowongan underneathdi bawah RiversideRiverside ParkPark.
90
297000
4000
Ini adalah terowongan di bawah Riverside Park
05:17
It was builtdibangun di in the 1930s by RobertRobert MosesMusa.
91
301000
3000
yang dibangun oleh Robert Moses di tahun 1930-an
05:20
The muralsmural were doneselesai by a graffitigrafiti artistartis
92
304000
3000
Coretan ini dibuat oleh seorang artis grafiti
05:23
to commemoratememperingati the hundredsratusan of homelesstunawisma people
93
307000
3000
untuk memperingati tunawisma keseratus
05:26
that got relocateddirelokasi from the tunnelterowongan in 1991
94
310000
3000
yang direlokasi dari terowongan itu di tahun 1991
05:29
when the tunnelterowongan reopeneddibuka kembali for trainskereta api.
95
313000
3000
saat terowongan itu kembali dibuka untuk rel kereta api.
05:32
WalkingBerjalan in this tunnelterowongan is very peacefultenang.
96
316000
2000
Berjalan di terowongan ini terasa sangat damai.
05:34
There's nobodytak seorangpun around you,
97
318000
3000
Tidak ada orang di sekitar Anda,
05:37
and you hearmendengar the kidsanak-anak playingbermain in the parktaman aboveatas you,
98
321000
3000
dan Anda mendengar anak-anak bermain di taman di atas
05:40
completelysama sekali unawaremenyadari of what's underneathdi bawah.
99
324000
3000
benar-benar tidak tahu apa yang ada di bawahnya.
05:43
When I was going out a lot to these placestempat,
100
327000
3000
Saat saya bepergian ke tempat-tempat seperti ini
05:46
I was feelingperasaan a lot of anxietykecemasan and isolationisolasi
101
330000
3000
saya sangat gelisah dan merasa terisolasi
05:49
because I was in a solitarysoliter phasefase in my life,
102
333000
3000
karena saya merasa berada dalam kesendirian hidup
05:52
and I decidedmemutuskan to titlejudul my seriesseri "NakedTelanjang CityKota SpleenLimpa,"
103
336000
5000
dan saya memutuskan untuk menamai seri ini "Naked City Spleen,"
05:57
whichyang referencesreferensi CharlesCharles BaudelaireBaudelaire.
104
341000
3000
mengacu pada Charles Baudelaire.
06:00
"NakedTelanjang CityKota" is a nicknamejulukan for NewBaru YorkYork,
105
344000
3000
"Naked City" adalah julukan New York
06:03
and "SpleenLimpa" embodiesmewujudkan the melancholiamelancholia and inertiainersia
106
347000
3000
dan "Spleen" merupakan penjelmaan dari kemurungan dan kelemahan
06:06
that come from feelingperasaan alienatedterasing in an urbanperkotaan environmentlingkungan Hidup.
107
350000
4000
yang muncul dari perasaan terasing di lingkungan kota.
06:12
This is the samesama tunnelterowongan.
108
356000
3000
Ini adalah terowongan yang sama.
06:15
You see the sunbeamssinar matahari comingkedatangan from the ventilationventilasi ductssaluran
109
359000
3000
Anda melihat sinar matahari masuk dari lubang ventilasi
06:18
and the trainmelatih approachingmendekati.
110
362000
2000
dan kereta api yang mendekat.
06:23
This is a tunnelterowongan that's abandonedditinggalkan in Hell'sHell's KitchenDapur.
111
367000
4000
Ini adalah terowongan yang ditinggalkan dalam acara Hell's Kitchen.
06:27
I was there alonesendirian, settingpengaturan up,
112
371000
3000
Saya sedang di sana sendirian dan bersiap-siap
06:30
and a homelesstunawisma man approachedmendekat.
113
374000
3000
dan seorang pria tunawisma datang.
06:33
I was basicallypada dasarnya intrudingmengganggu in his livinghidup spaceruang.
114
377000
3000
Saya mengganggu tempat tinggalnya.
06:36
I was really frightenedketakutan at first,
115
380000
3000
Mulanya saya merasa takut
06:39
but I calmlytenang explainedmenjelaskan to him that I was workingkerja on an artseni projectproyek
116
383000
3000
namun saya menjelaskan bahwa saya bekerja pada proyek seni
06:42
and he didn't seemterlihat to mindpikiran
117
386000
2000
dan dia tampak tidak keberatan
06:44
and so I wentpergi aheaddi depan and put my camerakamera on self-timerself-timer
118
388000
3000
jadi saya meneruskan dan mengatur kamera saya
06:47
and ranberlari back and forthsebagainya.
119
391000
2000
dan berlari kesana kemari.
06:49
And when I was doneselesai, he actuallysebenarnya offeredditawarkan me his shirtkemeja
120
393000
3000
Dan saat saya selesai, dia menawarkan bajunya
06:52
to wipemenghapus off my feetkaki
121
396000
2000
untuk menyeka kaki saya
06:54
and kindlyramah walkedberjalan me out.
122
398000
2000
dan dengan ramah mengantar saya keluar.
06:56
It mustharus have been a very unusualluar biasa day for him.
123
400000
3000
Itu pasti hari yang sangat tidak biasa baginya.
06:59
(LaughterTawa)
124
403000
3000
(Tawa)
07:05
One thing that struckmemukul me, after this incidentkejadian,
125
409000
3000
Satu hal yang mengejutkan saya, setelah peristiwa ini,
07:08
was that a spaceruang like that holdsmemegang so manybanyak deleteddihapus memorieskenangan of the citykota.
126
412000
5000
adalah tempat seperti ini mengandung banyak kenangan yang terhapus dari kota ini.
07:13
That homelesstunawisma man, to me, really representedmewakili
127
417000
3000
Pria tunawisma itu bagi saya mewakili
07:16
an elementelemen of the unconsciousbawah sadar of the citykota.
128
420000
5000
bagian alam bawah sadar dari kota ini.
07:21
He told me that he was abuseddisalahgunakan aboveatas groundtanah
129
425000
3000
Dia mengatakan bahwa dia tersiksa di atas
07:24
and was oncesekali in Riker'sRiker's IslandPulau,
130
428000
3000
dan pernah dipenjara di Pulau Riker
07:27
and at last he foundditemukan peaceperdamaian and quietdiam in that spaceruang.
131
431000
4000
dan akhirnya menemukan kedamaian dan kesunyian di tempat ini.
07:31
The tunnelterowongan was oncesekali builtdibangun di for the prosperitykemakmuran of the citykota,
132
435000
5000
Terowongan ini awalnya dibangun untuk kemakmuran kota,
07:36
but is now a sanctuarySanctuary for outcastsorang buangan,
133
440000
4000
namun kini merupakan tempat bagi para buangan
07:40
who are completelysama sekali forgottenterlupakan in the averagerata-rata urbanperkotaan dweller'spenghuni everydaysetiap hari life.
134
444000
6000
yang telah dilupakan oleh kehidupan sehari-hari orang kota.
07:49
This is underneathdi bawah my almaAlma materMater, ColumbiaColumbia UniversityUniversitas.
135
453000
3000
Ini ada di bawah universitas saya, Universitas Columbia.
07:52
The tunnelsterowongan are famousterkenal for havingmemiliki been used
136
456000
3000
Terowongan ini terkenal karena telah dipakai
07:55
duringselama the developmentpengembangan of the ManhattanManhattan ProjectProyek.
137
459000
3000
selama pengembangan Proyek Manhattan.
08:01
This particulartertentu tunnelterowongan is interestingmenarik
138
465000
2000
Terowongan ini menarik
08:03
because it showsmenunjukkan the originalasli foundationsYayasan of BloomingdaleBloomingdale InsaneGila AsylumSuaka,
139
467000
4000
karena menunjukkan tiang pondasi asli dari Rumah Sakit Jiwa Bloomingdale
08:07
whichyang was demolishedtandas in 1890
140
471000
2000
yang dihancurkan pada tahun 1890
08:09
when ColumbiaColumbia movedterharu in.
141
473000
2000
saat Universitas Columbia pindah ke sana.
08:14
This is the NewBaru YorkYork CityKota FarmPertanian ColonyKoloni,
142
478000
3000
Ini adalah "New York City Farm Colony,"
08:17
whichyang was a poorhousePoorhouse in StatenStaten IslandPulau
143
481000
3000
rumah penampungan kaum miskin di Pulau Staten
08:20
from the 1890s to the 1930s.
144
484000
3000
dari tahun 1890-an hingga 1930-an.
08:26
MostSebagian of my photosfoto are setset in placestempat
145
490000
3000
Kebanyakan foto saya diambil di tempat
08:29
that have been abandonedditinggalkan for decadesdekade,
146
493000
2000
yang telah ditinggalkan selama puluhan tahun
08:31
but this is an exceptionpengecualian.
147
495000
3000
namun ini adalah pengecualian.
08:34
This children'sanak-anak hospitalRSUD was closedTutup in 1997;
148
498000
3000
Rumah sakit anak-anak ini ditutup pada tahun 1997;
08:37
it's locatedterletak in NewarkNewark.
149
501000
3000
dan berada di Newark.
08:40
When I was there threetiga yearstahun agolalu,
150
504000
3000
Saat saya pergi ke sana tiga tahun yang lalu
08:43
the windowsjendela were brokenrusak and the wallsdinding were peelingmengupas,
151
507000
2000
jendelanya rusak dan dindingnya mulai terkelupas
08:45
but everything was left there as it was.
152
509000
2000
namun semuanya masih seperti apa adanya.
08:47
You see the autopsyautopsi tablemeja, morguekamar mayat traysnampan, x-rayx-ray machinesmesin
153
511000
3000
Ada meja otopsi, tempat jenazah, mesin sinar-X
08:50
and even used utensilsperalatan,
154
514000
2000
dan bahkan alat-alat bekas pakai
08:52
whichyang you see on the autopsyautopsi tablemeja.
155
516000
3000
yang Anda lihat di atas meja otopsi.
08:56
After exploringmenjelajahi recently-abandonedBaru saja meninggalkan buildingsbangunan,
156
520000
4000
Setelah menjelajahi gedung yang belum lama diabaikan,
09:00
I feltmerasa that everything could falljatuh into ruinsreruntuhan very fastcepat:
157
524000
3000
saya merasa semuanya akan hancur dengan cepat:
09:03
your home, your officekantor, a shoppingperbelanjaan mallmall, a churchgereja --
158
527000
4000
rumah Anda, kantor Anda, pusat perbelanjaan, gereja ..
09:07
any man-madebuatan manusia structuresstruktur around you.
159
531000
4000
struktur buatan apapun di sekitar Anda.
09:11
I was remindedmengingatkan of how fragilerapuh our sensemerasakan of securitykeamanan is
160
535000
7000
Saya diingatkan akan betapa rapuhnya rasa aman kita
09:18
and how vulnerablerentan people trulysungguh are.
161
542000
3000
dan betapa rentannya manusia.
09:21
I love to travelperjalanan,
162
545000
3000
Saya suka bepergian
09:24
and BerlinBerlin has becomemenjadi one of my favoritefavorit citieskota.
163
548000
3000
dan Berlin telah menjadi salah satu tempat favorit saya.
09:27
It's fullpenuh of historysejarah,
164
551000
2000
Kota ini kaya akan sejarah
09:29
and alsojuga fullpenuh of undergroundbawah tanah bunkersBunker
165
553000
3000
dan penuh dengan bunker bawah tanah
09:32
and ruinsreruntuhan from the warperang.
166
556000
2000
dan reruntuhan dari perang.
09:34
This was takendiambil underdibawah a homelesstunawisma asylumsuaka
167
558000
3000
Gambar ini diambil di bawah penampungan para tunawisma
09:37
builtdibangun di in 1885 to houserumah 1,100 people.
168
561000
4000
yang dibangun di tahun 1885 untuk menampung 1.100 orang.
09:41
I saw the structurestruktur while I was on the trainmelatih,
169
565000
3000
Saya melihat struktur ini saat saya naik kereta api,
09:44
and I got off at the nextberikutnya stationstasiun and metbertemu people there
170
568000
3000
dan saya turun di stasiun berikutnya, bertemu orang di sana
09:47
that gavememberi me accessmengakses to theirmereka catacomb-likekatakombe-seperti basementruang bawah tanah,
171
571000
3000
yang memberikan akses pada bangunan bawah tanah
09:50
whichyang was used for ammunitionamunisi storagepenyimpanan duringselama the warperang
172
574000
4000
yang digunakan sebagai gudang mesiu selama perang,
09:54
and alsojuga, at some pointtitik, to hidemenyembunyikan groupskelompok of JewishYahudi refugeespengungsi.
173
578000
4000
dan juga, pada suatu ketika, untuk menyembunyikan kelompok pengungsi Yahudi.
09:59
This is the actualsebenarnya catacombskatakombe in ParisParis.
174
583000
3000
Ini adalah bangunan bawah tanah di Paris.
10:02
I exploreddieksplorasi there extensivelysecara ekstensif
175
586000
4000
Saya banyak menjelajah
10:06
in the off-limitsterlarang areasdaerah
176
590000
2000
di daerah di luar batas
10:08
and felljatuh in love right away.
177
592000
2000
dan langsung jatuh cinta.
10:10
There are more than 185 milesmil of tunnelsterowongan,
178
594000
3000
Ada lebih dari 185 mil terowongan
10:13
and only about a milemil is openBuka to the publicpublik as a museummuseum.
179
597000
4000
dan hanya sekitar 1 mil yang dibuka untuk umum sebagai museum.
10:19
The first tunnelsterowongan datetanggal back to 60 B.C.
180
603000
3000
Terowongan pertama dibuat pada tahun 60 S.M.
10:22
They were consistentlysecara konsisten dugmenggali as limestonebatu gamping quarriespertambangan
181
606000
4000
Terowongan itu digali sebagai tambang batu gamping
10:26
and by the 18thth centuryabad,
182
610000
3000
dan pada abad ke-18
10:29
the caving-ingua-in of some of these quarriespertambangan poseddiajukan safetykeamanan threatsancaman,
183
613000
3000
beberapa struktur terowongan ini cukup berbahaya
10:32
so the governmentpemerintah ordereddipesan reinforcingmemperkuat of the existingada quarriespertambangan
184
616000
5000
sehingga pemerintah memutuskan untuk memperkuat tambang yang ada
10:37
and dugmenggali newbaru observationpengamatan tunnelsterowongan
185
621000
3000
dan menggali terowongan pengamatan baru
10:40
in ordermemesan to monitormonitor and mappeta the wholeseluruh placetempat.
186
624000
3000
untuk memonitor dan memetakan seluruh tempat ini.
10:43
As you can see, the systemsistem is very complexkompleks and vastluas.
187
627000
3000
Seperti Anda bisa lihat, sistemnya sangat rumit dan luas.
10:46
It's very dangerousberbahaya to get lostkalah in there.
188
630000
4000
Sangat berbahaya jika tersesat di sana.
10:50
And at the samesama time,
189
634000
2000
Dan pada saat yang sama
10:52
there was a problemmasalah in the citykota with overflowingmeluap cemeteriespemakaman.
190
636000
4000
kota itu menghadapi masalah dengan banyaknya pemakaman.
10:56
So the bonestulang were movedterharu from the cemeteriespemakaman into the quarriespertambangan,
191
640000
5000
Sehingga tulang-tulang manusia dipindahkan dari pemakaman ke tambang ini,
11:01
makingmembuat them into the catacombskatakombe.
192
645000
3000
membuatnya menjadi bangunan bawah tanah.
11:06
The remainssisa of over sixenam millionjuta people are housedbertempat tinggal in there,
193
650000
4000
Tulang-tulang dari 6 juta orang lebih ditempatkan di sini
11:10
some over 1,300 yearstahun oldtua.
194
654000
3000
beberapa berusia lebih dari 1.300 tahun.
11:13
This was takendiambil underdibawah the MontparnasseMontparnasse CemeteryPemakaman
195
657000
4000
Gambar ini diambil di bawah Pemakaman Montparnasse
11:17
where mostpaling of the ossuariesossuaries are locatedterletak.
196
661000
3000
di mana terdapat banyak makam.
11:21
There are alsojuga phonetelepon cableskabel that were used in the '50s
197
665000
5000
Ada juga kabel telepon yang digunakan di tahun 1950-an
11:26
and manybanyak bunkersBunker from the WorldDunia WarPerang IIII eraera.
198
670000
3000
dan banyak bunker dari jaman Perang Dunia ke-2.
11:29
This is a GermanJerman bunkerBunker.
199
673000
3000
Ini adalah bunker Jerman.
11:32
NearbyDekat there's a FrenchPrancis bunkerBunker,
200
676000
3000
Dan di dekatnya ada bunker Perancis,
11:35
and the wholeseluruh tunnelterowongan systemsistem is so complexkompleks
201
679000
3000
dan seluruh sistem terowongan ini sangat rumit
11:38
that the two partiespesta never metbertemu.
202
682000
3000
sehingga kedua pihak tidak pernah bertemu.
11:41
The tunnelsterowongan are famousterkenal for havingmemiliki been used by the ResistancePerlawanan,
203
685000
3000
Terowongan ini terkenal karena telah digunakan oleh kaum "Resistance,"
11:44
whichyang VictorVictor HugoHugo wrotemenulis about in "LesLes MiserablesMiserables."
204
688000
3000
seperti ditulis oleh Victor Hugo dalam Les Miserables.
11:47
And I saw a lot of graffitigrafiti from the 1800s, like this one.
205
691000
5000
Dan saya melihat banyak coretan dari tahun 1800-an, seperti ini.
11:56
After exploringmenjelajahi the undergroundbawah tanah of ParisParis,
206
700000
3000
Setelah menjelajahi bawah tanah kota Paris,
11:59
I decidedmemutuskan to climbmendaki up,
207
703000
3000
saya memutuskan untuk naik
12:02
and I climbedmemanjat a GothicGothic monumentMonumen
208
706000
3000
dan saya mendaki tugu Gothic
12:05
that's right in the middletengah of ParisParis.
209
709000
3000
tepat di tengah-tengah Paris.
12:11
This is the TowerMenara of SaintSaint JacquesJacques.
210
715000
4000
Ini adalah menara Santo Jacques
12:15
It was builtdibangun di in the earlyawal 1500s.
211
719000
3000
yang dibangun di awal tahun 1500-an.
12:20
I don't recommendsarankan sittingduduk on a gargoylegargoyle in the middletengah of JanuaryJanuari, nakedtelanjang.
212
724000
4000
Saya tidak menyarankan duduk di patung itu tanpa busana di tengah Januari.
12:24
It was not very comfortablenyaman. (LaughterTawa)
213
728000
4000
Itu tidak begitu nyaman
12:28
And all this time,
214
732000
2000
Dan selama ini
12:30
I never saw a singletunggal rattikus in any of these placestempat,
215
734000
3000
saya tidak pernah melihat satupun tikus di tempat ini,
12:33
untilsampai recentlybaru saja, when I was in the LondonLondon sewersselokan.
216
737000
4000
hingga baru-baru ini, saat saya berada di selokan kota London.
12:37
This was probablymungkin the toughestterberat placetempat to explorejelajahi.
217
741000
3000
Ini mungkin tempat palingn sulit untuk dijelajahi.
12:40
I had to wearmemakai a gasgas masktopeng because of the toxicracun fumesasap --
218
744000
3000
Saya harus memakai masker gas, karena asap beracun.
12:43
I guesskira, exceptkecuali for in this picturegambar.
219
747000
3000
Mungkin kecuali gambar ini.
12:46
And when the tidesair pasang of wastelimbah mattermasalah come in
220
750000
3000
Dan saat ada sampah yang datang
12:49
it soundsterdengar as if a wholeseluruh stormbadai is approachingmendekati you.
221
753000
3000
suaranya seperti ada badai yang mendekati Anda.
12:55
This is a still from a filmfilm I workedbekerja on recentlybaru saja, calledbernama "BlindButa DoorPintu."
222
759000
3000
Ini adalah sedikit dari film yang saya kerjakan baru-baru ini, yang berjudul Blind Door.
12:59
I've becomemenjadi more interestedtertarik in capturingmenangkap movementgerakan and texturetekstur.
223
763000
5000
Saya menjadi lebih tertarik menangkap pergerakan dan tekstur.
13:05
And the 16mmmm black-and-whitehitam dan putih filmfilm gavememberi a differentberbeda feel to it.
224
769000
4000
Dan penggunaan film hitam putih 16mm memberikan perasaan berbeda.
13:15
And this is the first theaterteater projectproyek I workedbekerja on.
225
779000
4000
Inilah proyek teater pertama yang saya kerjakan.
13:19
I adapteddisesuaikan and produceddiproduksi "A DreamMimpi PlayBermain" by AugustAgustus StrindbergStrindberg.
226
783000
5000
Saya mengambil dan memproduksi "A Dream Play" karya August Strindberg
13:24
It was performeddilakukan last SeptemberSeptember one time only
227
788000
3000
dan kami mengadakan pertunjukan, hanya sekali pada September lalu
13:27
in the AtlanticAtlantik AvenueAvenue tunnelterowongan in BrooklynBrooklyn,
228
791000
3000
di terowongan Atlantic Avenue di Brooklyn
13:30
whichyang is considereddianggap to be the oldesttertua undergroundbawah tanah trainmelatih tunnelterowongan in the worlddunia,
229
794000
5000
yang dianggap sebagai terowongan kereta api bawah tanah tertua di dunia
13:35
builtdibangun di in 1844.
230
799000
3000
yang dibangun di tahun 1844.
13:38
I've been leaningmiring towardsmenuju more collaborativekolaboratif projectsproyek like these, latelybelakangan ini.
231
802000
6000
Belakangan ini saya cenderung bekerja pada proyek yang lebih kolaboratif seperti ini.
13:44
But wheneverkapanpun I get a chancekesempatan I still work on my seriesseri.
232
808000
4000
Namun kapanpun saya memiliki kesempatan, saya tetap mengerjakannya.
13:48
The last placetempat I visiteddikunjungi
233
812000
3000
Tempat terakhir yang saya kunjungi
13:51
was the MayanMaya ruinsreruntuhan of CopanCopan, HondurasHonduras.
234
815000
3000
adalah reruntuhan Maya di Copan, Honduras.
13:54
This was takendiambil insidedalam an archaeologicalArkeologi tunnelterowongan in the mainutama templeCandi.
235
818000
5000
Foto ini diambil di dalam terowongan arkeologi pada kuil utama.
13:59
I like doing more than just exploringmenjelajahi these spacesruang.
236
823000
4000
Saya senang tidak hanya menjelajahi tempat-tempat ini
14:05
I feel an obligationkewajiban to animatemenghidupkan and humanizememanusiakan these spacesruang continuallyterus menerus
237
829000
6000
saya merasa wajib menghidupkan dan memanusiakan tempat ini secara terus menerus
14:11
in ordermemesan to preservemempertahankan theirmereka memorieskenangan in a creativekreatif way --
238
835000
5000
untuk melestarikan kenangannya dengan cara yang kreatif
14:16
before they're lostkalah foreverselama-lamanya.
239
840000
3000
sebelum tempat itu hilang untuk selamanya.
14:19
Thank you.
240
843000
2000
Terima kasih.
Translated by Antonius Yudi Sendjaja
Reviewed by handarmin -

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Miru Kim - Photographer and explorer
Miru Kim is a fearless explorer of abandoned and underground places. Her photography underscores the vulnerable nature of the human explorer in these no-woman's-lands.

Why you should listen

Miru Kim is a photographer and filmmaker with a love of the new and unknown. In her best-known body of work, she investigates left-behind industrial spaces, infiltrates them with her camera, and then photographs herself in the space, nude. Like Wallace Stevens' jar upon a hill, the presence of her small body brings these massive, damp and dirty, unknown spaces into a new focus.

Extending her aesthetic, she has made a film of Strindberg's A Dream Play set in an abandoned tunnel underneath New York City.

Kim also runs a nonprofit called Naked City Arts to promote young local artists in Manhattan.  

More profile about the speaker
Miru Kim | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee