Ashweetha Shetty: How education helped me rewrite my life
آشویتا شِتی: چطور تحصیلات به من کمک کرد تا زندگی خود را دوباره بنویسم
Through her nonprofit, Bodhi Tree Foundation, Ashweetha Shetty supports first-generation college students in rural India to explore their potential through education, life skills and opportunities. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to sustain our family.
سیگار دست پیچ درست میکرد.
every day rolling bidis.
صرف پیچیدن بیدی میکند.
and showed me her bidi-rolling wage book.
دستمزد خود از پیچاندن بیدی را نشانم داد
she has earned that week.
چه مقدار پول در آن هفته به دست آورده است.
were her thumbprints on each page.
اثر انگشت شست او در هر صفحه بود.
instead of a signature
امضاء استفاده میکند
how to hold a pen and write her name.
و اسم خود را بنویسد.
she wanted to give it a try.
میخواهد آن را امتحان کند.
and a lot of effort,
and her face was beaming with pride.
با غرور و افتخار میدرخشید.
تماشا میکردم
فرد مفیدی باشم.
considered worthless.
دختران بیارزش شمرده میشوند.
keep the house clean
of my conservative Indian family,
از خانوادهای محافظه کار
the three identities that defined me --
سه هویتی که من را تعریف میکرد--
of no voice and no choice.
بدون حق انتخاب و نظرخواهم داشت.
تا به این بیندیشم
as I rolled bidis alongside my mother,
با مادرم بیدی میپیچیدم،
with a lot of anxiety,
از مادرم میپرسیدم :
be different from yours?
تو متفاوت خواهد بود؟
را خودم انتخاب کنم؟
did not mean to discourage me.
کردن من را نداشت.
for a girl in my village.
زیادی بزرگ هستند.
the autobiography of Helen Keller.
را پیدا کردم.
a college degree like her,
and my relatives to be sent to college,
به دانشکده با پدر و اقوامم جنگیدم.
of my undergraduate degree,
from being forced into marriage,
مجبور شدن به ازدواج فرار کنم
a fellowship program in Delhi,
در دهلی تقاضا دادم،
away from my village.
ما فاصله دارد.
I could fill out the application
میتوانستم تقاضا نامه را پر کنم
a college junior's cell phone.
از استادان دانشکده را قرض بگیرم.
be seen with a cell phone,
من را با تلفن ببیند
his phone under my shawl
تایپ میکردم تا مطمئن شوم
with a full scholarship.
هزینه تحصیلی پذیرفته شدم.
my mother was worried --
my mother was worried,
to step out of my village
از دانشکده فارغ التحصیل شده بود
who looked like me or spoke like me.
من صحبت نمیکرد.
and judged by many.
توسط دیگران داشتم.
a lot of coconut oil to my hair.
روغن نارگیل زیادی میزدم.
I had learned to speak English,
کجا یاد گرفتهام؟
to have me on their assignment teams
من در تیمهای درسی آنها نباشم
to contribute to their discussion.
در مکالمات آنها مشارکت داشته باشم
believed that a person from rural India
شخصی که به مناطق روستایی هند تعلق دارد
population today is rural.
روستاییان هستند.
were considered to be an exception
into a reality that we blindly accept
میآییم و چشم بسته آن را قبول داریم
and a new world opens up.
تازهای نمایان میشود.
on her bidi-rolling wage book,
درآمد او حاصل از پیچاندن بیدی دیدم،
Delhi air against my face
پوست صورتم احساس کردم،
and let myself be,
و اجازه دادم خودم باشم
of that new world I longed for,
آرزویش را داشتم دیدم،
is no longer a liability or a burden
و نه مسئولیت
my life had changed.
من تغییر کرده بود.
to make myself useful.
مفیدی انجام بدهم.
to set up the Bodhi Tree Foundation,
را تاسیس کنم.
را با ارائه دادن
life skills and opportunities.
موقعیت ها حمایت میکند.
and to benefit our communities.
مفید باشیم.
in a local college in Tirunelveli
محلی تیرونِلوی
which you can never forget.
هرگز نمیتوانید فراموشش کنید.
to study at Ashoka University, Delhi.
در دانشگاه آشوکا دهلی را به دست بیاورد.
she is now back at Bodhi Tree as a trainer
به عنوان مربی به موسسه درخت بودهی بازگشته
in the lives of others like her.
زندگی دیگران مشغول به کار است.
to feel like an exception.
to others in this world.
دیگران مفید باشد.
from a remote, rural village,
in a prestigious undergraduate program
معتبر کارشناسی در یک دانشگاه سطح بالا
with a full scholarship.
پذیرش بگیرد.
were reluctant to send her that far,
به راه دور مخالف بودند
administration officials
to attend graduation.
است که فارق التحصیل شده است.
کار میکرد
to go to graduate school.
مدرسه تکمیلی برود
a liability or a burden to anyone
خانوادهها و اجتماعاتی
families and communities
my usefulness in this world
در این دنیا به آنها نیز کمک کرد
their usefulness to this world.
does not happen overnight.
with families and communities
خانوادهها و گروههای اجتماعی است
why getting an education
to convince them is by doing.
آنها انجام آن کار است.
getting a real education,
و شغل درست دارد
is what happened at my home.
in recognition of my social work
به من اعطا شد
to be on television.
در تلویزیون ظاهر شوم.
that morning, including my parents.
به تلویزیون چسبیده بودند.
that seeing her daughter on television
در تلویزیون پدر و مادر من هم
pressuring me to get married now.
ازدواج دست بردارد.
to break free from the identities
من کمک کرد تا ازهویتهایی
رهایی یابم.
to break free from being boxed,
to find my voice,
این دنیا مفید هستید؟
your voice and your freedom.
خود را پیدا میکنید.
ABOUT THE SPEAKER
Ashweetha Shetty - Rural social workerThrough her nonprofit, Bodhi Tree Foundation, Ashweetha Shetty supports first-generation college students in rural India to explore their potential through education, life skills and opportunities.
Why you should listen
As a girl in a poor orthodox community in a south Indian village, Ashweetha Shetty was constantly told that her birth was not celebrated and that she would be a liability to her family. The social norms prescribed for her identity silenced her dreams, thoughts and aspirations. But through the power of education, she became a first-generation college graduate and had a chance to rewrite the possibilities for her life. As she says: "I always wanted to add my bit to their inspiring journey."
Ashweetha Shetty | Speaker | TED.com