Ashweetha Shetty: How education helped me rewrite my life
艾許薇塔雪提: 教育如何協助我重寫我的人生
Through her nonprofit, Bodhi Tree Foundation, Ashweetha Shetty supports first-generation college students in rural India to explore their potential through education, life skills and opportunities. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to sustain our family.
來維持家計。
every day rolling bidis.
and showed me her bidi-rolling wage book.
讓我看她捲香菸的薪水薄。
she has earned that week.
were her thumbprints on each page.
都有她的拇指指紋。
instead of a signature
how to hold a pen and write her name.
以及如何寫她的名字。
she wanted to give it a try.
我很確定她想要一試。
and a lot of effort,
and her face was beaming with pride.
considered worthless.
女孩都是沒有價值的。
keep the house clean
煮飯、打掃房子,
of my conservative Indian family,
the three identities that defined me --
被三種身分給定義——
of no voice and no choice.
沒有發言權、選擇權的人生。
as I rolled bidis alongside my mother,
我媽媽身邊幫忙捲香菸,
with a lot of anxiety,
be different from yours?
did not mean to discourage me.
for a girl in my village.
而言,我的夢想太大了。
the autobiography of Helen Keller.
海倫·凱勒的自傳。
a college degree like her,
and my relatives to be sent to college,
和我爸爸及親戚爭執,
of my undergraduate degree,
from being forced into marriage,
a fellowship program in Delhi,
away from my village.
大約有一千六百英里。
I could fill out the application
我唯一能夠填申請表的方式,
a college junior's cell phone.
be seen with a cell phone,
讓別人看到我持有手機,
his phone under my shawl
藏在我的披巾下,
with a full scholarship.
my mother was worried --
我媽媽感到很擔心——
my mother was worried,
我媽媽感到很擔心,
to step out of my village
who looked like me or spoke like me.
或說話跟我一樣。
and judged by many.
且被很多人評斷。
a lot of coconut oil to my hair.
抹了很多椰子油。
I had learned to speak English,
是在哪裡學會說英文的,
to have me on their assignment teams
加入他們的小組寫報告,
to contribute to their discussion.
對他們的討論有所貢獻。
believed that a person from rural India
來自印度鄉村的人
population today is rural.
都是鄉村人口。
were considered to be an exception
其實是被視為特例,
into a reality that we blindly accept
一個大家盲目接受的現實中,
and a new world opens up.
新的世界就此打開。
on her bidi-rolling wage book,
看到她的第一個簽名時,
Delhi air against my face
拂過我的臉頰時,
and let myself be,
能夠做自己時,
of that new world I longed for,
is no longer a liability or a burden
不再是個負擔或累贅,
my life had changed.
我的人生已經改變了。
to make myself useful.
讓我自己變成有用的人。
to set up the Bodhi Tree Foundation,
設立了菩提樹基金會,
支持鄉村年輕人,
life skills and opportunities.
生活技能,以及機會。
and to benefit our communities.
讓我們的社區受惠。
有一個新人加入我們。
in a local college in Tirunelveli
是在蒂魯內爾維利的當地大學,
which you can never forget.
她的微笑讓人難忘。
to study at Ashoka University, Delhi.
到德里的阿育王大學讀書。
she is now back at Bodhi Tree as a trainer
她現在已經回到菩提樹當培訓師,
in the lives of others like her.
像她這樣的人改變人生。
to feel like an exception.
覺得自己是個特例。
to others in this world.
幫助世界上的其他人。
在擔任阿妮塔的導師,
from a remote, rural village,
in a prestigious undergraduate program
有名望的大學學程的入學資格,
with a full scholarship.
且她還拿到全額獎學金。
were reluctant to send her that far,
把她送到那麼遠的地方,
administration officials
to attend graduation.
第一個去讀研究所的人。
to go to graduate school.
她決定要去讀研究所。
a liability or a burden to anyone
families and communities
my usefulness in this world
尋找我自己用途的旅程,
their usefulness to this world.
找到了她們自己的用途。
does not happen overnight.
with families and communities
是和家庭及社區合作,
why getting an education
to convince them is by doing.
就是做給他們看。
getting a real education,
取得真正的教育,
他們便開始改變。
is what happened at my home.
in recognition of my social work
讓我得到了一個獎項的肯定,
to be on television.
that morning, including my parents.
that seeing her daughter on television
自己的女兒上電視,
pressuring me to get married now.
to break free from the identities
三種身分束縛——
to break free from being boxed,
讓我擺脫了限制、
to find my voice,
讓我找到了我的發言權、
你會覺得自己有用?
your voice and your freedom.
和你的自由的地方。
ABOUT THE SPEAKER
Ashweetha Shetty - Rural social workerThrough her nonprofit, Bodhi Tree Foundation, Ashweetha Shetty supports first-generation college students in rural India to explore their potential through education, life skills and opportunities.
Why you should listen
As a girl in a poor orthodox community in a south Indian village, Ashweetha Shetty was constantly told that her birth was not celebrated and that she would be a liability to her family. The social norms prescribed for her identity silenced her dreams, thoughts and aspirations. But through the power of education, she became a first-generation college graduate and had a chance to rewrite the possibilities for her life. As she says: "I always wanted to add my bit to their inspiring journey."
Ashweetha Shetty | Speaker | TED.com