Ashweetha Shetty: How education helped me rewrite my life
Ашвита Шетти: Как образование помогло мне переписать жизнь
Through her nonprofit, Bodhi Tree Foundation, Ashweetha Shetty supports first-generation college students in rural India to explore their potential through education, life skills and opportunities. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
местных сигарет биди.
to sustain our family.
чтобы обеспечить нашу семью.
every day rolling bidis.
от 10 до 12 часов ежедневно.
and showed me her bidi-rolling wage book.
и показала мне зарплатную книжку.
she has earned that week.
она заработала за эту неделю.
were her thumbprints on each page.
на каждой странице.
instead of a signature
вместо подписи
how to hold a pen and write her name.
как держать ручку и писать своё имя.
и говорила «нет».
she wanted to give it a try.
она хочет попытаться.
and a lot of effort,
и огромных усилий
and her face was beaming with pride.
considered worthless.
девочки обычно считаются никчёмными.
или даже обузой.
keep the house clean
содержании дома в чистоте
of my conservative Indian family,
индийской семье,
the three identities that defined me --
что три определяющих меня слова:
of no voice and no choice.
без права выбора и без права голоса.
as I rolled bidis alongside my mother,
когда я крутила биди рядом с мамой,
with a lot of anxiety,
с большой тревогой:
be different from yours?
отличаться от твоей?
старшие классы».
did not mean to discourage me.
не пыталась отговорить меня.
for a girl in my village.
смелыми для девочки из деревни.
the autobiography of Helen Keller.
с автобиографией Хелен Келлер.
a college degree like her,
and my relatives to be sent to college,
право поступить в колледж,
of my undergraduate degree,
from being forced into marriage,
от брака по принуждению,
a fellowship program in Delhi,
на обучение в Дели,
away from my village.
от моего дома.
I could fill out the application
единственная возможность заполнить заявку
a college junior's cell phone.
мобильный телефон у первокурсника.
be seen with a cell phone,
личный мобильный телефон,
his phone under my shawl
насколько это было возможно,
with a full scholarship.
с полным обеспечением.
my mother was worried --
мама была обеспокоена...
my mother was worried,
to step out of my village
селького колледжа.
who looked like me or spoke like me.
кто выглядел бы или говорил как я.
and judged by many.
избегают и осуждают меня.
«кокосовой девочкой».
a lot of coconut oil to my hair.
кокосового масла на волосы.
I had learned to speak English,
где я научилась говорить по-английски,
to have me on their assignment teams
работать со мной в командных проектах,
to contribute to their discussion.
внести вклад в обсуждение.
believed that a person from rural India
считали, что человек из деревни
population today is rural.
составляют большинство населения Индии.
were considered to be an exception
считались исключением,
into a reality that we blindly accept
которую слепо принимаем до тех пор,
and a new world opens up.
и откроет новый мир.
on her bidi-rolling wage book,
на зарплатной книжке,
Delhi air against my face
коснулся моего лица
and let myself be,
свободной и стала сама собой,
of that new world I longed for,
которого я так ждала,
is no longer a liability or a burden
больше не ответственность или обуза,
значимый человек,
my life had changed.
подошло к концу, моя жизнь изменилась.
to make myself useful.
to set up the Bodhi Tree Foundation,
фонд «Дерево Бодхи»,
life skills and opportunities.
для обучения и развития.
с деревенской молодёжью,
and to benefit our communities.
и принести пользу обществу.
оказался ли полезным мой фонд?
к нам пришла новая девушка.
in a local college in Tirunelveli
в местном колледже в Тирунелвели
which you can never forget.
её улыбку невозможно забыть.
to study at Ashoka University, Delhi.
в Университет Ашока в Дели.
she is now back at Bodhi Tree as a trainer
уже в качестве преподавателя,
in the lives of others like her.
жизнь людей, таких как она, к лучшему.
to feel like an exception.
чувствовать себя исключением.
to others in this world.
для окружающих в этом мире.
from a remote, rural village,
из далёкой глухой деревни,
in a prestigious undergraduate program
на престижную бакалаврскую программу
with a full scholarship.
со стипендией на обучение.
were reluctant to send her that far,
отправлять дочь так далеко,
administration officials
to attend graduation.
получила образование.
to go to graduate school.
a liability or a burden to anyone
ответственностью или обузой
families and communities
и окружении,
my usefulness in this world
предназначения в этом мире
their usefulness to this world.
does not happen overnight.
не происходят в одночасье.
with families and communities
в работе с семьями и социальными группами,
why getting an education
что получение образования
to convince them is by doing.
показав на практике.
получают реальное образование,
getting a real education,
is what happened at my home.
то, что произошло у меня дома.
in recognition of my social work
признание моей социальной работы,
to be on television.
что меня покажут по телевизору.
that morning, including my parents.
тем утром, включая моих родителей.
that seeing her daughter on television
дочери на телевидении
pressuring me to get married now.
давить на меня с замужеством.
to break free from the identities
помог мне избавиться
to break free from being boxed,
вырваться из закупоренного,
to find my voice,
найти мой голос,
your voice and your freedom.
ABOUT THE SPEAKER
Ashweetha Shetty - Rural social workerThrough her nonprofit, Bodhi Tree Foundation, Ashweetha Shetty supports first-generation college students in rural India to explore their potential through education, life skills and opportunities.
Why you should listen
As a girl in a poor orthodox community in a south Indian village, Ashweetha Shetty was constantly told that her birth was not celebrated and that she would be a liability to her family. The social norms prescribed for her identity silenced her dreams, thoughts and aspirations. But through the power of education, she became a first-generation college graduate and had a chance to rewrite the possibilities for her life. As she says: "I always wanted to add my bit to their inspiring journey."
Ashweetha Shetty | Speaker | TED.com