Minda Dentler: What I learned when I conquered the world's toughest triathlon
Minda Dentler: Ce que j'ai appris en conquérant le triathlon le plus difficile au monde
A record-setting triathlete, Minda Dentler is a polio survivor committed to inspiring people to move beyond their fear of failure and achieve their goals. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
like a never-ending barren hill.
semblait comme une colline sans fin.
up to a town called Hawi
qui aboutit à une ville appelée Hawi
dans mes muscles.
j'étais épuisée et déshydratée,
measuring almost 98 degrees.
à pratiquement 40°C.
of the bike portion
de la distance à vélo,
et des plus longues, courses d'endurance
events in the world.
je regardais cette course
in our family living room.
orange and brown sofa,
sur le sofa orange et brun, des années 70.
pushed themselves to their limit
leurs propres limites
n'étaient pas que des spectateurs.
from the sidelines,
locales depuis la touche,
or handing out water at local races.
et sœurs ou en distribuant de l'eau.
to be able to compete, but I couldn't.
mais je ne pouvais pas.
dans ma communauté.
hospital in high school.
à l'hôpital local.
à la Maison Blanche,
all by myself
seule avec mon sac à dos,
for a job in management consulting,
j'ai déménagé à New York
j'ai obtenu mon MBA,
et maintenant j'ai une fille.
to the sport of hand-cycling,
an Ironman World Champion,
un champion du monde d'Ironman,
en chaise roulante aux compétitions.
de participer à Kona.
race in the sport,
it's like the Super Bowl of triathlon.
c'est comme le Super Bowl des triathlons.
for a wheelchair athlete like me,
en chaise roulante comme moi,
in the Pacific Ocean,
dans l'océan Pacifique,
in lava fields --
dans les champs de lave.
and it's pretty desolate --
que ça en a l'air et c'est désertique --
avec un marathon,
par une chaleur de 32°C
of 140.6 miles using just your arms
en utilisant seulement vos deux bras,
had ever completed the race
n'a jamais terminé cette course
seemingly impossible cutoff times.
apparemment impossibles à tenir.
of that 15-mile climb,
de cette montée de 24 km,
to make that swim in my time limit
la distance dans le temps imparti,
deux heures de retard.
and I handed it over to a race official.
et je l'ai rendue à un responsable.
and my husband Shawn
et mon mari Shawn
to drive me back to town.
pour me reconduire en ville.
I began to cry.
the Ironman World Championship
l'Ironman World Championship
my family and people at work
ma famille et mes collègues
poster sur Facebook ?
expliquer à tout le monde
I had assumed or planned?
comme je l'avais prévu ?
to Shannon about the Kona "disaster,"
à Shannon du « désastre » Kona,
be realized when you're ready to fail."
ne peuvent être atteints
in order to move forward,
cet échec pour aller de l'avant,
that I had faced insurmountable odds.
fois que je surmonterais
I contracted polio,
anniversaire, j'ai attrapé la polio,
from the hips down.
des hanches aux orteils.
left me at an orphanage.
mère biologique m'a abandonnée.
by an American family,
par une famille américaine,
de Washington, peu après mes trois ans.
I underwent a series of surgeries
pour mes hanches, mes jambes et mon dos
with leg braces and crutches.
d'attelles et de béquilles.
à gérer mon handicap.
with my disability.
de ne pas être intégrée.
tout le temps,
about wearing a back brace and leg braces,
et des attelles aux jambes.
under my pants.
jambes de poulet sous des pantalons.
heavy braces on my legs
que ces attelles grosses et lourdes
of the very few individuals in the US
des seules personnes aux États-Unis
causée par la polio aujourd'hui.
by polio today.
in developing countries
dans les pays en voie de développement
medical care, education,
soins médicaux, à la même éducation,
like I have had in America.
que ceux que j'ai eus en Amérique.
jusqu'à l'âge adulte.
that, had I not been adopted,
si mes parents ne m'avaient pas adoptée,
wouldn't be in front of you today.
pas devant vous aujourd'hui.
dans sa propre vie,
qui semblent insurmontables.
ce que j'ai appris quand j'ai ré-essayé.
friends and competitors,
et concurrents,
went off promptly at 7am.
au son du canon, à 7 heures.
à la fois, entre les autres nageurs,
staying in between bodies,
every so often
de l'eau de temps à autre
and he carried me out of the water.
et il m'a portée hors de l'eau.
when Shawn had told me I had managed
quand Shawn m'a dit que mon temps de nage
to complete the 112-mile bike course.
le parcours de 180 km.
in seven- to 10-mile segments in my mind
en étapes de 10 à 15 km
as we benefited from a little tail wind.
grâce à un petit vent dans le dos.
I was in serious time jeopardy
que j'étais très en retard sur le timing
and less than 90 minutes,
en moins de 90 minutes,
a few sizable hill climbs.
plusieurs grandes montées.
that time cutoff again.
dans les temps une fois de plus.
my internal voice aside that said,
ma voix intérieure qui me disait :
"Minda, you better focus.
« Minda, concentre-toi, diable !
ce que tu peux contrôler.
and your effort."
ton esprit et ta ténacité ! »
as though my life depended on it.
j'ai pédalé comme si ma vie en dépendait.
competitors to make the bike cutoff."
concurrentes à finir dans les temps. »
for 10-and-a-half hours.
went pretty quickly,
du marathon sont passés vite,
d'enfin dépasser des gens
contre leurs deux pieds.
to the bottom of Palani hill,
de la montée du Palani Hill,
that looked like Mt. Everest
ce qui ressemblait au Mont Everest,
were ready at their stations
just so I wouldn't tip backwards.
pour ne pas glisser vers le bas.
the top of that hill,
le haut de cette côte,
15-mile stretch onto the Queen K Highway,
sur une route désertique de 24 km
on one push at a time.
concentrée sur un mouvement à la fois.
virage à droite sur Ali'i Drive.
onto Ali'i Drive.
and I was overcome with emotion.
et j'ai été envahie par l'émotion.
was 14 hours and 39 minutes.
l'Ironman World Championship.
quelle athlète femme.
je venais de réaliser mon rêve,
commitment to myself,
très personnel envers moi-même,
that completing the Ironman
que terminer cet Ironman
but preventable diseases,
invalidantes mais évitables,
afflicted by vaccine-preventable diseases.
des maladies évitables par la vaccination.
to eliminating one of those diseases
jamais d'éliminer l'une de ces maladies
more than 350,000 children a year
paralysait plus de 350 000 enfants par an
40 cases an hour.
stupéfiant de 40 cas par heure.
have reported a total of only 12 cases.
ont signalé un total de 12 cas seulement.
have been immunized against polio,
d'enfants ont été immunisés
selon les statistiques,
paralyzed like me,
comme moi sans ça.
in the poorest communities of the world.
les communautés les plus pauvres au monde.
and dangerous places,
endroits les plus éloignés et dangereux,
two-and-a-half-year-old daughter Maya.
de deux ans et demi, Maya.
les échelles au parc,
or kick a ball across the grass.
ou taper dans un ballon.
that I see her do at her age
ce que je l'observe faire à son âge
do at that age.
pas faire à son âge.
vaccin contre la polio.
in the room to prepare the shot,
dans la pièce pour préparer la piqûre,
to document the moment.
une photo pour documenter ce moment.
welling up with tears.
se remplir de larmes.
would be very different from mine.
très différente de la mienne.
le handicap paralysant de la polio,
with the crippling disability of polio,
and I chose to get her immunized.
et que j'ai choisi de la faire vacciner.
with one question:
avec une question :
ABOUT THE SPEAKER
Minda Dentler - Athlete, activistA record-setting triathlete, Minda Dentler is a polio survivor committed to inspiring people to move beyond their fear of failure and achieve their goals.
Why you should listen
Minda Dentler's life is one of inspiration, courage and determination. As an infant in India, she contracted polio, resulting in the paralysis of her legs, and was left at an orphanage. When she was three, she was adopted by an American family which enabled her to receive the medical care necessary to be able to walk with leg braces and crutches.
Undeterred by her disability, Dentler became an independent woman with the intention and drive to face and overcome the many obstacles she has encountered throughout her life. As an adult, she discovered athletics and threw herself into the sport of triathlon. In 2013, she became the first female wheelchair athlete to complete the Ironman World Championship, in Kona, Hawaii.
Dentler is an athlete, speaker, advocate and mother. She has been featured on CNN, Forbes and NBC. She has written for Huffington Post and TIME, advocating for the eradication of polio. She was a 2017 Aspen Institute New Voices Fellow. She works for a large global insurer and, with her husband, is raising a young daughter. She's committed to inspiring people to move beyond their fear of failure and achieve their goals.
Minda Dentler | Speaker | TED.com