Gonzalo Vilariño: How Argentina's blind soccer team became champions
Gonzalo Vilariño: Comment l'équipe argentine de cécifoot est devenue championne
Gonzalo Vilariño uses sport to change the rules of the game for the disabled. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
I cracked his head open, literally.
je lui ai littéralement ouvert la tête.
il se tenait à mon épaule,
holding onto my shoulder,
there was between us,
qu'il y avait entre nous
the worst teacher in the world.
le pire professeur au monde.
who takes things quite well.
de ces gens qui prennent tout bien.
that I was the coach
mark on his career.
sur sa carrière.
dans un institut pour aveugles,
at the institute for the blind,
I never imagined they could:
que j'aurais crues impossibles :
jouaient aux cartes.
rusty goalposts and broken nets.
des poteaux rouillés et des filets percés.
jouaient là-bas,
would play their games there,
dans un champ près de chez moi.
sans être capables de voir.
so they could locate it.
pour qu'ils puissent le localiser.
derrière le but adverse
behind the rival team's goal
who could still see a little,
so everyone was equal.
pour mettre tout le monde à égalité.
I asked for a mask myself.
je leur ai demandé un masque.
encore plus extraordinaire :
where I was standing.
je ne savais plus où j'étais.
because I loved high performance.
car j'aimais le sport de haut niveau.
que j'ai travaillé à l'institut.
at the institute by chance.
National Rowing Team,
I did the warm-up with the team.
d'échauffement avec l'équipe.
bend down," going like this.
j'ai fait ce mouvement.
and others were squatting.
les autres se sont accroupis.
the same things I was doing there?
ce que je faisais là-bas ?
to learn from them,
travaillant avec eux.
on a chalkboard like a coach does,
sur un tableau comme les coachs,
and some bottle caps
et des bouchons en plastique
courir sur une piste
et tenais une corde.
to help us run with them.
pour courir avec eux.
in what we were doing.
dans ce que nous faisions.
it was uncomfortable,
fascinating job I'd ever had.
le plus fascinant que j'ai eu.
a high-performance team as well?
être une équipe de haut niveau ?
playing soccer on that field,
à jouer au foot sur ce terrain
and the results were great;
et la réponse fut magnifique ;
that they, too, wondered
we knocked at CENARD's door.
nous avons frappé chez CENARD.
for High-Performance Sports
des sports de haut niveau
to hear what we had to say.
plus difficile
to consider us their equals.
d'être considérés comme leurs égaux.
aucune autre équipe ne l'utilisait.
exactly what we were doing there.
ce que nous faisions là.
was a turning point in the team's history.
dans l'histoire de l'équipe.
for the first time.
elle avait lieu à Buenos Aires.
de montrer à tout le monde
avaient été écrasantes.
we could win that game.
capables de gagner.
avec l'équipe
the day before we played that final.
la veille de la finale.
nous avait ouvert ses portes
had opened their doors to us.
Pour la première fois,
d'être une équipe nationale.
interrupting our conversation.
nous interrompant.
saying it wasn't a good time,
ce n'était pas le moment,
let him take the guys to church,
emmener les gars à l'église
who performed miracles would be there.
réalisant des miracles serait présent.
what type of miracles he meant,
de quels miracles il parlait,
the team to the church,
emmener l'équipe à l'église
that half of them will be able to see."
la moitié de l'équipe pourra voir. »
and someone says that to you.
et entendre cela.
le silence était embarrassant.
this could happen.
it's not the best time to go to church.
que ce n'était pas le moment.
being able to see when we return,
et que je peux voir à notre retour,
je ne pourrai pas jouer le match demain. »
I won't be able to play tomorrow."
notre discussion technique.
about the next day's game,
how we would play.
comment nous jouerions.
that smell of victory
at that moment, I thought:
as Diego going into the game,
la même envie que Diego pour ce match,
le match était à 19h
of flags that people had given to us.
plein de drapeaux qu'on nous avait donnés.
honking and cheering,
klaxonner et nous encourager.
The final challenge!"
C'est le grand jour, le défi final ! »
Do they know we're playing?"
si les gens nous connaissaient,
from the locker room to the game field,
des vestiaires au terrain,
so I could guide him.
pour que je le guide.
de portail en chemin.
no gates along the way.
he asked me about everything.
il m'a posé plein de questions.
tell me who's playing the drums."
je voyais, qui tapait sur les tambours.
with as much detail as possible.
sur ce qu'il se passait.
a lot of people couldn't get in,
que les gradins étaient pleins,
bleus et rouges sur tout le terrain,
all over the field,
that covers the entire grandstand."
qui couvrait les gradins.
in black spray paint, that read:
and all of San Pedro are here."
et tout San Pedro est là. »
she is, I want to I wave at her."
que je lui fasse signe. »
where they were sitting,
and gave him an ovation.
se sont levés et l'ont ovationné.
how moved he was.
il était si ému.
I had a lump in my throat.
j'avais la gorge serrée.
the excitement of what was happening,
l'excitation de ce qui se produisait
that he could not see it.
que lui ne puisse pas voir tout ça.
what I had experienced,
ce que j'avais ressenti,
je les voyais.
that I saw them all."
que je les voyais. »
c'était la finale.
so the players can hear the ball.
entendent le ballon.
when the game is over.
qu'à la fin du match.
pour compenser les 32 minutes précédentes.
they hadn't done in the first 32 minutes.
nailed the ball at an angle,
a envoyé le ballon dans un angle,
you'll see a huge poster on the door,
vous ferez un poster géant sur la porte
Los Murciélagos.
Los Murciélagos.
everyone in CENARD knows who they are,
tout le monde les connaît au CENARD
two World Championships
deux coupes du monde,
high-performance athletes.
des athlètes de haut niveau.
this team for 10 years,
cette équipe pendant 10 ans,
and later as their coach.
puis en tant que coach.
tellement plus
another national team, Power Soccer.
d'entraîner une autre équipe nationale,
who play soccer in wheelchairs.
hommes jouant au foot en fauteuil roulant.
that they drive with a joystick,
et guidés par joystick
enough strength in their arms
de force dans les bras
a safeguard that protects their feet,
qui sert à protéger leurs pieds
of being the spectators,
qu'ils cessent d'être spectateurs
friends and siblings can see them play.
amis et frères et sœurs les voient jouer.
les doutes et la peur que j'avais
insecurity, and fear I had
from a more experienced position.
avec plus d'expérience.
I treat them as athletes on the field,
sur le terrain
to put myself in their shoes
de me mettre à leur place
feels best to them.
être traités naturellement.
something once unthinkable for them.
cela leur semblait impensable auparavant.
ont violé la même règle --
they couldn't play soccer.
qu'ils ne pouvaient pas jouer au foot.
you see competition, not disability.
une compétition, pas un handicap.
don't really take them into account
ne les prennent pas en compte,
the rules of the game.
fortement des règles du jeu.
some of the rules of our game,
quelques règles de notre jeu,
des personnes handicapées
with disabilities; we see them daily.
they face every day,
de leurs problèmes quotidiens,
to get on a bus,
de prendre le bus,
social responsibility
prise de conscience
of people with disabilities.
des personnes handicapées.
from every one of us.
our indifference toward the disabled,
notre indifférence envers les handicapés
that do take them into account.
qui les prennent en compte.
open -- El Pulga's head.
la tête d'El Pulga.
opened mine as well.
m'ont bel et bien ouvert l'esprit.
and play every game
et jouer tous les matchs
that we call life.
ABOUT THE SPEAKER
Gonzalo Vilariño - Lawyer, coachGonzalo Vilariño uses sport to change the rules of the game for the disabled.
Why you should listen
Gonzalo Vilariño is a lawyer, physical education teacher and soccer coach. More than anything, he's a professional challenge-seeker.
Vilariño is the head coach of the Argentine Powerchair Soccer National Team and served as head coach of Los Murciélagos (The Bats), the Argentine Blind Soccer National Team, which won two World Championships and two Paralympic Medals under his leadership.
Gonzalo Vilariño | Speaker | TED.com