Alexis Charpentier: How record collectors find lost music and preserve our cultural heritage
Alexis Charpentier: Comment les collectionneurs de disques trouvent la musique perdue et préservent notre patrimoine culturel
Alexis Charpentier (aka Lexis from Music Is My Sanctuary) believes record collectors, music curators and DJs serve a crucial role as cultural preservationists and alternative voices to mainstream music platforms. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
à m'obséder vers mes 12 ans.
when I was about 12 years old.
pour manger.
a record at the end of the week.
un disque à la fin de la semaine.
that's about half my leg --
qui fait la moitié de ma jambe.
vinyls and CDs just kept growing.
et des CD n'a fait que croître.
in a record store for many years
pendant des années
que j’avais des milliers de disques
that I had thousands of records more
écouter de ma vie.
d’entre nous sont :
as we like to call ourselves.
comme on préfère s’appeler.
comme l’indique le nom,
rummaging through warehouses,
à fouiller dans les entrepôts,
forgotten for decades.
depuis des décennies.
du gaspillage culturel.
from about the '30s to the 1960s
des années 30 aux années 60
so many important records
tant de disques importants
cultural and public institutions
les institutions culturelles et publiques
to preserve these treasures.
throwing them into the garbage.
de les jeter à la poubelle.
with obscure records,
that go with each release.
qui accompagnent chaque édition.
about the vinyl revival
du retour du vinyle
these last few years,
to mention this community
de mentionner cette communauté
and the tradition and the culture alive
et la culture vivants
but competitive society, a little bit,
mais un peu compétitive,
for extremely rare records,
des disques extrêmement rares,
ever in your life.
ce disque de votre vie.
truly impressed by record collectors
par les collectionneurs de disques
oddball group of individuals.
de personnes bizarres.
are obsessive maniacs.
que je connais sont obsédés.
a little bit more like this.
nous voir plus comme ça.
would do anything to get our hands on,
lesquels on serait prêt à tout,
our "holy grails."
and by all these dreams --
par le mystère et ces rêves...
who were destined to be legends
à devenir des légendes,
were just overlooked.
ont été oubliés.
only exist in a handful of copies,
n’existent qu'en quelques unités,
jamais été retrouvés,
des espèces en voie de disparition.
the value of the work of record diggers.
la valeur du travail des collectionneurs.
Montreal musician and composer.
et compositeur montréalais.
was born and raised in Haiti,
et a grandi à Haïti,
in the US and in Belgium.
et en Belgique.
what was supposed to be for two weeks,
pour n'y rester que deux semaines,
staying for the next 40 years.
he learned to play piano
il jouait du piano,
of playing his instrument:
une façon particulière de jouer :
of his Haitian influences and folklore
de folklore et d’influences haïtiennes
that he grew up hearing.
entendues pendant son enfance.
of compas mixed with funk and jazz.
à base de funk et de jazz.
in the US and in Europe,
aux États-Unis et en Europe,
or a song before moving to Canada.
avant de vivre au Canada.
his first album called, "Piano."
on Henri-Pierre Noël Records.
chez Henri-Pierre Noël Records.
2,000 copies of the record.
soit 2 000 copies du disque.
a little bit of airplay,
un peu à l’antenne,
in Canada and in Haiti,
on mainstream radio,
ou à la télé,
or if you weren't invited to play on TV,
as an independent artist
qu’artiste indépendant
than it is today,
and just distributing the thing.
et de distribution.
he released a second album,
il sortit un deuxième album.
in various clubs in the city,
dans plusieurs clubs de la ville,
to accumulate dust slowly.
pris la poussière.
in the span of 30 years
in the world remained.
que quelques exemplaires dans le monde.
that goes by the name Kobal
du nom de Kobal
of just hunting for records.
de chasse aux disques.
of other dirty, dusty, moldy records.
poussiéreux et moisis.
que le disque l’a trouvé.
it sort of found him.
of record digging every single week,
de fouille de disques toutes les semaines,
for finding the gold.
pour dénicher des pépites.
the back, the liner notes,
les notes d'accompagnement.
that this Haitian musician made a record
que ce musicien haïtien ait fait un disque
plastic, portable turntable
tourne-disque portable
whenever he was on these digging quests
ne pas faire la même chose ?
de la musique instantanément,
the backstory behind it.
il a tenté de le retrouver.
inside the record sleeve.
dans la pochette du disque.
de Henri-Pierre Noël.
inside the record sleeve --
dans la pochette du disque.
the number didn't work anymore.
le numéro ne marchait plus.
that knew the artist personally
qui connaissait personnellement l’artiste.
sat down with the artist,
assis avec l’artiste,
find a way to get the album rereleased.
un jour un moyen de ressortir l’album.
called Wah Wah 45s
appelé Wah Wah 45
to find the master tapes --
de trouver des cassettes de qualité
par différentes intempéries naturelles,
by fires, floods, earthquakes,
étaient en sécurité
DJs and listeners worldwide --
et d’auditeurs du monde entier,
received in 1979.
en 1979.
to revive his music career,
de relancer sa carrière musicale,
and play for new audiences.
et de jouer pour un nouveau public.
and on Radio Canada and more."
la BBC à Londres et pour Radio Canada. »
for the first time.
pour la première fois.
the work of record diggers at its best.
de collectionneur de disques à son top.
et de la valeur monétaire
we're totally obsessed by that --
on est complètement obsédés par ça)
is to give art a second chance;
une seconde chance à l’art ;
is a constant loop of three phases.
est une boucle de trois phases.
des années de notre vie
dirty and dusty record bins.
sales et poussiéreux.
to find our hands on the gold.
pour dénicher des pépites.
de bons disques en ligne,
and into the wild.
et sortir chercher.
and not record clicking.
pas de clics.
we do is we gather.
consiste à se réunir
expertise, personal agenda,
et de notre expertise,
les disques à sauver,
little thing we can about that record --
tout ce qu’on peut sur ce disque,
on track three?"
« Qui joue la trompette sur la piste 3 ? »
on les contextualise,
c’est le partage.
to close the loop is we share.
have some sort of a way
que je connais ont une sorte de moyen
and elevate the artist
et élever l’artiste
une émission de radio.
their rightful place in music history.
dans l’histoire de la musique.
I've encountered in 20 years,
que j’ai rencontrés en 20 ans,
have some sort of an outlet
and sort of sense of purpose
de rester sain et de sentir utile
because it serves the human need
car ça répond au besoin humain
actually hinders discovery.
something on Netflix,
quelque chose sur Netflix,
through a catalog of 6,000 titles.
un catalogue de seulement 6 000 titres.
quelque chose à écouter,
something to listen to,
of 30 million songs.
de 30 millions de chansons.
the effects of this.
à en montrer les effets.
au Royaume-Uni
in the UK are actually earning 77 percent
gagnent en fait 77 %
inside the music industry.
de l’industrie de la musique.
I'm sure you're happy.
vous êtes surement content.
to listen to music than ever before.
d’écouter de la musique qu’avant.
at their disposal than ever before,
à leur disposition qu’avant,
of the same music than ever before.
plus de musique du même genre.
record digging and curation,
les disques et la préservation,
"Music Is My Sanctuary" in 2007.
« Music Is My Sanctuary » en 2007.
"Future Classics and Forgotten Treasures."
« Futurs classiques et trésors oubliés ».
for discovering music
pour la découverte musicale
ancienne et nouvelle.
with a massive audience
avec un large public
10,000 pieces of content,
10 000 morceaux de contenu,
than what's being offered to them
par les chaînes commerciales de musique.
have 20 hours a week like us nerds,
par semaine comme nous,
pour faire ça pour eux.
of everything we do.
que les algorithmes.
recommendations over algorithms.
of record digging for days,
pendant des heures,
becomes sort of his autobiography.
la biographie du collectionneur.
that it was the collection
que c’était la collection
who passed away a few months earlier.
décédé quelques mois plus tôt.
of inviting different people
d’inviter différentes personnes
et d’en créer quelque chose de nouveau,
and to create something new from it,
ou des mixes,
of going through the collection myself
à parcourir sa collection,
got the chance to meet him,
pu le rencontrer,
about records for a few hours.
pendant quelques heures.
collectionneur de disques,
collections are there
et nos disques sont là
à la prochaine génération.
partagé et redécouvert.
shared and rediscovered.
to the mainstream music channels,
aux grandes chaînes musicales,
radio shows, DJs, record stores out there
d’émissions, de DJs, de magasins,
leurs découvertes avec vous.
to share their discoveries with you.
is open your ears and take risks.
et de prendre des risques.
ABOUT THE SPEAKER
Alexis Charpentier - Record digger, DJ, music entrepreneurAlexis Charpentier (aka Lexis from Music Is My Sanctuary) believes record collectors, music curators and DJs serve a crucial role as cultural preservationists and alternative voices to mainstream music platforms.
Why you should listen
Alexis Charpentier is the founder of the Music Is My Sanctuary website and collective, one of the most respected and trusted voices in the independent music community.
He is also the creator and producer of 24 Hours of Vinyl, a project that celebrates the love of vinyl culture by gathering DJs and collectors from different cities worldwide. During a 24-hour music marathon, participants share some of the best music discoveries from their vinyl collections.
A music lover above all, Charpentier is passionate about projects that that champion musicians from the past and present, while creating alternatives to commercial platforms. Through thousands of content pieces, interviews, radio sessions and events, his projects connect music lovers in a more profound manner than what’s possible with algorithm-driven suggestions.
Based in Montreal, Canada, Charpentier runs the projects that fall under the Music Is My Sanctuary umbrella. He works as a music programmer at the PHI Center, a multidisciplinary arts and culture center. He also tours worldwide as a DJ and has regular club nights in his home city.
Alexis Charpentier | Speaker | TED.com