Alexis Charpentier: How record collectors find lost music and preserve our cultural heritage
Alexis Charpentier: Como é que os colecionadores de discos encontram música perdida e preservam a nossa herança cultural
Alexis Charpentier (aka Lexis from Music Is My Sanctuary) believes record collectors, music curators and DJs serve a crucial role as cultural preservationists and alternative voices to mainstream music platforms. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
when I was about 12 years old.
quando tinha cerca de 12 anos.
a record at the end of the week.
para comprar um disco no final da semana.
that's about half my leg --
quase metade da minha perna!
vinyls and CDs just kept growing.
discos e CD ia sempre aumentando.
in a record store for many years
durante vários anos
that I had thousands of records more
milhares de discos,
em toda a minha vida.
as we like to call ourselves.
como gostamos de nos chamar.
como o próprio nome diz,
rummaging through warehouses,
a remexer em armazéns,
forgotten for decades.
que ficaram esquecidos no tempo.
from about the '30s to the 1960s
os colecionadores de discos mais antigos
so many important records
muitos discos importantes
cultural and public institutions
públicas e culturais
to preserve these treasures.
em preservar estes tesouros.
throwing them into the garbage.
os discos para o lixo.
with obscure records,
por discos obscuros,
discos baratíssimos,
that go with each release.
que acompanham cada lançamento.
em "renascimento do vinil"
about the vinyl revival
these last few years,
to mention this community
de mencionar esta comunidade
and the tradition and the culture alive
a cultura e a tradição do vinil
but competitive society, a little bit,
mas competitiva,
for extremely rare records,
de discos muitíssimo raros,
ever in your life.
vermos esse disco.
truly impressed by record collectors
impressionada pelos colecionadores
oddball group of individuals.
estranho e excêntrico.
are obsessive maniacs.
são maníacos obsessivos.
a little bit more like this.
assim de uma forma especial.
would do anything to get our hands on,
pelos quais faríamos tudo para os ter
our "holy grails."
os nossos Santos Graals.
que não conhecemos.
and by all these dreams --
e por todos esses sonhos:
who were destined to be legends
que estavam destinados a ser lendas,
were just overlooked.
não tiveram a devida atenção.
only exist in a handful of copies,
existem poucas cópias
espécies em vias de extinção.
the value of the work of record diggers.
do trabalho dos "escavadores" de discos.
Montreal musician and composer.
brilhante de Montreal.
was born and raised in Haiti,
e foi criado no Haiti,
in the US and in Belgium.
e na Bélgica.
what was supposed to be for two weeks,
supostamente, duas semanas,
staying for the next 40 years.
he learned to play piano
of playing his instrument:
bastante especial:
e quase como percussão.
of his Haitian influences and folklore
influências haitianas e de folclore
that he grew up hearing.
que ele ouvia enquanto crescia.
of compas mixed with funk and jazz.
— estilo haitiano — com "funk" e jazz.
in the US and in Europe,
pelos EUA e pela Europa,
ou uma canção antes de vir para o Canadá.
or a song before moving to Canada.
his first album called, "Piano."
chanado "Piano".
on Henri-Pierre Noël Records.
na editora Henri-Pierre Noël,
2,000 copies of the record.
2000 cópias do disco.
a little bit of airplay,
tempo de antena na rádio,
in Canada and in Haiti,
não tocasse na rádio,
on mainstream radio,
ou se não tocassem na televisão,
or if you weren't invited to play on TV,
as an independent artist
enquanto artista independente
than it is today,
and just distributing the thing.
como em distribuição.
he released a second album,
ele lançou um segundo álbum,
in various clubs in the city,
a tocar piano em vários clubes noturnos,
to accumulate dust slowly.
por começar a acumular pó.
in the span of 30 years
num espaço de 30 anos,
in the world remained.
a umas poucas cópias no mundo.
that goes by the name Kobal
que usa o nome Kobal,
of just hunting for records.
à caça de discos.
of other dirty, dusty, moldy records.
cheios de pó e com mofo.
it sort of found him.
que o encontrou.
of record digging every single week,
depois de 20 anos de procuras semanais,
for finding the gold.
para encontrar "ouro".
the back, the liner notes,
a contracapa, as notas no disco
that this Haitian musician made a record
de este músico haitiano ter feito um álbum
plastic, portable turntable
portátil, de plástico,
whenever he was on these digging quests
e que usa quando tem dúvidas deste tipo,
the backstory behind it.
vivia em Montreal.
inside the record sleeve.
de Noël dentro do disco.
de Henri-Pierre Noël.
inside the record sleeve --
que estava dentro do disco,
the number didn't work anymore.
o número já não estava atribuído.
that knew the artist personally
que conhecia este artista
sat down with the artist,
find a way to get the album rereleased.
o seu álbum fosse novamente lançado.
called Wah Wah 45s
britânica chamada "Wah Wah 45s"
em projetos de reedição
to find the master tapes --
encontrar as fitas matrizes,
inundações, terramotos,
by fires, floods, earthquakes,
ou, simplesmente, perder-se.
os originais estavam seguros
DJs and listeners worldwide --
DJ e ouvintes de todos o mundo
received in 1979.
ter existido em 1979.
to revive his music career,
que decidiu reavivar a sua carreira,
and play for new audiences.
e tocar para plateias novas.
and on Radio Canada and more."
na Rádio Canadá e muito mais."
for the first time.
pela primeira vez.
the work of record diggers at its best.
do nosso trabalho enquanto "escavadores".
we're totally obsessed by that --
obcecados por isso —
is to give art a second chance;
uma segunda oportunidade à arte,
é um ciclo constante de três fases.
is a constant loop of three phases.
dirty and dusty record bins.
sujas e cheias de pó.
to find our hands on the gold.
as nossas mãos sobre ouro.
bons álbuns "online"
and into the wild.
and not record clicking.
"escavar" em vez de "clicar".
we do is we gather.
conhecimento e agenda pessoal,
expertise, personal agenda,
quais os discos a salvar,
que nos dizem alguma coisa.
little thing we can about that record --
o que conseguirmos sobre esse disco:
on track three?"
trompete na faixa três?".
to close the loop is we share.
para fechar o ciclo é partilhar.
have some sort of a way
que conheço tem uma maneira própria
e promover o artista,
and elevate the artist
ou um programa de rádio.
their rightful place in music history.
na história da música.
e curadores.
I've encountered in 20 years,
que conheci em 20 anos,
have some sort of an outlet
uma espécie de saída
and sort of sense of purpose
de manter a nossa sanidade e o propósito
because it serves the human need
de passar a cultura.
actually hinders discovery.
dificulta as descobertas.
a tentar ver algo no Netflix,
something on Netflix,
num catálogo de 6000 títulos.
through a catalog of 6,000 titles.
something to listen to,
uma música para ouvir,
of 30 million songs.
de 30 milhões de canções.
por exemplo.
the effects of this.
os efeitos disto mesmo.
in the UK are actually earning 77 percent
que estão no top 1%, no Reino Unido,
da indústria musical.
inside the music industry.
de certeza que estão felizes.
I'm sure you're happy.
ouvir-se música do que antes.
to listen to music than ever before.
at their disposal than ever before,
à sua disposição do que antes,
of the same music than ever before.
por ouvir mais do mesmo.
record digging and curation,
musical, procura de discos e curadoria,
"Music Is My Sanctuary" in 2007.
chamado "A música é o meu santuário".
"Future Classics and Forgotten Treasures."
"Clássicos futuros e tesouros esquecidos".
for discovering music
pela descoberta de música
antiga e recente.
with a massive audience
com uma grande audiência
10,000 pieces of content,
than what's being offered to them
do que aquilo que lhes é oferecido
have 20 hours a week like us nerds,
para o fazer como nós, os "nerds".
para o fazermos por eles.
sempre que agimos.
of everything we do.
recommendations over algorithms.
de pessoas do que em algoritmos.
of record digging for days,
sobre a paixão de encontrar discos,
becomes sort of his autobiography.
torna-se a sua autobiografia.
para uma tarefa de DJ
that it was the collection
who passed away a few months earlier.
Maceo, que tinha falecido uns meses antes.
of inviting different people
em que convidavam diferentes pessoas
and to create something new from it,
e criarem algo novo,
ou entrar em mixes de DJ,
of going through the collection myself
várias horas a ver a coleção
a partir daquelas canções,
got the chance to meet him,
aquela pessoa,
about records for a few hours.
durante horas.
collections are there
para a próxima geração.
shared and rediscovered.
partilhada e redescoberta.
to the mainstream music channels,
para os canais de música tradicionais,
de que gostem
radio shows, DJs, record stores out there
programas de rádio, DJ, lojas de discos
as suas descobertas convosco.
to share their discoveries with you.
is open your ears and take risks.
é abrir os ouvidos e correr riscos.
ABOUT THE SPEAKER
Alexis Charpentier - Record digger, DJ, music entrepreneurAlexis Charpentier (aka Lexis from Music Is My Sanctuary) believes record collectors, music curators and DJs serve a crucial role as cultural preservationists and alternative voices to mainstream music platforms.
Why you should listen
Alexis Charpentier is the founder of the Music Is My Sanctuary website and collective, one of the most respected and trusted voices in the independent music community.
He is also the creator and producer of 24 Hours of Vinyl, a project that celebrates the love of vinyl culture by gathering DJs and collectors from different cities worldwide. During a 24-hour music marathon, participants share some of the best music discoveries from their vinyl collections.
A music lover above all, Charpentier is passionate about projects that that champion musicians from the past and present, while creating alternatives to commercial platforms. Through thousands of content pieces, interviews, radio sessions and events, his projects connect music lovers in a more profound manner than what’s possible with algorithm-driven suggestions.
Based in Montreal, Canada, Charpentier runs the projects that fall under the Music Is My Sanctuary umbrella. He works as a music programmer at the PHI Center, a multidisciplinary arts and culture center. He also tours worldwide as a DJ and has regular club nights in his home city.
Alexis Charpentier | Speaker | TED.com