Chieko Asakawa: How new technology helps blind people explore the world
Chieko Asakawa: Kako nove tehnologije omogućavaju slijepima da istražuju svijet
Dr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
many things that I can't do
mnoge stvari koje ne mogu raditi
to have a bit of help
malo pomoći
stvari koje mogu.
for the first time.
penjem na stijenu.
and I can play many sports,
i bavim se mnogima,
scuba diving, running and so on.
ronjenja, trčanja, i tako dalje.
in a swimming pool accident.
u nesreći u bazenu.
was losing my independence.
gubitak neovisnosti.
became almost impossible to do alone.
bez tuđe pomoći.
challenges was textbooks.
su mi bili udžbenici.
personal computers,
to read me textbooks,
od braće da mi čita udžbenike,
my own books in Braille.
knjige u Brailleovo pismo.
were not happy about it,
bila pretjerano sretna s time,
whenever I needed them.
god sam ih trebala.
from relying on someone.
zavisnosti o drugima.
to ignite innovation.
želji za inovacijom.
visoke tehnologije,
računalna tehnologija
must be able to also help people
moraju biti u mogućnost pomoći
my innovation journey began.
inovacijski put započeo.
digital book technologies,
tehnologije digitalnih knjiga,
digital Braille dictionary
digitalni Braille riječnik
impaired can read textbooks,
može čitati udžbenike,
and mobile devices,
i prijenosne uređaje,
in their tablets in 2015.
knjige u svojim tabletima.
many years before digital books,
mnogo prije pojave digitalnih knjiga,
almost 30 years ago.
skoro prije 30 godina.
of the blind people
potrebe slijepih
digital books way back then.
kreiranja digitalnih knjiga.
the first time this happened,
se nešto takvo dogodilo,
accessibility ignites innovation.
dostupnost pokreće inovaciju.
while developing a communication tool
razvojem telekomunikacijskih alata
to help people with disabilities.
za potrebe ljudi s invalidnošću.
another example from my own life.
primjer iz svog života.
started talking about the Internet
počeli pričati o Internetu
I went on the web.
sam krenula pregledavati web.
at any time and every day.
bilo kada i svaki dan.
for any information by myself.
informacije o samoj sebi.
people have access to the Internet,
ljudi dobiju pristup Internetu,
into synthesized voice,
stranica u sintetizirani glas,
the user interface.
korisničko sučelje.
the Home Page Reader in 1997,
Reader-a (čitač stranica) u 1997-oj,
translated into 11 languages.
prevedenom na 11 jezika.
komentara od korisnika.
is a small window to the world."
predstavlja mali prozor u svijet."
for the blind.
trenutak za slijepe.
for the blind has many uses,
slijepe je upotrebljiva na mnoge načine,
čitanju e-mailova (digitalne pošte)
to a recipe while cooking.
recepta dok kuhate.
the stage just now, I needed assistance.
pozornici, trebala mi je pomoć.
potpuno neovisno.
and do things that are simple to you.
jednostavne stvari koje i vi radite.
the latest technologies.
najnovije tehnologije.
that we are working on.
mobitelu koju trenutno razvijamo.
to the door, and keep straight.
do vrata, drži se ravno.
The door is on your right.
Vrata su ti s desna.
Bok, Nick!
You look so happy.
Izgledaš sretno.
just got accepted.
mi primili članak.
it was me, and that I look happy?
sam to ja i da se doimam sretno?
but on his phone.
priča na mobitel.
take apple instead of chocolate.
radije uzmi jabuku umjesto čokolade.
and smartphone sensors
i senzore pametnog telefona
indoor and outdoor environments
i u zatvorenim i u otvorenim prostorima
that showed who is approaching,
koja mi pokazuje tko mi prilazi,
working on that part.
na tome još radimo.
is very important for me to be social.
važno jer omogućava druženje.
are ready to help me
mi omogućava
kojim smo okruženi
or sends a vibration to my fingers.
ili šalje vibracije po prstima.
missing or weakened abilities --
nedostajuće ili oslabljene sposobnosti --
a classroom on campus,
pronađem učionicu na kampusu,
while walking along a street.
fini restoran, u hodu.
on the street before you notice me.
spaziti na cesti prije nego vi mene.
no i vaš također.
that needs collaboration,
zahtjeva suradnju,
an open community
otvorenu zajednicu
istraživačke aktivnosti.
the open-source fundamental technologies
otvaramo kod fundamentalnih tehnologija
this technical frontier
ove tehničke fronte
to explore the new era,
zajedno u otkrivanju nove ere,
ABOUT THE SPEAKER
Chieko Asakawa - Visionary inventorDr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent.
Why you should listen
Dr. Chieko Asakawa is an IBM Fellow who has been instrumental in furthering accessibility research and development for the past three decades. Challenging thinking on visually impaired technology usage, she leads the development in advancing web accessibility including digital Braille and voice browsers.
The government of Japan awarded the 2013 Medal of Honor with Purple Ribbon to Dr. Asakawa for her outstanding contributions to accessibility research, including the development of a voice browser for the visually impaired. Today, with Carnegie Mellon University, she is working on how accessibility technologies can play a key role in the real world to help create opportunities for more people to actively participate in the society.
Chieko Asakawa | Speaker | TED.com