Chieko Asakawa: How new technology helps blind people explore the world
Чијеко Асакава (Chieko Asakawa): Како нова технологија помаже слепим особама да истраже свет?
Dr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
много ствари које не могу да урадим
many things that I can't do
била потребна мала помоћ
to have a bit of help
које могу да урадим.
for the first time.
и бавим се многим спортовима,
and I can play many sports,
роњење, трчање и тако даље.
scuba diving, running and so on.
у несрећном случају на базену.
in a swimming pool accident.
was losing my independence.
да самостално урадим ствари
became almost impossible to do alone.
били су уџбеници.
challenges was textbooks.
personal computers,
to read me textbooks,
једног од двојице браће
сопствене књиге на Брајевом писму.
my own books in Braille.
нису била пресрећна због тога,
were not happy about it,
да нису били ту када су ми били потребни.
whenever I needed them.
да се ослањам на некога.
from relying on someone.
да покренем иновативност.
to ignite innovation.
до средине осамдесетих година.
рачунарска технологија
такође мора помоћи људима
must be able to also help people
my innovation journey began.
моје иновативно путовање.
digital book technologies,
везану за дигиталне књиге,
за дигиталну обраду, дигитални речник
digital Braille dictionary
на Брајевом писму.
може читати уџбенике
impaired can read textbooks,
and mobile devices,
у таблетима у 2015. години,
in their tablets in 2015.
много пре појаве дигиталних књига,
many years before digital books,
пре скоро 30 година.
almost 30 years ago.
of the blind people
digital books way back then.
настану још у то време.
the first time this happened,
да доступност покреће иновацију.
accessibility ignites innovation.
уређаја за комуникацију
while developing a communication tool
као помоћ људима са посебним потребама.
to help people with disabilities.
из сопственог живота.
another example from my own life.
почели су да причају о интернету
started talking about the Internet
отишла на интернет.
I went on the web.
у било које доба сваког дана.
at any time and every day.
да тражим информације.
for any information by myself.
слепим људима да имају приступ интернету
people have access to the Internet,
у синтетизовани глас,
into synthesized voice,
приступ корисницима.
the user interface.
Читача почетних страница 1997. године,
the Home Page Reader in 1997,
а касније је преведен на 11 језика.
translated into 11 languages.
Читача почетних страница,
нарочито упечатљив је гласио:
is a small window to the world."
за слепе људе.
for the blind.
има многе примене,
for the blind has many uses,
да одслушају своје имејлове
to a recipe while cooking.
да слушате рецепт док кувате.
била ми је потребна помоћ.
the stage just now, I needed assistance.
и радим ствари које су вама једноставне.
and do things that are simple to you.
најновије технологије.
the latest technologies.
that we are working on.
за паметни телефон на којој радимо.
15 метара до врата, наставите право.
to the door, and keep straight.
Врата су са ваше десне стране.
The door is on your right.
You look so happy.
just got accepted.
да сам ово ја и да изгледам срећно?
it was me, and that I look happy?
већ разговара телефоном.
but on his phone.
узмите јабуку уместо чоколаде.
take apple instead of chocolate.
и сензора на телефону
and smartphone sensors
у затвореним и отвореним просторима.
indoor and outdoor environments
који приказује ко се приближава,
that showed who is approaching,
још увек радимо на том делу.
working on that part.
is very important for me to be social.
је важно за мене као друштвено биће.
are ready to help me
or sends a vibration to my fingers.
или ми послати вибрације до прстију.
способности које недостају или су слабе -
missing or weakened abilities --
у раној фази развоја,
учионицу у студентском граду,
a classroom on campus,
while walking along a street.
пре него што ме приметите.
on the street before you notice me.
that needs collaboration,
an open community
основне технологије отвореног кода
the open-source fundamental technologies
то техничко ограничење и нове начине.
this technical frontier
на истраживању новог доба,
to explore the new era,
када будем на овој сцени,
ABOUT THE SPEAKER
Chieko Asakawa - Visionary inventorDr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent.
Why you should listen
Dr. Chieko Asakawa is an IBM Fellow who has been instrumental in furthering accessibility research and development for the past three decades. Challenging thinking on visually impaired technology usage, she leads the development in advancing web accessibility including digital Braille and voice browsers.
The government of Japan awarded the 2013 Medal of Honor with Purple Ribbon to Dr. Asakawa for her outstanding contributions to accessibility research, including the development of a voice browser for the visually impaired. Today, with Carnegie Mellon University, she is working on how accessibility technologies can play a key role in the real world to help create opportunities for more people to actively participate in the society.
Chieko Asakawa | Speaker | TED.com