ABOUT THE SPEAKER
Chieko Asakawa - Visionary inventor
Dr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent.

Why you should listen

Dr. Chieko Asakawa is an IBM Fellow who has been instrumental in furthering accessibility research and development for the past three decades. Challenging thinking on visually impaired technology usage, she leads the development in advancing web accessibility including digital Braille and voice browsers.

The government of Japan awarded the 2013 Medal of Honor with Purple Ribbon to Dr. Asakawa for her outstanding contributions to accessibility research, including the development of a voice browser for the visually impaired. Today, with Carnegie Mellon University, she is working on how accessibility technologies can play a key role in the real world to help create opportunities for more people to actively participate in the society.

More profile about the speaker
Chieko Asakawa | Speaker | TED.com
TED@IBM

Chieko Asakawa: How new technology helps blind people explore the world

Chieko Asakawa: Como a nova tecnologia ajuda os invisuais explorar o mundo

Filmed:
1,390,823 views

Como é que a tecnologia ajuda a melhorar a qualidade de vida? Como podemos orientar-nos no mundo sem usar o sentido da visão? Chieko Asakawa, inventora e bolseira da IBM, que é cega desde os 14 anos, está a trabalhar para responder a estas perguntas. Numa demonstração encantadora, mostra uma nova tecnologia que ajuda os cegos a explorar o mundo de forma mais independente... porque, sugere, quando projetamos uma acessibilidade maior, toda a gente beneficia.
- Visionary inventor
Dr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:20
You mightpoderia think there are
manymuitos things that I can't do
0
8056
3613
Talvez pensem
que eu não consigo fazer muita coisa
00:23
because I cannotnão podes see.
1
11693
1911
porque não vejo.
00:26
That's largelylargamente trueverdade.
2
14326
1648
Têm alguma razão.
00:27
ActuallyNa verdade, I just needednecessário
to have a bitpouco of help
3
15998
2483
Mas só precisei de um pouco de ajuda
para subir ao palco.
00:30
to come up to the stageetapa.
4
18505
1834
00:32
But there is alsoAlém disso a lot that I can do.
5
20363
2928
Mas há muitas coisas que consigo fazer.
00:35
This is me rockRocha climbingescalada
for the first time.
6
23730
3412
Aqui estou eu a fazer escalada
pela primeira vez.
00:39
ActuallyNa verdade, I love sportsEsportes
and I can playToque manymuitos sportsEsportes,
7
27166
4077
Na verdade, adoro desporto
e pratico vários tipos.
00:43
like swimmingnatação, skiingesquiar, skatingpatinagem,
scubacilindro de mergulho divingmergulho, runningcorrida and so on.
8
31267
5382
Como natação, esqui, skate,
mergulho, corrida, entre outros.
00:49
But there is one limitationlimitação:
9
37382
1911
Mas tenho uma limitação.
00:52
somebodyalguém needsprecisa to help me.
10
40145
1759
Tenho de ser ajudada.
00:54
I want to be independentindependente.
11
42514
2112
Eu quero ser independente.
00:57
I lostperdido my sightvista at the ageera of 14
in a swimmingnatação poolpiscina accidentacidente.
12
45741
4703
Perdi a vista quando tinha 14 anos,
num acidente na piscina.
01:02
I was an activeativo, independentindependente teenageradolescente,
13
50989
2624
Era uma adolescente activa e independente
e, de repente, fiquei cega.
01:05
and suddenlyDe repente I becamepassou a ser blindcego.
14
53637
2416
01:08
The hardestmais difícil thing for me
was losingperdendo my independenceindependência.
15
56840
4064
A parte mais difícil
foi perder a independência.
01:13
Things that untilaté then seemedparecia simplesimples
becamepassou a ser almostquase impossibleimpossível to do alonesozinho.
16
61600
5407
O que antes me parecia simples tornou-se
quase impossível de fazer sozinha.
01:19
For exampleexemplo, one of my
challengesdesafios was textbookslivros de texto.
17
67962
3741
Por exemplo, um dos desafios
foi os livros.
01:24
Back then, there were no
personalpessoal computerscomputadores,
18
72084
2750
Na altura, não havia portáteis, Internet,
telemóveis inteligentes.
01:26
no InternetInternet, no smartphonessmartphones.
19
74858
2437
01:29
So I had to askpergunte one of my two brothersirmãos
to readler me textbookslivros de texto,
20
77319
5433
Tinha de pedir a um dos meus dois irmãos
para ler para mim.
01:34
and I had to createcrio
my ownpróprio bookslivros in BrailleEm Braille.
21
82776
3476
Tive de criar os meus próprios livros
em Braille.
01:38
Can you imagineImagine?
22
86653
1353
Já imaginaram o que isso é?
01:40
Of coursecurso, my brothersirmãos
were not happyfeliz about it,
23
88603
3119
Claro que os meus irmãos não gostavam.
01:43
and latermais tarde, I noticednotado they were not there
wheneversempre que I needednecessário them.
24
91746
3823
E, mais tarde, reparei que não estavam lá
quando eu precisava deles.
(Risos)
01:47
(LaughterRiso)
25
95593
1001
01:48
I think they triedtentou to stayfique away from me.
26
96618
3792
Eu acho que me evitavam.
01:52
I don't blameculpa them.
27
100434
1354
Não lhes levo a mal.
Eu queria mesmo ser livre
da dependência dos outros.
01:54
I really wanted to be freedliberado
from relyingbaseando-se on someonealguém.
28
102581
3771
01:59
That becamepassou a ser my strongForte desiredesejo
to igniteIgnite innovationinovação.
29
107160
3909
Isso tornou-se o meu maior desejo
para despertar a inovação.
02:04
JumpSalto aheadadiante to the mid-meio-1980s.
30
112100
2686
Avançando para os meados dos anos oitenta,
fui apresentada a tecnologias de ponta
02:06
I got to know cutting-edgede ponta technologiestecnologias
31
114810
2746
02:09
and I thought to myselfEu mesmo,
32
117580
2097
e pensei para mim:
"Porque é que nenhuma tecnologia
cria livros em Braille?
02:11
how come there is no computercomputador technologytecnologia
33
119701
3619
02:15
to createcrio bookslivros in BrailleEm Braille?
34
123344
2126
02:18
These amazingsurpreendente technologiestecnologias
mustdevo be ablecapaz to alsoAlém disso help people
35
126288
4364
"Estas tecnologias incríveis
têm de ser capazes de ajudar
02:22
with limitationslimitações like myselfEu mesmo.
36
130676
2399
pessoas limitadas, como eu.
02:25
That's the momentmomento
my innovationinovação journeyviagem begancomeçasse.
37
133805
3812
Foi aí que começou
a minha viagem pela inovação.
02:30
I startedcomeçado developingem desenvolvimento
digitaldigital booklivro technologiestecnologias,
38
138686
3854
Comecei a desenvolver tecnologias
para livros digitais,
02:34
suchtal as a digitaldigital BrailleEm Braille editoreditor,
digitaldigital BrailleEm Braille dictionarydicionário
39
142564
5293
tais como um editor Braille,
um dicionário digital de Braille
02:39
and a digitaldigital BrailleEm Braille librarybiblioteca networkrede.
40
147881
2746
e uma rede de bibliotecas digitais
de livros em Braille.
02:43
TodayHoje, everycada studentaluna who is visuallyvisualmente
impairedprejudicado can readler textbookslivros de texto,
41
151178
4368
Agora, todos os estudantes
com dificuldades visuais podem ler livros
02:47
by usingusando personalpessoal computerscomputadores
and mobileMóvel devicesdispositivos,
42
155570
3827
utilizando portáteis e dispositivos móveis
em Braille ou em alta voz.
02:51
in BrailleEm Braille or in voicevoz.
43
159421
2085
02:53
This maypode not surprisesurpresa you,
44
161998
2136
Pode não vos surpreender,
02:56
sinceDesde a everyonetodos now has digitaldigital bookslivros
in theirdeles tabletscomprimidos in 2015.
45
164158
5060
visto que, em 2015,
todos têm livros digitais nos "tablets".
03:01
But BrailleEm Braille wentfoi digitaldigital
manymuitos yearsanos before digitaldigital bookslivros,
46
169242
5847
Mas o Braille foi digitalizado
muitos anos antes dos livros digitais,
03:07
already in the lateatrasado 1980s,
almostquase 30 yearsanos agoatrás.
47
175113
5232
já no final dos anos 80,
há quase 30 anos.
03:13
StrongStrong and specificespecífico needsprecisa
of the blindcego people
48
181242
3799
As necessidades fortes e específicas
das pessoas cegas
03:17
madefeito this opportunityoportunidade to createcrio
digitaldigital bookslivros way back then.
49
185065
5643
criaram esta oportunidade de criação
de livros digitais há imenso tempo.
03:23
And this is actuallyna realidade not
the first time this happenedaconteceu,
50
191343
5006
Já não é a primeira vez que isto acontece,
porque a história mostra-nos
03:28
because historyhistória showsmostra us
accessibilityacessibilidade ignitesse inflama innovationinovação.
51
196373
6090
que a acessibilidade
desperta para a inovação.
03:35
The telephoneTelefone was inventedinventado
while developingem desenvolvimento a communicationcomunicação toolferramenta
52
203467
4017
O telefone foi inventado
enquanto se criava uma ferramenta
de comunicação para pessoas
com problemas auditivos.
03:39
for hearingaudição impairedprejudicado people.
53
207508
1867
03:41
Some keyboardsteclados were alsoAlém disso inventedinventado
to help people with disabilitiesdeficiência.
54
209737
5420
Alguns teclados também foram inventados
para ajudar pessoas com deficiências.
03:48
Now I'm going to give you
anotheroutro exampleexemplo from my ownpróprio life.
55
216807
3477
Agora, vou dar-vos outro exemplo
da minha própria vida.
Nos anos 90, ouvia pessoas
a falar sobre a Internet
03:52
In the '90s, people around me
startedcomeçado talkingfalando about the InternetInternet
56
220688
4263
e pesquisa por motor de busca.
03:56
and webrede browsingnavegação.
57
224975
1443
03:58
I rememberlembrar the first time
I wentfoi on the webrede.
58
226895
2872
Lembro-me da primeira vez
que visitei a Internet.
04:02
I was astonishedatônito.
59
230148
1588
Fiquei maravilhada.
Podia aceder a jornais
a qualquer hora e todos os dias.
04:04
I could accessAcesso newspapersjornais
at any time and everycada day.
60
232352
4107
04:08
I could even searchpesquisa
for any informationem formação by myselfEu mesmo.
61
236810
3856
Podia ainda pesquisar informação sozinha.
04:13
I desperatelydesesperadamente wanted to help the blindcego
people have accessAcesso to the InternetInternet,
62
241175
5814
Queria ajudar os cegos desesperadamente
a ter acesso à Internet
04:19
and I foundencontrado waysmaneiras to renderrenderizar the webrede
into synthesizedsintetizado voicevoz,
63
247013
5306
e descobri formas de adaptar a "web"
à voz sintetizada, simplificando imenso
a interface do utilizador.
04:24
whichqual dramaticallydramaticamente simplifiedsimplificado
the userdo utilizador interfaceinterface.
64
252343
3770
04:28
This led me to developdesenvolve
the Home PagePágina de vídeo ReaderLeitor de in 1997,
65
256685
5410
Isto levou a que, em 1997,
eu desenvolvesse o Leitor de Home Page,
04:34
first in JapaneseJaponês and latermais tarde,
translatedtraduzido into 11 languageslínguas.
66
262119
4893
primeiro em japonês e mais tarde
traduzido para 11 línguas.
04:39
When I developeddesenvolvido the Home PagePágina de vídeo ReaderLeitor de,
67
267784
2577
Quando desenvolvi o Leitor de Home Page,
muitos utilizadores fizeram comentários.
04:42
I got manymuitos commentscomentários from usersComercial.
68
270385
2929
04:45
One that I stronglyfortemente rememberlembrar said,
69
273909
2526
Lembro-me de um em especial que dizia:
04:49
"For me, the InternetInternet
is a smallpequeno windowjanela to the worldmundo."
70
277032
5248
"Para mim, a Internet é
uma pequena janela para o mundo."
04:55
It was a revolutionaryrevolucionário momentmomento
for the blindcego.
71
283185
2941
Foi um momento revolucionário
para os cegos.
04:59
The cyberCyber worldmundo becamepassou a ser accessibleacessível,
72
287130
2177
O mundo cibernético tornou-se acessível.
05:01
and this technologytecnologia that we createdcriada
for the blindcego has manymuitos usesusa,
73
289331
4670
Esta tecnologia que criámos para os cegos
tem muitas aplicações,
05:06
way beyondalém what I imaginedimaginou.
74
294025
1975
muito para além do que imaginei.
05:08
It can help driversdrivers listen to theirdeles emailse-mails
75
296539
4146
Pode ajudar os condutores a ouvir "emails"
05:12
or it can help you listen
to a recipereceita while cookingcozinhando.
76
300709
4273
ou pode ajudar-vos a ouvir
uma receita enquanto cozinham.
Hoje, sou mais independente,
05:18
TodayHoje, I am more independentindependente,
77
306116
2510
05:20
but it is still not enoughsuficiente.
78
308650
2316
mas ainda não chega.
05:23
For exampleexemplo, when I approachedse aproximou
the stageetapa just now, I needednecessário assistanceassistência.
79
311668
5855
Por exemplo, quando cheguei agora
ao palco, precisei de ajuda.
05:30
My goalobjetivo is to come up here independentlyindependentemente.
80
318412
3421
O meu objectivo era chegar aqui
de forma independente.
05:34
And not just here.
81
322147
1527
E não só aqui.
05:35
My goalobjetivo is to be ablecapaz to travelviagem
and do things that are simplesimples to you.
82
323991
5819
O meu objectivo é poder viajar e
fazer coisas que são simples para vocês.
OK, agora vou mostrar-vos
as tecnologias mais recentes.
05:42
OK, now let me showexposição you
the latestMais recentes technologiestecnologias.
83
330638
2809
05:45
This is a smartphoneSmartphone appaplicativo
that we are workingtrabalhando on.
84
333471
3524
Isto é uma aplicação para "smartphone"
em que estamos a trabalhar.
05:50
(VideoVídeo) ElectronicEletrônica voicevoz: 51 feetpés
to the doorporta, and keep straightdireto.
85
338625
3634
Voz Electrónica (VE): 15,5 metros
até à porta, sempre em frente.
05:57
EVEV: Take the two doorsportas to go out.
The doorporta is on your right.
86
345702
3123
Passe pelas duas portas para sair.
A porta fica à sua direita.
06:07
EVEV: NickNick is approachingaproximando-se. LooksParece so happyfeliz.
87
355731
1938
O Nick vem aí, parece muito feliz.
06:09
ChiekoChieko AsakawaAsakawa: HiOi, NickNick!
88
357693
1205
Chieko Asakawa: Olá, Nick!
06:10
(LaughterRiso)
89
358922
1001
(Risos)
06:11
CACA: Where are you going?
You look so happyfeliz.
90
359947
2143
CA: Onde vais?
Pareces muito feliz.
Nick: Bem, soube agora
que o meu trabalho foi aceite.
06:14
NickNick: Oh -- well, my paperpapel
just got acceptedaceitaram.
91
362114
2113
06:16
CACA: That's great! CongratulationsParabéns.
92
364251
1647
CA: Que bom! Parabéns.
06:17
NickNick: ThanksObrigado. Wait -- how'dcomo tinha you know
it was me, and that I look happyfeliz?
93
365922
3651
Nick: Obrigado. Espera, como sabias
que era eu e que estava contente?
06:21
(ChiekoChieko and NickNick laughrir)
94
369597
1350
06:22
Man: HiOi.
95
370971
1159
Homem: Olá.
06:24
(LaughterRiso)
96
372154
1717
(Risos)
CA: Olá.
06:25
CACA: Oh ... hiOi.
97
373895
1151
VE: Ele não está a falar contigo,
está ao telemóvel.
06:27
EVEV: He is not talkingfalando to you,
but on his phonetelefone.
98
375070
2317
06:36
EVEV: PotatoBatata chipssalgadinhos.
99
384434
1182
Batatas fritas.
06:45
EVEV: DarkEscuro chocolatechocolate with almondsamêndoas.
100
393159
1603
Chocolate preto com amêndoas.
06:48
EVEV: You gainedganhou 5 poundslibras sinceDesde a yesterdayontem;
take applemaçã insteadem vez de of chocolatechocolate.
101
396155
3521
Engordaste 2,30 kg desde ontem,
come uma maçã em vez de chocolate.
06:51
(LaughterRiso)
102
399700
2166
(Risos)
06:54
EVEV: ApproachingAproximando-se.
103
402456
1312
A chegar.
07:00
EVEV: You arrivedchegou.
104
408038
1176
Chegaste.
07:02
CACA: Now ...
105
410939
1239
CA: Ora...
07:04
(ApplauseAplausos)
106
412202
3928
(Aplausos)
07:08
Thank you.
107
416154
1191
Obrigada.
07:09
So now the appaplicativo navigatesnavega me
108
417369
2898
Esta aplicação orienta-me,
07:12
by analyzinganalisando beaconfarol signalssinais
and smartphoneSmartphone sensorssensores
109
420291
4016
analisando sinais orientadores
e sensores do "smartphone"
e permite-me mover-me
em espaços interiores e exteriores
07:16
and permitspermitem me to movemover around
indoorinterior and outdoorao ar livre environmentsambientes
110
424331
5136
completamente sozinha.
07:21
all by myselfEu mesmo.
111
429491
1588
07:23
But the computercomputador visionvisão partparte
that showedmostrou who is approachingaproximando-se,
112
431103
4848
Mas ainda estamos a desenvolver
a parte da visão do computador
que mostrou quem se aproximava
e em que estado de espírito.
07:27
in whichqual moodhumor -- we are still
workingtrabalhando on that partparte.
113
435975
3506
07:32
And recognizingreconhecendo facialtratamento facial expressionsexpressões
is very importantimportante for me to be socialsocial.
114
440251
6406
O reconhecimento facial de expressões
é muito importante para eu ser sociável.
07:39
So now the fusionsfusões of technologiestecnologias
are readypronto to help me
115
447398
6166
Agora, a fusão das tecnologias
está pronta para me ajudar
07:45
see the realreal worldmundo.
116
453588
1680
a ver o mundo real.
07:47
We call this cognitivecognitivo assistanceassistência.
117
455920
3229
Chamamos a isto assistência cognitiva.
07:51
It understandsentende our surroundingem torno da worldmundo
118
459821
3319
Compreende o mundo que nos rodeia
07:55
and whisperssussurros to me in voicevoz
or sendsenvia a vibrationvibração to my fingersdedos.
119
463164
6217
e sussurra-me com voz ou envia um sinal
vibratório para os meus dedos.
08:02
CognitiveCognitivo assistanceassistência will augmentaumentar
missingausência de or weakenedenfraquecido abilitieshabilidades --
120
470088
6064
A assistência cognitiva vai aumentar
capacidades em falta ou debilitadas
08:08
in other wordspalavras, our fivecinco sensessentidos.
121
476176
2631
— por outras palavras,
os nossos cinco sentidos.
08:11
This technologytecnologia is only in an earlycedo stageetapa,
122
479464
3311
Esta tecnologia está numa fase inicial,
08:14
but eventuallyeventualmente, I'll be ablecapaz to find
a classroomSala de aula on campuscampus,
123
482799
4777
mas com o tempo, conseguirei encontrar
uma sala de aulas no campus,
08:19
enjoyapreciar windowjanela shoppingcompras
124
487600
1754
entreter-me a ver montras
08:21
or find a nicebom restaurantrestaurante
while walkingcaminhando alongao longo a streetrua.
125
489378
3861
ou encontrar um restaurante agradável
enquanto caminho na rua.
Será fantástico encontrar-vos na rua
antes que me vejam a mim.
08:26
It will be amazingsurpreendente if I can find you
on the streetrua before you noticeaviso prévio me.
126
494088
4627
08:31
It will becometornar-se my bestmelhor buddycamarada, and yoursSua.
127
499595
3787
Será o meu melhor amigo e o vosso também.
08:36
So, this really is a great challengedesafio.
128
504308
3590
Portanto, isto é um grande desafio.
08:40
It is a challengedesafio
that needsprecisa collaborationcolaboração,
129
508395
3969
É um desafio que precisa de colaboração,
08:44
whichqual is why we are creatingcriando
an openaberto communitycomunidade
130
512388
2902
que é o motivo para estarmos a criar
uma comunidade aberta
08:47
to accelerateacelerar researchpesquisa activitiesactividades.
131
515314
2859
que acelerará a fase de investigação.
Esta manhã, anunciámos estas tecnologias
fundamentais de fonte aberta
08:51
Just this morningmanhã, we announcedanunciado
the open-sourceCódigo aberto fundamentalfundamental technologiestecnologias
132
519192
4898
08:56
you just saw in the videovídeo.
133
524114
1627
que acabaram de ver no vídeo.
08:58
The frontierfronteira is the realreal worldmundo.
134
526487
2764
A fronteira é o mundo real.
09:01
The blindcego communitycomunidade is exploringexplorando
this technicaltécnico frontierfronteira
135
529878
4413
A comunidade dos cegos está a explorar
esta fronteira técnica
09:06
and the pathfinderPathfinder.
136
534315
1706
e o aparelho orientador.
09:08
I hopeesperança to work with you
to exploreexplorar the newNovo eraera,
137
536559
3738
Espero vir a trabalhar convosco
para explorar a nova era,
09:12
and the nextPróximo time that I'm on this stageetapa,
138
540321
3087
e a próxima vez que estiver neste palco,
09:15
throughatravés technologytecnologia and innovationinovação,
139
543432
2414
graças à tecnologia e inovação,
09:17
I will be ablecapaz to walkandar up here
140
545870
2025
poderei caminhar cá para cima
09:19
all by myselfEu mesmo.
141
547919
1596
sozinha.
09:21
Thank you so much.
142
549539
1239
Muito obrigada.
09:22
(ApplauseAplausos)
143
550802
5618
(Aplausos)
Translated by Jani Dunne
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chieko Asakawa - Visionary inventor
Dr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent.

Why you should listen

Dr. Chieko Asakawa is an IBM Fellow who has been instrumental in furthering accessibility research and development for the past three decades. Challenging thinking on visually impaired technology usage, she leads the development in advancing web accessibility including digital Braille and voice browsers.

The government of Japan awarded the 2013 Medal of Honor with Purple Ribbon to Dr. Asakawa for her outstanding contributions to accessibility research, including the development of a voice browser for the visually impaired. Today, with Carnegie Mellon University, she is working on how accessibility technologies can play a key role in the real world to help create opportunities for more people to actively participate in the society.

More profile about the speaker
Chieko Asakawa | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee