David Peterson: Why language is humanity's greatest invention
David Peterson: A nyelv az emberiség legnagyobb találmánya – de miért?
David Peterson creates languages for television shows, for films and for fun. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
have in common,
that I took in the last three months,
az utóbbi három hónapban,
with the benefit of language.
would have existed without language.
an entire building like this,
fognánk hozzá,
that was got by the use of language.
tudást nem alkalmazhatnánk.
is the most important thing
their lives to studying it --
szentelik magukat,
how human languages differ,
a köztük lévő eltérésekkel foglalkoznak,
kommunikációs formáival,
animal communication systems --
young field, more or less.
viszonylag új tudományág.
of really important stuff.
communication systems
kommunikációs rendszerek
communication systems,
who just love to pop off about language
hogy ugyanúgy értenek a nyelvekhez,
understanding of it as a linguist,
annak pont annyi joga van
that means you have just as much right
mint bárki másnak.
as anybody else.
élek ezzel a szívvel.
about aortic valve replacements.
az aortabillentyű-cseréről.
a véleményem, mint a tiéd."
is just as valid as yours."
saying that in the film "Arrival,"
hogy az Érkezés című filmben
fogadott volna fel,
in a language they already know --
képes megfejteni az üzenetet –
in talking to somebody
is not off the hook.
nem ússza meg ennyivel.
Hé, haver:
listen, film. Hey, buddy:
to our planet in gigantic ships,
űrhajókkal a bolygónkra,
except for communicate with us,
akarnak velünk,
on a budget or something?
chalked up to misunderstandings,
and about the formal study of language,
underlies a lot of these misunderstandings
a sok félreértés mélyén,
by this delightful article in "Forbes,"
cikke foglal össze arról,
shouldn't learn foreign languages.
nyelveket tanulni a középiskolásoknak.
some quotes from this,
if you can figure out
of these opinions and ideas.
és elgondolás mélyén.
even in translation."
klasszikusokat, még fordításban sem."
learning a foreign language
the classic in the original anyway?
eredeti nyelven?
is a waste of time,
csak időfecsérlés,
that you could be doing in school."
tárgyakat lehetne oktatni."
clustered in a relatively small space."
viszonylag kis térben elosztva."
of learning another language?
nyelvet az amerikaiak?
a lot of bang for your buck out of that.
would have to travel
több ezer mérföldet tehet meg
to get to the Mexican border,
aki beszél angolul."
people who speak English to get around."
kind of wave your arms around,
kézzel-lábbal mutogatni,
in learning another language anyway.
bármi más nyelvet bebiflázni.
is the conceptual metaphor,
egy fogalmi metafora rejlik,
very true about this metaphor.
többre megyünk, mintha nem értenénk.
you can do more than if you didn't.
a nyelv nem több, mint eszköz,
language is only a tool,
it would honestly be a pretty poor tool.
meglehetősen gyatra lenne.
for something that was a lot better.
valami sokkal jobbra.
in my life: "Yesterday I saw Kyn."
életem során: "Tegnap láttam Kynt."
"Tegnap láttam Kynt",
"Yesterday I saw Kyn,"
is now implanted in your mind
ami a fejemben van
of other stuff going on.
was like yesterday because I was there.
valószínűleg eszembe jut,
I forgot to mail, which I did.
amúgy tényleg.
but I really did forget to mail something.
közben meg tényleg kiment a fejemből.
I'm going to have to do it Monday,
hogy hétfőn kell majd megtennem,
I'm going to get back home.
by the Bangles. It's a good song.
a Hóbortos hétfő. Jó szám.
I think of this phrase:
ez a mondat jut eszembe:
as he picked up his hammer and saw."
jaj, de nagyon boldog vagyok."
I always think of that,
szójátékok jutnak eszembe,
kiforgatni a szavakat,
always used to say it,
a Hóbortos hétfőnél tartunk.
again, for some reason.
something like, "Yesterday I saw Kyn,"
"Tegnap láttam Kynt".
under which I saw him.
Here he is with my cat.
Itt van Kyn a macskámmal.
Long Beach State right now,
a Long Beach Egyetemre,
my good friend John and my mother
John, meg az édesanyám,
Long Beach State right now.
of what's going on in your head
ami a fejünkben kavarog
the entire mess
hogy közöljünk bármit is
Ennyi!
that our system is so poor?
kezdetleges a rendszerünk?
analógiával élhetek,
what is it like to eat a cake,
milyen lehet tortát enni,
the ingredients of a cake,
can be combined to form a cake.
ezekből az alkotóelemekből.
the only way -- the only way --
mondom, egyetlen módja annak,
what is going on here, in our minds.
from other animals,
a többi állatfajtól,
is our own languages.
tudjuk kifejezni.
what's going on in our head.
folyamatok kifejezéséhez.
a big question, like:
gondolatok és érzelmek?"
thought and emotion?"
as many different languages
kéne megvizsgálnunk,
with a lot fewer pixels.
egy jóval kisebb felbontású változata.
of these pictures is a real cat.
of what a cat is than the other.
el tudjuk képzelni, milyen egy macska.
what it means to be human.
mit jelent embernek lenni.
I mean all humans everywhere.
azaz minden emberé együtt.
makes that picture a lot less clear.
máris jóval homályosabb lesz a kép.
és kikapcsolódást is jelentett nekem,
kifejezésből alkotott mozaikszó.
some nonsuperficial connection
van némi mélyebb összefüggés
between those dots.
összefüggésbe a két pontot.
all bent out of shape
in James Cameron's "Avatar."
filmjében volt egy conlang.
amíg Cameron az Avataron dolgozott,
it took James Cameron
a language died."
jóval több is kihalt.
where it used to be ..."
nem fogja betölteni ezt az űrt..."
but the other one was English.
a másik viszont az angol.
the study of English,
az angol nyelvi tanulmányok
of the English language, as we know,
kutatását jelenti,
more broadly, is kind of like art;
értelemben véve művészeti ág,
entire beings and histories.
és történeteket alkotnak.
and just unique spirit
érzelmeket és egyedi szellemet visznek
into these fictional beings.
take a look at this.
about fictional characters.
fictional, fake human being.
egyetlen, kitalált főhősről szól.
on George F. Babbitt
that book is longer than "Babbitt,"
it's better than "Main Street."
that literature is interesting.
hogy az irodalom érdekes lenne.
igazán kíváncsiak arra,
in what created languages can tell us
just as an artistic endeavor.
a művészi törekvés értelmében.
magazine a while back.
keríteni akartak valakit
from the opposing side,
seems like a weird thing to do.
from the opposing side of that person.
aki szemben áll ezzel az illetővel.
a puff piece, but whatever.
de mindegy is.
linguists of our time,
here at Berkeley.
aki itt dolgozik a Berkeley-n.
the fields of linguistics
tudomány területét.
and about language creation in general,
meg a nyelvalkotásról kérdezték,
to be done in the study of language.
a nyelvészeti kutatásokban.
on something real."
Does this remind you of anything?
Mi jut erről eszükbe?
that he himself invented,
keretrendszert alkalmazzam,
to this conceptual metaphor:
erre a fogalmi metaforára:
under this conceptual metaphor;
rendeli alá egész munkásságát,
when it can be used for communication.
ha kommunikációra használható.
when it can't be used for communication.
What do we do with dead languages?
Akkor mi legyen a holt nyelvekkel?
the very height of absurdity
elképesztően abszurdnak tűnhet,
on the High Valyrian language
nyelvtanfolyam is van,
"Game of Thrones."
a HBO-n futó Trónok harcához.
are 740,000 people learning?
ugyan mit is tanul az a 740 000 ember?
the other language for this --
hogy ez azok számára készült,
never use for communication
soha senki ki nem ejt a száján
that's what it says.
szóról szóra lefordítva.
some very fascinating things,
dolgokat tanulnak,
at the very end of a sentence.
a mondat legvégén.
when you have two arguments.
ha két mondatrészünk van.
for the word "the" -- it's totally absent.
határozott névelő.
can actually be longer in duration,
magánhangzó nyújtottabb lehet,
they're actually the same length.
there are these little inflections.
ezek a kis ragozások.
on the end of nouns --
"esetek" vannak.
to whom in a sentence.
hogy ki kivel mit csinál.
of the words the same
nem is változtatjuk meg,
do things, the same things, differently.
módokon fejezik ki ugyanazt a jelentést.
jó móka lehet.
for Language: capital "L" Language.
a Nyelvet, a nagybetűs Nyelvet.
of Americans only speak English at home,
88 százaléka csak angolul beszél otthon,
necessarily a bad thing.
feltétlenül rossz lenne.
one language on a smaller group,
hátrasorol egy-egy nyelvet,
egész csoportjai kihalnak.
of speakers is wiped out.
and it's happening now,
ma is megtörténik,
a child is born to a family
olyan családba születnek,
is not widely spoken in their community,
mint a szélesebb közösség,
az otthoni szórványnyelvet.
in their community.
semmire sem becsüli a nyelvüket.
if they speak that language.
az nem talál munkát magának.
as learning High Valyrian,
mint nemes valírül tanulni,
to a lot more linguistic fluency.
nem eredményez nagyobb nyelvtudást.
are studying more languages,
egyre több nyelvet,
language for what it is --
tiszteljük a nyelvet –,
in the history of humankind --
az emberiség történetében –,
as living languages,
melyeket ma kihalás fenyeget,
Thank you.
Köszönöm.
ABOUT THE SPEAKER
David Peterson - Language creator, writer, artistDavid Peterson creates languages for television shows, for films and for fun.
Why you should listen
Best known for creating the Dothraki and Valyrian languages for HBO's Game of Thrones, David Peterson continues to work in Hollywood, though primarily out of his home in Orange County, where he lives with his wife, daughter and two cats. He's appeared previously on The Daily Show with Trevor Noah (2016) and given talks at Google (2014 and 2015) and EG (2016). He has written two books, Living Language Dothraki (2014) and The Art of Language Invention (2015), and some of his upcoming work includes Netflix's The Witcher and Legendary's Dune.
David Peterson | Speaker | TED.com