Barat Ali Batoor: My desperate journey with a human smuggler
Barat Ali Batoor: Perjalanan nekat saya bersama penyelundup manusia
Barat Ali Batoor, an award-winning photojournalist, is a member of the Hazara people. He is based in Australia. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
adalah Afghanistan.
of my people is Afghanistan.
suku Hazara,
of other Hazara kids,
and operation against the Hazaras
berkepanjangan terhadap suku Hazara
meninggalkan Afghanistan.
yang terjadi sejak akhir tahun 1800-an,
going back to the late 1800s,
the Hazara population.
sebagai budak,
for neighboring Iran and Pakistan.
negara tetangga seperti Iran dan Pakistan.
ke Pakistan,
tempat kelahiran saya.
terhadap Menara Kembar WTC di AS,
attack on the Twin Towers,
pergi ke Afghanistan
with foreign journalists.
bersama para wartawan asing.
working as an interpreter.
saya bekerja sebagai penerjemah.
to move to Afghanistan permanently,
menetap permanen di Afghanistan,
as a documentary photographer,
fotografer dokumenter
yang pernah saya liput
stories that I did
dari Afghanistan.
tradisi yang menjijikkan.
an appalling tradition.
menari untuk panglima perang
dancing for warlords
di masyarakat.
or bought from their poor parents,
dibeli dari orang tua mereka yang miskin,
budak seks.
seorang panglima perang.
for the warlord and his friends.
untuk panglima perang dan teman-temannya.
di Washington Post,
in the Washington Post,
Afghanistan,
I returned back to Quetta.
saya kembali ke Quetta.
sejak saya pergi pada tahun 2005.
dramatically since I left in 2005.
bagi suku Hazara,
dangerous city in Pakistan.
kota yang paling berbahaya di Pakistan.
dalam dua area kecil,
educationally, and financially.
dalam pendidikan, dan finansial.
was ambushed by terrorists in Quetta.
disergap oleh teroris di Quetta.
menderita cacat permanen.
would only get worse,
semakin memburuk,
banyak yang ingin melarikan diri.
that many wanted to flee.
bagi populasi Hazara di dunia.
population of Hazaras in the world.
meninggalkan Pakistan,
yang bisa pergi,
at my destination safely,
dengan selamat,
seluruh keluarga saya nantinya.
of my family to join me later.
who lost loved ones at sea.
kehilangan orang yang dicintai di laut.
untuk meninggalkan semuanya,
to leave everything behind,
bagi siapa pun.
to simply fly to Australia,
ke Australia,
less than 24 hours.
mustahil.
dengan kapal ke Malaysia dan Indonesia,
to Malaysia and into Indonesia,
sepanjang perjalanan
sekelompok 7 orang pencari suaka.
of seven asylum seekers.
disebut Bogor.
left for the perilous journey,
menuju perjalanan berbahaya,
dua hari kemudian
in the sea en route to Christmas Island.
menuju Christmas Island.
Nawroz, Jaffar and Shabbir --
Nawroz, Jaffar dan Shabbir --
terlihat lagi.
tidak punya pilihan selain melanjutkan.
no other choice but to go on.
from the people smuggler
kami menerima panggilan dari penyelundup
to commence our sea journey.
siap untuk memulai perjalanan laut kami.
menuju kapal utama
that was already overloaded.
yang sudah kelebihan beban.
the weather turned.
and the timbers groaned.
dan kayu berderak-derik.
mengenang orang-orang yang mereka cintai.
praying, recalling their loved ones.
from those Hollywood movies
di film-film Hollywood
is breaking apart
like a matchbox on the water
kotak korek api di atas air
than the motor pumps could take it out.
yang dikeluarkan oleh pompa motor.
of any passing boat.
by waving our life jackets and whistling.
dengan melambaikan pelampung dan bersiul.
di sebuah pulau kecil.
whatever I had documented.
dan semua yang saya dokumentasikan.
as we argued over what to do next.
dan berpisah menjadi banyak kelompok.
the night on the beach,
dari sebuah resort di dekat sana,
to Indonesian water police.
pada polisi perairan Indonesia.
and furtively strip-searched us.
kami dilucuti dan digeledah.
300 dolar uang saya,
be able to escape,
tidak bisa melarikan diri,
mengawasi gerakan mereka,
checking their movements,
when they sat around a fire,
ketika mereka duduk di sekitar api unggun,
from an outside facing window
dari jendela yang menghadap ke luar
that was topped with the shards of glass.
yang bagian atasnya ditaburi pecahan kaca.
with the pictures and footage.
memori dengan dengan foto dan video.
di SBS Dateline,
on SBS Dateline,
about my situation,
situasi saya,
any other boat to risk my life.
naik kapal lagi dan mempertaruhkan nyawa.
and process my case through UNHCR,
dan memproses kasus saya melalui UNHCR,
that I would end up in Indonesia
menetap di Indonesia
and unable to work,
apa pun dan tak bisa bekerja,
a little bit different with me.
my case through UNHCR,
kasus saya di UNHCR,
in Australia in May 2013.
pada bulan Mei 2013.
seberuntung saya.
with an uncertain fate, in limbo.
nasib tidak pasti, penuh ketidakpastian.
kemanusiaan di sana.
dan dipersepsikan buruk pada masyarakat.
and then presented to the people.
of other Hazaras
dan kisah orang Hazara lainnya
untuk menunjukkan ke orang-orang
in their countries of origin,
mereka untuk mencari suaka.
ABOUT THE SPEAKER
Barat Ali Batoor - PhotojournalistBarat Ali Batoor, an award-winning photojournalist, is a member of the Hazara people. He is based in Australia.
Why you should listen
Barat Ali Batoor is a member of the Hazara ethnic group, once from Afghanistan, then driven into Pakistan. He started work as a photographer in 2002, documenting his people's ancestral home of Afghanistan. His photos have appeared in the Washington Post, Newsweek, the Wall Street Journal, Stern and many other publications. He held his first solo exhibition in 2007, and has been exhibited around the world.
Watch a short conversation with Batoor in the TEDxSydney studio >>
Barat Ali Batoor | Speaker | TED.com