Barat Ali Batoor: My desperate journey with a human smuggler
Barat Ali Batoor: Mijn wanhopige reis met een mensensmokkelaar
Barat Ali Batoor, an award-winning photojournalist, is a member of the Hazara people. He is based in Australia. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
mijn volk is Afghanistan.
of my people is Afghanistan.
of other Hazara kids,
and operation against the Hazaras
het optreden tegen de Hazara's
going back to the late 1800s,
geschiedenis sinds eind 19e eeuw
the Hazara population.
for neighboring Iran and Pakistan.
buurlanden zoals Iran en Pakistan.
waar ik ben geboren.
attack on the Twin Towers,
op de Twin Towers,
with foreign journalists.
buitenlandse journalisten.
working as an interpreter.
een baan als vertaler.
to move to Afghanistan permanently,
voorgoed naar Afghanistan te verhuizen.
as a documentary photographer,
fotograaf aan vele verhalen.
verhalen die ik maakte,
stories that I did
jongens van Afghanistan'.
over een afschuwelijke traditie.
an appalling tradition.
die dansen voor krijgsheren
dancing for warlords
of gekocht van hun armlastige ouders
or bought from their poor parents,
door een krijgsheer.
naar een andere provincie,
for the warlord and his friends.
voor de krijgsheer en zijn vrienden.
Washington Post kwam,
in the Washington Post,
net als mijn ouders.
ging ik terug naar Quetta.
I returned back to Quetta.
dramatically since I left in 2005.
sinds ik er in 2005 was weggegaan.
dangerous city in Pakistan.
stad in Pakistan.
in twee kleine gebieden.
en financieel gemarginaliseerd.
educationally, and financially.
sinds mijn jeugd.
was ambushed by terrorists in Quetta.
terroristische aanval op zijn busje.
bij verschillende aanslagen.
alleen maar erger worden.
would only get worse,
that many wanted to flee.
dat velen wilden vluchten.
Hazara-gemeenschap in de wereld.
population of Hazaras in the world.
om uit Pakistan weg te gaan,
at my destination safely,
of my family to join me later.
kon laten overkomen.
die op zee geliefden verloren waren.
who lost loved ones at sea.
to leave everything behind,
om alles achter te laten.
to simply fly to Australia,
less than 24 hours.
to Malaysia and into Indonesia,
naar Maleisië en Indonesië.
en smokkelaars betalen.
of seven asylum seekers.
van zeven asielzoekers.
left for the perilous journey,
de gevaarlijke reis.
in the sea en route to Christmas Island.
Kersteiland gezonken was.
- Nawroz, Jaffar en Shabbir - erbij waren.
Nawroz, Jaffar and Shabbir --
ooit nog gezien.
dan doorgaan.
no other choice but to go on.
from the people smuggler
van de mensensmokkelaar,
to commence our sea journey.
voor onze zeereis.
naar het schip gebracht.
that was already overloaded.
een oude vissersboot, overvol.
voor dit deel van de reis.
the weather turned.
sloeg het weer om.
and the timbers groaned.
geslingerd en de boot kraakte.
praying, recalling their loved ones.
baden en riepen om hun dierbaren.
from those Hollywood movies
is breaking apart
en hoe de wereld vergaat.
like a matchbox on the water
op het water, stuurloos.
than the motor pumps could take it out.
dat het eruit gepompt kon worden.
en ik documenteerde het.
dat we het niet gingen redden.
of any passing boat.
van passerende boten.
by waving our life jackets and whistling.
met zwemvesten te zwaaien en te fluiten.
whatever I had documented.
alles wat ik had vastgelegd.
as we argued over what to do next.
en vielen uiteen in groepjes.
the night on the beach,
van een resort in de buurt,
to Indonesian water police.
aan de Indonesische waterpolitie.
and furtively strip-searched us.
door een immigratieambtenaar.
en mijn 300 dollar.
be able to escape,
niet konden ontsnappen.
checking their movements,
hun bewegingen in de gaten.
when they sat around a fire,
toen ze rond het kampvuur zaten,
from an outside facing window
uit het raam naar buiten
that was topped with the shards of glass.
die bedekt was met glasscherven.
onderarmen met lakens
with the pictures and footage.
met foto's en video's.
on SBS Dateline,
op SBS Dateline,
about my situation,
over mijn situatie.
any other boat to risk my life.
nog eens mijn leven riskeerde.
and process my case through UNHCR,
via de UNHCR mijn zaak te bepleiten,
that I would end up in Indonesia
in Indonesië moest blijven
and unable to work,
en niet kon werken
a little bit different with me.
my case through UNHCR,
bij de UNHCR te bespoedigen.
in Australia in May 2013.
in Australië vestigen.
zoveel geluk als ik.
with an uncertain fate, in limbo.
te leven, met een ongewis lot.
is zo extreem gepolitiseerd,
verloren heeft.
and then presented to the people.
zo aan de bevolking getoond.
of other Hazaras
en dat van andere Hazara's
en laat zien
in their countries of origin,
in hun land van herkomst,
om asiel te zoeken.
ABOUT THE SPEAKER
Barat Ali Batoor - PhotojournalistBarat Ali Batoor, an award-winning photojournalist, is a member of the Hazara people. He is based in Australia.
Why you should listen
Barat Ali Batoor is a member of the Hazara ethnic group, once from Afghanistan, then driven into Pakistan. He started work as a photographer in 2002, documenting his people's ancestral home of Afghanistan. His photos have appeared in the Washington Post, Newsweek, the Wall Street Journal, Stern and many other publications. He held his first solo exhibition in 2007, and has been exhibited around the world.
Watch a short conversation with Batoor in the TEDxSydney studio >>
Barat Ali Batoor | Speaker | TED.com