Vernā Myers: How to overcome our biases? Walk boldly toward them
Vernā Myers: Come superare i nostri pregiudizi? Affrontarli senza paura
Vernā Myers is dedicated to promoting meaningful, lasting diversity in the workplace. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
a wonderful time listening
meravigliosi ascoltando
"The Warmth of Other Suns."
di Isabel Wilkerson.
fleeing the South from 1915 to 1970
dal 1915 al 1970
from all the brutality
da tutta la brutalità,
opportunity up North,
of the resilience and the brilliance
sulla resilienza e sul fulgore
all the stories of the horrors
di orrori, di umiltà
and all the humiliations.
è stato veramente duro.
about the beatings and the burnings
delle percosse, dei roghi
this is a little deep.
to turn on the radio."
Accenderò la radio."
laid on the ground dead,
colpito da poliziotto bianco,
and his neighbors watched in horror,
e i vicini guardavano con orrore.
against black men
contro gli afroamericani
It's just different names.
solo con nomi diversi.
della nostra psiche.
of our national psyche.
crosses the street,
che ancora cambia strada,
shooting people down in the street,
alle persone in strada,
stereotypes and prejudices
e pregiudizi
these types of incidents,
che questo tipo di incidenti,
and being willing to change ourselves.
cambiare noi stessi.
to offer us today to think about
from happening again;
il ripetersi di Ferguson;
dei giovani afroamericani;
will not only protect them
li possano proteggere,
so that they can thrive.
perché crescano bene.
embracing young black men,
che accoglie giovani afroamericani,
giving them that kind of openness,
dando loro quel tipo di apertura,
to people we love?
alle persone che amiamo?
How much better would our country be?
Come migliorerebbe la nostra nazione?
at the beginning of the workshop.
all'inizio mi chiedono:
we're so glad you're here" --
siamo molto felici di averla qui" --
in our body."
di pregiudizio."
and I see all my biases."
vedo tutti i miei pregiudizi."
ero su un areoplano
pilot coming over the P.A. system,
pilota dall'impianto di comunicazione
we are rocking it.
dai che ce la facciamo.
a diventare turbolento e instabile,
getting turbulent and bumpy,
I knew that was a bias
che fosse un pregiudizio
and there's always a guy driving
c'era un uomo a pilotare
the confidence of the male driver.
nel pilota maschile.
I would say, "Female pilot: awesome."
direi: "Piloti femmine; fantastico."
and a little troublesome, a little risky,
problematici, un po' rischiosi,
even know that I had.
che non sapevo di avere.
veloci nel cielo:
implicitamente connessi?
what we have learned.
quello che abbiamo imparato.
which measures unconscious bias,
che misura i pregiudizi inconsapevoli,
We like white people.
Preferiamo le persone bianche.
of black men and white men,
immagini di uomini neri e bianchi,
that white person with a positive word,
con una parola positiva,
trying to associate
and vice versa.
e viceversa.
black with negative
il nero con il negativo
taking that test prefer white.
che fanno il test preferiscono bianco.
taking that test prefer white.
che fanno il test preferiscono bianco.
when the contamination came down.
quando la contaminazione è scesa.
that our brain automatically associates?
associa automaticamente?
that you probably are thinking about,
on my color blindness.
trying to make a difference
cercando di fare la differenza,
It was what we did when we saw the color.
vedere il colore.
quando l'abbiamo visto.
a non vedere,
pretending not to see,
in which racial difference
in cui la differenza razziale
that's keeping them from thriving,
impedendo loro di svilupparsi
an early death.
una morte prematura.
are telling us is, no way.
che gli scienziati ci stanno dicendo:
and memorize them,
at awesome folks who are black,
persone meravigliose che sono nere,
automatically in our brain.
automaticamente nel nostro cervello.
these beautiful black men behind me?
bellissimi uomini neri dietro di me?
sto cercando di resettare la vostra
associations about who black men are.
su chi sono gli uomini neri.
grow up to be amazing human beings
come fantastici esseri umani
and made them better.
le nostre vite e le hanno migliorate.
le i nostri presupposti automatici,
our automatic assumptions,
who is odious that you know,
notoriamente odiosa
ad una persona di colore,
causes us to disassociate too.
una dissociazione.
(Risate.)
So go looking for your bias.
Continuate a cercare i vostri pregiudizi.
and go looking for disconfirming data
e cerchiamo i dati contrastanti
your old stereotypes are wrong.
i vostri vecchi pregiudizi sono sbagliati.
young black men instead of away from them.
invece di allontanarvene.
and intentional about it.
e intenzionalità.
one time several years ago
una volta, molti anni fa
and she's really wonderful
Lei è meravigliosa,
and she's a woman of color, she's Korean.
ed è una donna di colore, coreana.
it was late at night,
we were going, we were lost.
ci eravamo perse.
and I was thinking, "Oh great, black guy."
e ho pensato: "Fantastico, un nero."
without even thinking about it.
senza pensarci.
"Oh, that's interesting."
"Oh, interessante."
era un ragazzo di colore.
he was a black guy.
know where they're going.
sappiano dove vanno.
but that's what I think.
ma è quello che penso.
were going, 'Yay, a black guy'?"
"Tu facevi, 'Evviva, un nero'?"
'Ooh, a black guy.'"
'Oh, un nero.'"
same guy, same clothes,
stesso ragazzo, stessi vestiti,
different reaction.
reazioni differenti.
Sono una consulente per la diversità.
I'm a diversity consultant.
I'm a woman of color. Oh my God!"
Io, una donna di colore. Mio Dio!"
We really need to relax about this."
veramente rilassarci su questa cosa."
I go way back with black guys.
ho dei precedenti con ragazzi neri.
You see what I'm saying?
Capite cosa voglio dire?
I was married to a black guy.
Sono stata spostata con un nero.
is so wide and so deep
è così diffusa e profonda
and figure out who that black guy is,
chi sia quel ragazzo nero.
where you're going. I'll take you there."
state andando. Vi accompagno."
we make up about people
che ci facciamo sulle persone
and be afraid of them?
e di avere paura di loro?
to walk toward your discomfort.
di andare incontro al disagio.
to take any crazy risks.
di assumervi qualsiasi folle rischio.
and professional circles.
e professionali.
folks, men, women?
uomini e donne di colore?
from who you are
con chi siete o come ve la passate,
Guardatevi intorno
Just look around your periphery.
in your classroom,
nella vostra classe,
there's some black young guy there.
là ci sarà un giovane ragazzo nero.
and build the kinds of relationships,
oltre e costruire quei tipi di relazioni,
cause you to see the holistic person
di vedere una persona olisticamente
friends in particular that will say,
in particolare che direbbe:
sia difficile per me.
is going to work for me.
about perfection. It's about connection.
di perfezione. Si tratta di connessioni.
before you get uncomfortable.
senza prima essere stati a disagio.
and authentically, take the invitation.
genuino e autentico, accettate l'invito.
who can see your humanity.
che riescono a vedere la vostra umanità.
and the compassion
with people who are different from you.
che sono diverse da voi.
and beautiful happens:
di veramente potente e bello:
that they are you in your family,
che fanno parte della tua famiglia,
we become advocates,
diventiamo sostenitori
into a bigger, brighter thing,
verso qualcosa di più grande, più luminoso,
another Ferguson from happening.
che accada un'altra Ferguson.
young black men, can thrive.
uomini neri, possono crescere.
to put it out there anyway.
in ogni caso.
the courage to say something,
avere il coraggio di dire qualcosa,
and it's going to be a time
e ci sarà un momento in cui
and having a good time.
e ci staremo divertendo.
saranno in vacanza
the conversations around the table.
le conversazioni a tavola.
"Grandma's a bigot."
"La nonna è una bigotta."
and we love Uncle Joe. We do.
e amiamo zio Giovanni. Sì.
but what they're saying is wrong.
ma quello che stanno dicendo è sbagliato.
because you know who else is at the table?
perché sapete chi altro è seduto a tavola?
and move from generation to generation?
e passano da una generazione all'altra?
we don't call people that anymore."
le persone non si chiamano più così."
that he deserved that.
che se l'è meritata.
from the ugliness of racism
have the luxury to do so,
non hanno il lusso per farlo,
young black sons.
giovani figli neri.
our lovely darlings, our future,
e il nostro futuro
an amazing country with incredible ideals,
stupenda con ideali incredibili,
e abbiamo fatto qualche progresso,
and we have made some progress,
into our institutions
nelle nostre istituzioni,
devaluing of young black men.
devastante dei giovani uomini neri.
in this society
in questa società
and is willing, above all other things,
e vorrà, più di ogni altra cosa,
can be seen for all of who they are.
giovani uomini neri
statesmen that have ever lived,
statisti che siano mai vissuti,
are powerful preachers.
potenti predicatori.
and artists and writers.
artisti e scrittori.
with dreams of their own.
con i loro sogni.
ABOUT THE SPEAKER
Vernā Myers - Diversity advocateVernā Myers is dedicated to promoting meaningful, lasting diversity in the workplace.
Why you should listen
Vernā Myers is a diversity consultant and self-described "recovering lawyer" with a degree from Harvard Law. She leads the Vernā Myers Consulting Group, an organization that has helped break down barriers of race, gender, ethnicity and sexual orientation in thousand-member workplaces. She is also the author of Moving Diversity Forward: How to Go from Well-Meaning to Well-Doing.
Myers encourages us to recognize our own biases in order to actively combat them, emphasizing a "low guilt, high responsibility" philosophy. In her work she points to her own inner biases, because, as she says, "People relax when they know the diversity lady has her own issues."
Vernā Myers | Speaker | TED.com