Vernā Myers: How to overcome our biases? Walk boldly toward them
Верна Маєрс: Як подолати наші упередження? Безстрашно йдіть їм назустріч!
Vernā Myers is dedicated to promoting meaningful, lasting diversity in the workplace. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
довга мандрівка автомобілем,
a wonderful time listening
слухаючи неперевершену
"The Warmth of Other Suns."
"Тепло інших сонць".
fleeing the South from 1915 to 1970
втікали з Півдня в 1915-1970 роках,
from all the brutality
opportunity up North,
кращі можливості на Півночі.
of the resilience and the brilliance
стійкість і винахідливість
all the stories of the horrors
слухати описи всіх цих жахіть,
and all the humiliations.
about the beatings and the burnings
про те, як темношкірих чоловіків
this is a little deep.
заважко.
to turn on the radio."
Ввімкну-но я радіо".
laid on the ground dead,
лежав мертвий на землі
and his neighbors watched in horror,
й сусіди нажахано на це дивились.
against black men
супроти темношкірих
It's just different names.
Тільки імена інші.
of our national psyche.
національному менталітету.
crosses the street,
нас самих, що далі переходить вулицю,
shooting people down in the street,
в людей на вулиці,
stereotypes and prejudices
й упередження,
трагічні випадки,
these types of incidents,
зупинити випадки
у Ферґюсоні,
and being willing to change ourselves.
й змінимо себе.
із закликом.
to offer us today to think about
над трьома речами,
from happening again;
таких випадків, як у Ферґюсоні;
допоможуть нам
про молодих темношкірих чоловіків;
will not only protect them
не лише захистять їх,
so that they can thrive.
щоб вони могли реалізувати себе.
embracing young black men,
країні вітатимуть молодих афро-американців,
giving them that kind of openness,
майбутнього, ставитимуться до них
to people we love?
як ми ставимось до своїх близьких?
How much better would our country be?
Як покращиться наша країна?
на тему міжкультурної комунікації
at the beginning of the workshop.
до мене підходять
we're so glad you're here" --
ми такі раді, що Ви тут" -
in our body."
немає ні краплини упередження".
and I see all my biases."
і знаю про всі свої упередження".
я летіла літаком
pilot coming over the P.A. system,
то був жіночий голос.
we are rocking it.
getting turbulent and bumpy,
літак не влетів у зону турбулентності,
керувати літаком".
I knew that was a bias
що маю справу з упередженням,
and there's always a guy driving
де пілотом був чоловік.
the confidence of the male driver.
у майстерності пілота-чоловіка.
I would say, "Female pilot: awesome."
я відповім: "Жінка-пілот? Чудово".
and a little troublesome, a little risky,
виникають якісь проблеми, невеличкий ризик,
even know that I had.
про яке досі й не підозрювала.
гасають в небі,
літака в мене - чоловіки.
what we have learned.
which measures unconscious bias,
який оцінює наші несвідомі упередження,
We like white people.
білі люди. Ми любимо білих.
Що я маю на увазі?
of black men and white men,
темношкірих і білошкірих чоловіків,
that white person with a positive word,
з позитивним словом,
trying to associate
асоціювати
and vice versa.
і навпаки.
black with negative
з негативним словом,
taking that test prefer white.
надають перевагу білим людям.
taking that test prefer white.
надають перевагу білим людям.
when the contamination came down.
that our brain automatically associates?
будує асоціації підсвідомо?
that you probably are thinking about,
on my color blindness.
розрізняти кольори.
trying to make a difference
намагаючись
It was what we did when we saw the color.
Проблема в тому, що ми робили, побачивши його.
pretending not to see,
що не зважаємо на колір,
in which racial difference
як расова відмінність
that's keeping them from thriving,
як вона не дає їм реалізувати себе,
an early death.
їхньої загибелі.
are telling us is, no way.
начебто ви дальтоніки.
афро-американців.
and memorize them,
та запам'ятовуйте їх,
at awesome folks who are black,
на чудових людей, які мають темну шкіру,
automatically in our brain.
these beautiful black men behind me?
світлини прекрасних афроамериканців?
я не змогла показати всіх.
associations about who black men are.
підсвідомі асоціації про афро-американців.
grow up to be amazing human beings
виростають і стають чудовими людьми,
and made them better.
наше життя.
our automatic assumptions,
підсвідомі асоціації,
who is odious that you know,
яка прославилась своїми ганебними вчинками,
темношкірої людини,
causes us to disassociate too.
й держсекретаря США Коліна Павелла.
So go looking for your bias.
які упередження ви маєте.
and go looking for disconfirming data
і пошукайте інформацію,
your old stereotypes are wrong.
стереотипи - хибні.
Номер два.
young black men instead of away from them.
а не сахайтесь від них.
and intentional about it.
що робиш.
one time several years ago
була в районі Волл-стріт
and she's really wonderful
проводить разом зі мною
and she's a woman of color, she's Korean.
і вона іншого кольору шкіри - кореянка.
it was late at night,
пізно ввечері,
we were going, we were lost.
словом, загубилися.
and I was thinking, "Oh great, black guy."
і подумала: "О, чудово, темношкірий чоловік".
without even thinking about it.
"Oh, that's interesting."
"Хм, цікаво".
he was a black guy.
know where they're going.
зазвичай знають, куди вони йдуть.
but that's what I think.
але я так думаю.
were going, 'Yay, a black guy'?"
- "Супер, темношкірий чоловік"?"
'Ooh, a black guy.'"
"О-о-о, темношкірий чоловік".
same guy, same clothes,
той же чоловік, те ж вбрання,
different reaction.
а от реакція - інша.
I'm a diversity consultant.
Я - консультант з питань міжкультурної комунікації.
I'm a woman of color. Oh my God!"
І при цьому сама маю темний колір шкіри. О Боже!"
We really need to relax about this."
Не треба перебільшувати.
I go way back with black guys.
маю діло з темношкірими хлопцями.
You see what I'm saying?
Розумієш, що я маю на увазі?
I was married to a black guy.
Я була одружена з темношкірим.
is so wide and so deep
зі всіма стереотипами про афро-американців,
and figure out who that black guy is,
ким є той темношкірий парубок,
where you're going. I'll take you there."
де те місце, куди ви йдете. Я проведу вас туди".
we make up about people
що їх ми складаємо про людей
які вони насправді.
які ж вони насправді,
and be afraid of them?
to walk toward your discomfort.
іти назустріч своїм страхам.
to take any crazy risks.
стрімголов ризикувати.
кого саме ви уникаєте,
and professional circles.
й професійне коло.
чоловіками та жінками -
folks, men, women?
from who you are
Just look around your periphery.
Просто озирніться довкола.
in your classroom,
у вашому класі,
there's some black young guy there.
якийсь молодий афро-американець.
Привітатися з ним.
and build the kinds of relationships,
тісніші стосунки,
cause you to see the holistic person
пізнати іншу людину
задумувався над цим.
friends in particular that will say,
білих приятелів, які нарікають:
як мені незручно.
is going to work for me.
нічого з цим не вийде.
about perfection. It's about connection.
про ідеальні стосунки. Йдеться про зв'язок.
before you get uncomfortable.
ви деякий час почуватиметесь незатишно.
то я маю на увазі,
and authentically, take the invitation.
приязними намірами, не відштовхуйте його.
вас довкола пальця.
who can see your humanity.
хто побачить у вас душу.
and the compassion
які відрізняються від вас,
with people who are different from you.
and beautiful happens:
важливе й чудове:
що вони є вами,
that they are you in your family,
що вони є вашою родиною,
бути байдужими сторонніми,
we become advocates,
підтримувати й захищати,
into a bigger, brighter thing,
на зустріч цікавішому, яскравішому життю,
another Ferguson from happening.
повторенню такої трагедії, як у Ферґюсоні.
young black men, can thrive.
зможуть самореалізуватися.
to put it out there anyway.
але всеодно скажу.
the courage to say something,
набратись сміливості й не змовчати,
and it's going to be a time
настає пора,
and having a good time.
і гарно проводитимемо час.
святкуватиме,
the conversations around the table.
до розмов за столом.
"Grandma's a bigot."
і сказати: "Бабуся - шовіністка".
and we love Uncle Joe. We do.
і дядька Джо. Справді.
but what they're saying is wrong.
але їхні слова - погані.
because you know who else is at the table?
бо знаєте, хто ще сидить за столом?
and move from generation to generation?
чому вони переходять з покоління в покоління?
we don't call people that anymore."
так більше нікого не називають".
that he deserved that.
він такого не заслужив.
from the ugliness of racism
від мерзенності расизму,
have the luxury to do so,
не можуть собі такого дозволити,
young black sons.
молодих темношкірих синів.
our lovely darlings, our future,
любих дітей, нашого майбутнього,
an amazing country with incredible ideals,
дивовижну країну з неймовірними ідеалами,
and we have made some progress,
і чогось таки досягнули,
into our institutions
наші інституції,
devaluing of young black men.
недооцінювання молодих афро-американців.
мусите ви сказати своїм дітям,
а й їхню вдачу,
наші діти -
in this society
у цій країні,
and is willing, above all other things,
та, щонайважливіше, матимете охоту
can be seen for all of who they are.
темношкіру молодь такою як вона справді є.
молодих афро-американців,
statesmen that have ever lived,
робітників.
are powerful preachers.
and artists and writers.
митцями й письменниками.
with dreams of their own.
ABOUT THE SPEAKER
Vernā Myers - Diversity advocateVernā Myers is dedicated to promoting meaningful, lasting diversity in the workplace.
Why you should listen
Vernā Myers is a diversity consultant and self-described "recovering lawyer" with a degree from Harvard Law. She leads the Vernā Myers Consulting Group, an organization that has helped break down barriers of race, gender, ethnicity and sexual orientation in thousand-member workplaces. She is also the author of Moving Diversity Forward: How to Go from Well-Meaning to Well-Doing.
Myers encourages us to recognize our own biases in order to actively combat them, emphasizing a "low guilt, high responsibility" philosophy. In her work she points to her own inner biases, because, as she says, "People relax when they know the diversity lady has her own issues."
Vernā Myers | Speaker | TED.com