Vernā Myers: How to overcome our biases? Walk boldly toward them
Vernā Myers: Como superar os nossos preconceitos? Caminhe corajosamente em direção a eles
Vernā Myers is dedicated to promoting meaningful, lasting diversity in the workplace. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
a wonderful time listening
ouvindo o livro incrível
"The Warmth of Other Suns."
"O Calor de Outros Sóis".
fleeing the South from 1915 to 1970
fugindo do Sul de 1915 a 1970
from all the brutality
opportunity up North,
uma oportunidade melhor no Norte,
of the resilience and the brilliance
sobre a resiliência e esplendor
all the stories of the horrors
todas as histórias dos horrores
and all the humiliations.
about the beatings and the burnings
sobre os açoitamentos e queimaduras
this is a little deep.
isso é um pouco profundo.
to turn on the radio."
Vou ligar o rádio."
laid on the ground dead,
branco, caído no chão, morto,
e seus vizinhos observavam horrorizados
and his neighbors watched in horror,
against black men
contra homens negros
It's just different names.
Apenas com nomes diferentes.
of our national psyche.
da nossa psique nacional.
que ainda cruza a rua,
crosses the street,
shooting people down in the street,
atirando nas pessoas pelas ruas,
stereotypes and prejudices
estereótipos e preconceitos
de incidentes trágicos
these types of incidents,
esses tipos de incidentes,
and being willing to change ourselves.
dispostos a mudar a nós mesmos.
to offer us today to think about
oferecer hoje para refletirmos
from happening again;
que Ferguson aconteça novamente;
dos jovens negros;
will not only protect them
não apenas irão protegê-los,
so that they can thrive.
para que eles possam prosperar.
embracing young black men,
incluindo os jovens negros,
giving them that kind of openness,
dando-lhes o tipo de abertura,
to people we love?
damos àqueles que amamos?
How much better would our country be?
Quanto melhor seria o nosso país?
at the beginning of the workshop.
no começo dos seminários
estamos muitos felizes por estar aqui...
we're so glad you're here" --
in our body."
de preconceito em nosso sangue".
and I see all my biases."
e vejo todos os meus preconceitos."
pilot coming over the P.A. system,
no sistema de alto-falante,
we are rocking it.
getting turbulent and bumpy,
a ficar turbulento e instável,
I knew that was a bias
and there's always a guy driving
e tem sempre um cara pilotando
the confidence of the male driver.
a confiança de um piloto.
I would say, "Female pilot: awesome."
eu diria: "Uma pilota: incrível!"
and a little troublesome, a little risky,
e ficam um tanto difíceis, arriscadas,
even know that I had.
que eu nem sabia que tinha.
implicitamente conectados?
what we have learned.
which measures unconscious bias,
o qual mede preconceito inconsciente,
We like white people.
Nós gostamos de pessoas brancas.
O que quero dizer com isso?
of black men and white men,
homens negros e brancos às pessoas
that white person with a positive word,
a pessoa branca com a palavra positiva,
trying to associate
and vice versa.
black with negative
o negro com o negativo
taking that test prefer white.
fazendo aquele teste preferem os brancos.
taking that test prefer white.
fazendo aquele teste preferem os brancos.
when the contamination came down.
pelo preconceito.
that our brain automatically associates?
nosso cérebro associa automaticamente?
that you probably are thinking about,
estão pensando provavelmente,
on my color blindness.
na indiferença à cor.
trying to make a difference
tentando fazer uma diferença
It was what we did when we saw the color.
Era o que fazíamos quando víamos a cor.
pretending not to see,
ocupados fingindo não ver,
in which racial difference
nas quais a diferença racial
that's keeping them from thriving,
pessoas, que as impedem de prosperar
an early death.
are telling us is, no way.
estão nos dizendo é: esqueçam.
and memorize them,
os rostos delas e os memorizem,
at awesome folks who are black,
para pessoas incríveis que são negras,
automatically in our brain.
automaticamente no nosso cérebro.
these beautiful black men behind me?
esses homens negros lindos atrás de mim?
associations about who black men are.
automáticas sobre quem são homens negros.
grow up to be amazing human beings
para tornarem-se seres humanos incríveis
and made them better.
our automatic assumptions,
nossas suposições automáticas,
who is odious that you know,
uma pessoa branca que é detestável
causes us to disassociate too.
desassociemos também.
Jeffrey Dahmer e Colin Powell.
So go looking for your bias.
Vão procurar o seu preconceito.
and go looking for disconfirming data
e procurem dados de divergência
your old stereotypes are wrong.
seus antigos estereótipos estão errados.
young black men instead of away from them.
aos jovens negros e não para longe deles.
and intentional about it.
e a intenção de fazer.
one time several years ago
uma vez há muitos anos
and she's really wonderful
realmente maravilhosa,
and she's a woman of color, she's Korean.
é uma mulher de cor, coreana.
it was late at night,
we were going, we were lost.
and I was thinking, "Oh great, black guy."
e pensei: "Oh ótimo, um cara negro."
without even thinking about it.
sem ao menos pensar nisso.
"Oh, that's interesting."
he was a black guy.
ele era um cara negro.
know where they're going.
sabem onde eles estão indo."
but that's what I think.
mas é o que eu acho.
were going, 'Yay, a black guy'?"
'Oba, um cara negro'
'Ooh, a black guy.'"
same guy, same clothes,
mesmo cara, mesma roupa,
different reaction.
I'm a diversity consultant.
Sou consultora de diversidade.
I'm a woman of color. Oh my God!"
Sou uma mulher de cor. Meu Deus!"
We really need to relax about this."
Nós precisamos relaxar quanto a isso.
I go way back with black guys.
uma história com caras negros."
You see what I'm saying?
Entende o que estou dizendo?
I was married to a black guy.
Eu fui casada com um cara negro.
is so wide and so deep
é tão ampla e tão profunda
and figure out who that black guy is,
where you're going. I'll take you there."
onde estão indo. Eu levo vocês lá."
we make up about people
que inventamos sobre as pessoas
and be afraid of them?
para evitá-las e sentir medo delas?
to walk toward your discomfort.
em direção ao seu desconforto.
to take any crazy risks.
vocês corram riscos loucos.
and professional circles.
social e profissional.
folks, men, women?
pessoas, homens, mulheres?
from who you are
diferença de quem vocês são
Just look around your periphery.
Basta olhar ao seu redor.
in your classroom,
no trabalho, na escola,
there's some black young guy there.
existe algum jovem negro lá.
and build the kinds of relationships,
próximo e construírem relacionamentos,
cause you to see the holistic person
com que vocês vejam a pessoa holística
friends in particular that will say,
em particular que dirão,
is going to work for me.
about perfection. It's about connection.
com perfeição e sim com conexão.
before you get uncomfortable.
antes de se sentirem desconfortáveis.
and authentically, take the invitation.
genuíno e autêntico, aceitem o convite.
who can see your humanity.
que podem ver a sua humanidade.
and the compassion
with people who are different from you.
com pessoas que são diferentes de vocês.
and beautiful happens:
que elas são vocês,
that they are you in your family,
que elas estão na sua família,
we become advocates,
nos tornamos defensores
into a bigger, brighter thing,
por uma coisa maior e mais brilhante,
another Ferguson from happening.
que um outro Ferguson aconteça.
young black men, can thrive.
jovens negros, podem prosperar.
to put it out there anyway.
the courage to say something,
que ter a coragem de dizer algo,
and it's going to be a time
and having a good time.
da mesa e nos divertimos.
the conversations around the table.
as conversas ao redor da mesa.
"Grandma's a bigot."
"A vovó é preconceituosa."
and we love Uncle Joe. We do.
a vovó e o tio Joe. Amamos.
but what they're saying is wrong.
mas o que eles dizem é errado.
because you know who else is at the table?
porque sabem quem mais está à mesa?
and move from generation to generation?
não morrem e passam de geração a geração?
we don't call people that anymore."
não chamamos mais as pessoas assim."
that he deserved that.
que ele merecia aquilo.
from the ugliness of racism
crianças da feiura do racismo
have the luxury to do so,
se dar ao luxo de fazer isso,
young black sons.
que têm filhos negros jovens.
our lovely darlings, our future,
às nossas crianças, nosso futuro,
an amazing country with incredible ideals,
com ideais incríveis.
e fizemos algum progresso,
and we have made some progress,
into our institutions
ainda mais nas nossas instituições
devaluing of young black men.
devastadora dos jovens negros.
vocês têm que dizer a elas,
in this society
de mudança nessa sociedade
and is willing, above all other things,
e estão dispostos, acima de tudo,
can be seen for all of who they are.
possam ser vistos por tudo que eles são.
statesmen that have ever lived,
mais incríveis que já viveram,
are powerful preachers.
que são pregadores poderosos.
and artists and writers.
e artistas e escritores.
with dreams of their own.
ABOUT THE SPEAKER
Vernā Myers - Diversity advocateVernā Myers is dedicated to promoting meaningful, lasting diversity in the workplace.
Why you should listen
Vernā Myers is a diversity consultant and self-described "recovering lawyer" with a degree from Harvard Law. She leads the Vernā Myers Consulting Group, an organization that has helped break down barriers of race, gender, ethnicity and sexual orientation in thousand-member workplaces. She is also the author of Moving Diversity Forward: How to Go from Well-Meaning to Well-Doing.
Myers encourages us to recognize our own biases in order to actively combat them, emphasizing a "low guilt, high responsibility" philosophy. In her work she points to her own inner biases, because, as she says, "People relax when they know the diversity lady has her own issues."
Vernā Myers | Speaker | TED.com