Siyanda Mohutsiwa: How young Africans found a voice on Twitter
Siyanda Mohutsiwa: Come i giovani africani hanno trovato la propria voce su Twitter
When her hashtag #IfAfricaWasABar went viral, Botswana writer Siyanda Mohutsiwa triggered a lighthearted but electrifying discussion of some serious African issues. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
bevendo o facendo la tua nazione?
your country be drinking or doing?
about South Africa,
una risposta sul Sudafrica,
according to the rules
continual attempts
for decades by apartheid,
would be drinking all kinds of alcohol
il Sudafrica mescolerebbe tutti i drink
to get along in its stomach.
nel suo stomaco.
where I wondered if I crossed the line.
e mi sono chiesta se avessi esagerato.
tweet sulla mia nazione
about my own country
I'm familiar with.
che conosco.
I had ever tweeted
che sono davvero divertente
iniziando a partecipare.
settimana di Luglio,
all over the world.
in tutto il mondo.
to do many different things.
per diversi scopi.
Nigeria would be outside explaining
La Nigeria starebbe fuori
the bouncer's account details.]
del conto del buttafuori.
ordering bottles it can't pronounce
ordinerebbe cose che non sa pronunciare
sulle tensioni geopolitiche:
South Sudan would be the new guy
a gestire la rabbia.
we don't know exist:
non sappiamo l'esistenza:
Lesotho would be that person
Leshoto sarebbe quella persona
but is always in the pictures.]
ma che sta sempre nelle foto.
that don't think that they're in Africa:
che pensano di non essere in Africa:
Tunisia, Algeria and Morocco
Tunisia, Algeria e Marocco
are we doing here?!!"]
ci faccio io qui?!!"
that had made a big turnaround:
hanno subito dei grandi cambiamenti:
Rwanda would be that girl
sarebbe la ragazza
but leaves drunk, happy and rich]
e va via ubriaca, felice e ricca
alle persone di unirsi.
over their Africanness.
grazie al loro "essere africane".
diventato un bar africano.
that Pan-Africanism could work,
che il panafricanismo potrebbe funzionare,
between us, at our fingertips
sulla punte delle nostre dita,
di una piccolissima scintilla
un interesse reciproco.
from two different African countries.
da due nazioni africane diverse.
called Botswana in southern Africa.
un paese dell'Africa del Sud.
our 50th year of stable democracy.
di democrazia stabile.
social policies.
sociali molto progressiste.
is the Kingdom of Swaziland.
dal Regno dello Swaziland.
also in southern Africa.
sempre dell'Africa Meridionale.
rimasta in Africa.
and a royal family
e dalla famiglia reale
seem very different.
sembrano molto diverse.
I could see the difference.
vedevo queste differenze.
it didn't rain quite as much in the other.
nell'altra invece no.
I didn't really realize
non mi rendevo conto
were from two different places.
dei miei genitori fosse così importante.
to have a very peculiar effect on me.
un effetto particolare su di me.
fluentemente la lingua Swati
anything that was being said to me
quello che mi veniva detto
I was meant to move forward.
di questa famiglia, di questa nazione.
da parte la lingua Swati.
by how very non-Swazi I was becoming.
che stavo diventando sempre meno Swazi.
into Africa's private school system,
nel sistema scolastico privato africano,
is to beat the Africanness out of you,
di toglierti via la tua "africanità".
a very peculiar adolescence.
un'adolescenza molto particolare.
in ideas of identity was born here,
a sviluppare le mie idee sull'identità,
of belonging to two places at once
a due posti contemporaneamente
to either one very well
di nessuno dei due,
in between and around simultaneously.
di tutto ciò che c'era intorno.
of a shared African identity.
ha iniziato a ossessionarmi.
to read about politics
a informarmi sulla politica,
and what all those things mean.
e sul loro significato.
about African philosophies.
curiosità per le filosofie africane.
of black intellectuals
di intellettuali di colore
and black consciousness.
e coscienza nera.
that I had digested these grand ideas,
queste idee,
of iconic African statesmen
degli statistici africani più iconici
that I could get my hands on.
che mi capitasse tra le mani.
of a teenage girl
di un'adolescente
of hearing about all this random stuff.
di sentire sempre parlare di queste cose.
and the whole continent,
che in tutto il continente,
for smartphones and Internet surfing
e per internet in generale
e più semplice da ottenere.
messages to each other on this platform
messaggi su questa piattaforma
and a little bit of creativity.
e un pizzico di creatività.
should have been paying attention to,
durante le lezioni,
of being young and African.
essere un giovane africano.
was not available to everybody.
permettersi questo lusso.
a teenage girl in Botswana
un'adolescente del Botswana,
to have fun on the Internet,
the three other people you knew online.
di un paio di persone.
Zimbabweans, Ghanaians, Nigerians.
Zimbwabwe, dal Ghana, dalla Nigeria.
who were travelling around the continent,
che viaggiavano per il continente,
under the hashtag #myafrica.
on Twitter or on Google
was just pictures of animals
che foto di animali
in hotel resorts.
nei resort africani.
questa piattaforma
of the tourism sectors.
on the beaches of Nigeria.
sulle spiagge della Nigeria.
in cocktail bars in Nairobi.
nei cocktail bar di Nairobi.
that I began to meet
che ho iniziato a incontrare
intorno al continente.
politics, economic policy.
politica, politica economica.
a parlare di Twitter.
accadendo.
of something amazing,
in mezzo a qualcosa di straordinario
the future of our continent in real time,
del futuro del continente in diretta,
finances and watchful governments.
alla finanza e a governi invadenti.
about other African countries
conosce le realtà del proprio continente
might know about Africa as a whole.
gli occidentali.
were constantly being bombarded
erano costantemente bombardati
ruled by black people
governata da persone di colore
per convincerli
under crushing white rule
sotto il governo di bianchi
in a black and free nation.
guidata da neri.
archaic education system,
educativo dell'Africa coloniale,
carried over from the 1920s --
dagli anni venti.
I could name all the various causes
potrei elencarvi tutte le cause
in Europe in the past 200 years,
in Europa negli ultimi 200 anni,
of my neighboring country.
dei paesi confinanti al mio.
are deeply intertwined.
è profondamente collegato.
scappa da agitazioni politiche,
largest refugee centers.
centri per rifugiati del mondo.
problemi del Sudan
or Kenyan problems,
o problemi del Kenya,
sono problemi condivisi.
of sharing the successes?
per condividere i successi?
increasing inter-African trade,
il mercato intra-africano,
and putting pressure on leaders
e spingere i leader
they've already signed.
che hanno già firmato.
for Africa to share its successes
di condividere i successi africani
I like to call social Pan-Africanism.
che io chiamo "panafricanismo"
already exists,
già esistono,
totally new here.
di nuovo.
of the political elite.
di un'élite politica.
of the ordinary African.
dell'africano qualunque.
and shaky institutions,
e istituzioni instabili,
va sprecato.
than a handful of leaders
la stessa manciata di politici
of the populations has been alive,
sia stata viva,
di qualcosa di nuovo,
is social Pan-Africanism.
sia il panafricanismo sociale.
to suffocate our innovation.
dai confini e dalle circostanze.
comes up with something brilliant,
quando ha un'idea brillante,
this wouldn't work in my country,"
nella mia nazione"
begin to realize
comincino a rendersi conto
is our canvas, is our home.
la nostra casa.
we can begin to think collaboratively,
a pensare in maniera collaborativa,
"If you want to go fast, you go alone,
"Se vuoi andare veloce, vai da solo,
you go together."
vai in compagnia."
is how we can go far together.
sia il modo per andare lontano, insieme.
has given young Africans
ai giovani africani
had to violently take: a voice.
rivendicato con violenza: una voce.
to hear from the youth in Africa,
che i giovani africani avevano da dire,
minister of youth --
della gioventù, un sessantacinquenne,
he has for your generation
per la tua generazione
by your possibly tyrannical government,
dal governo, probabilmente dittatoriale,
suffer the consequences
subirne le conseguenze,
might make someone care.
magari grazie a un articolo, interessi.
to back each other up
di sostenerci a vicenda
ridiculously high tertiary fees.
contro le tasse universitarie altissime,
who are marching to parliament.
che vogliono entrare in parlamento.
who are being illegally detained.
che sono detenuti illegalmente.
e le ambizioni africane
with it the most:
davvero immedesimarsi:
a social Pan-Africanist thinking
sociale panafricanista
ABOUT THE SPEAKER
Siyanda Mohutsiwa - WriterWhen her hashtag #IfAfricaWasABar went viral, Botswana writer Siyanda Mohutsiwa triggered a lighthearted but electrifying discussion of some serious African issues.
Why you should listen
Blogger, humorist and math student Siyanda Mohutsiwa explores African topics both weighty (reviving PanAfricanism) and witty (“5 things NOT to say when trying to seduce an Afrikaner”). Her columns for African media outlets like the Mail & Guardian, Za News, and her own website Siyanda Writes have gained a loyal following.
But when Mohutsiwa’s hashtag #IfAfricaWasABar exploded on Twitter, the viral thread (which pondered the hypothetical bar mannerisms of various African nations) became a platform for everyday Africans to unite in a playful dialogue on national differences, and helped turn Mohutsiwa into a social media star.
Siyanda Mohutsiwa | Speaker | TED.com