ABOUT THE SPEAKER
Siyanda Mohutsiwa - Writer
When her hashtag #IfAfricaWasABar went viral, Botswana writer Siyanda Mohutsiwa triggered a lighthearted but electrifying discussion of some serious African issues.

Why you should listen

Blogger, humorist and math student Siyanda Mohutsiwa explores African topics both weighty (reviving Pan­Africanism) and witty (“5 things NOT to say when trying to seduce an Afrikaner”). Her columns for African media outlets like the Mail & Guardian, Za News, and her own website Siyanda Writes have gained a loyal following. 

But when Mohutsiwa’s hashtag #IfAfricaWasABar exploded on Twitter, the viral thread (which pondered the hypothetical bar mannerisms of various African nations) became a platform for everyday Africans to unite in a playful dialogue on national differences, and helped turn Mohutsiwa into a social media star. 

More profile about the speaker
Siyanda Mohutsiwa | Speaker | TED.com
TED2016

Siyanda Mohutsiwa: How young Africans found a voice on Twitter

Siyanda Mohutsiwa: Cum tinerii africani și-au găsit vocea pe Ttwitter

Filmed:
1,074,183 views

Ce poate face o tânără cu o idee, conexiune la internet și puțină creativitate? Doar astea i-au trebuit lui Siyanda Mohutsiwa pentru a uni vocile tinerilor africani, în mod inovator. Ascultați cum Mohutsiwa și alți tineri de pe continent folosesc rețelele sociale pentru a depăși granițe și circumstanțe, făcând să li se audă vocea, ceva ce, mult timp, au trebuit să o facă în mod violent.
- Writer
When her hashtag #IfAfricaWasABar went viral, Botswana writer Siyanda Mohutsiwa triggered a lighthearted but electrifying discussion of some serious African issues. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It begana început with one questionîntrebare:
0
760
2880
Totul a început cu o întrebare:
00:17
If AfricaAfrica was a barbar, what would
your countryțară be drinkingbăut or doing?
1
5222
5138
Dacă Africa ar fi un bar,
ce ar bea sau face țara ta?
00:23
I kickedlovit it off with a guessghici
about SouthSud AfricaAfrica,
2
11680
2776
Am încercat să ghicesc
ce ar face Africa de Sud,
00:26
whichcare wasn'tnu a fost exactlyexact
accordingin conformitate to the rulesnorme
3
14480
2056
deși conform regulilor
nu era corect,
00:28
because SouthSud Africa'sAfrica not my countryțară.
4
16560
2520
deoarece Africa de Sud
nu e țara mea.
00:31
But alludingaluzie to the country'sţării
continualcontinuu attemptsîncercări
5
19640
3256
Dar făcând aluzii
la încercările continue ale țării
00:34
to buildconstrui a postracialpostracial societysocietate
6
22920
2336
de a construi o societate post-rasială,
00:37
after beingfiind ravageddevastat
for decadesdecenii by apartheidapartheid,
7
25280
3296
după ce secole la rând
a fost răvășită de apartheid,
00:40
I tweetedtweeted, #ifafricawasabarifafricawasabar SouthSud AfricaAfrica
would be drinkingbăut all kindstipuri of alcoholalcool
8
28600
6336
am scris pe Twitter: #dacăafricaarfiunbar
Africa de Sud ar bea de toate
00:46
and beggingcerşit them
to get alongde-a lungul in its stomachstomac.
9
34960
2360
și ar cere băuturilor
să se înțeleagă în stomac.
00:50
And then I waitedașteptă.
10
38960
1696
Apoi am așteptat.
00:52
And then I had that funnyamuzant feelingsentiment
where I wonderedse întreba if I crossedtraversat the linelinia.
11
40680
3456
Apoi mă întrebam dacă am întrecut măsura.
00:56
So, I senttrimis out a fewpuțini other tweetsTweets
about my ownpropriu countryțară
12
44160
3176
Așa că am mai postat câteva tweet-uri,
dar despre țara mea
00:59
and a fewpuțini other AfricanAfricane countriesțări
I'm familiarfamiliar with.
13
47360
2560
și despre alte țari africane
cu care sunt familară.
01:02
And then I waitedașteptă again,
14
50400
1256
Apoi am așteptat iar,
01:03
but this time
15
51680
1376
dar de data asta
01:05
I readcitit throughprin almostaproape everyfiecare tweetTweet
I had ever tweetedtweeted
16
53080
3416
am recitit toate tweet-urile postate
01:08
to convinceconvinge myselfeu insumi,
17
56520
1736
să mă conving,
01:10
no, to remindreaminti myselfeu insumi that I'm really funnyamuzant
18
58280
4096
nu, să-mi reamintesc că sunt amuzantă
01:14
and that if nobodynimeni getsdevine it, that's fine.
19
62400
3119
și e în regulă dacă nimeni nu se prinde.
01:18
But luckilydin fericire,
20
66960
1216
Din fericire
01:20
I didn't have to do that for very long.
21
68200
2216
nu a trebuit să aștept foarte mult.
01:22
Very sooncurând, people were participatingparticipante.
22
70440
3040
Curând, oamenii se alăturau discuției.
01:26
In factfapt, by the endSfârşit of that weeksăptămână in JulyIulie,
23
74280
3256
Până la sfârșitul lunii iulie,
01:29
the hashtaghashtag #ifafricawasabarifafricawasabar
24
77560
2536
hastagul #ifafricawasabar
(#dacăafricaarfiunbar)
01:32
would have garnereda obținut around 60,000 tweetsTweets,
25
80120
3696
a adunat 60.000 de tweet-uri,
01:35
litluminat up the continentcontinent
26
83840
1656
a „aprins” continentul
01:37
and madefăcut its way to publicationsPublicatii
all over the worldlume.
27
85520
3160
și a ajuns viral peste tot în lume.
01:41
People were usingutilizând the hashtaghashtag
to do manymulți differentdiferit things.
28
89240
3160
Oamenii foloseau hashtagul
cu diferite scopuri:
01:45
To poketraistă fundistracţie at theiral lor stereotypesstereotipuri:
29
93280
2176
să râdă de stereotipuri
01:47
[#IfAfricaWasABarIfAfricaWasABar
NigeriaNigeria would be outsidein afara explainingexplicând
30
95480
2616
#ifAfricaWasABar
Nigeria ar fi afară explicând
01:50
that he will paya plati the entranceIntrare feetaxă,
31
98120
1776
că va plăti taxă de intrare,
01:51
all he needsare nevoie is
the bouncer'sbouncer pe accountcont detailsDetalii.]
32
99920
2416
are nevoie
doar de contul paznicului.
01:54
(LaughterRâs)
33
102360
1216
(Râsete)
01:55
To criticizea critica governmentGuvern spendingcheltuire:
34
103600
2376
Să critice cheltuielile guvernamentale:
#ifafricawasabar Africa de Sud
ar comanda băuturi greu de pronunțat
01:58
[#ifafricawasabarifafricawasabar SouthSud AfricaAfrica would be
orderingcomanda bottlessticle it can't pronouncepronunța
35
106000
3576
adunând datorii pe care nu și le permite.
02:01
runningalergare a tabfila it won'tnu va be ablecapabil to paya plati]
36
109600
1856
02:03
To make lightușoară of geopoliticalgeopolitică tensionstensiunile:
37
111480
2576
Să facă lumină în cazul
tensiunilor geopolitice:
02:06
[#IfAfricaWasABarIfAfricaWasABar
SouthSud SudanSudan would be the newnou guy
38
114080
2376
#ifafricawasabar
Sudanul de Sud ar fi tipul nou
02:08
with seriousserios angerfurie managementadministrare issuesprobleme.]
39
116480
2216
cu probleme serioase
de controlul furiei.
02:10
To remindreaminti us that even in AfricaAfrica
40
118720
1856
Să ne reamintească că până și în Africa
02:12
there are some countriesțări
we don't know existexista:
41
120600
2456
sunt țări de care nu știam că există:
02:15
[#IfAfricaWasABarIfAfricaWasABar
LesothoLesotho would be that personpersoană
42
123080
2376
#ifafricawasabar
Lesotho ar fi acea persoană
02:17
who nobodynimeni really knowsștie
but is always in the picturespoze.]
43
125480
3016
pe care nimeni n-o știe,
dar e mereu in poze.
02:20
And alsode asemenea to make fundistracţie of the countriesțări
that don't think that they're in AfricaAfrica:
44
128520
4256
Și să râdă de țarile
care nu cred că sunt în Africa:
02:24
[#IfAfricaWasABarIfAfricaWasABar EgyptEgipt, LibyaLibia,
TunisiaTunisia, AlgeriaAlgeria and MoroccoMaroc
45
132800
3016
#ifafricawasabar
Egipt, Libia, Tunisia, Algeria și Maroc
ar fi de genul: „Ce naiba căutăm aici?”*
02:27
be like "What the helliad
are we doing here?!!"]
46
135840
2216
(Râsete)
02:30
(LaughterRâs)
47
138080
1896
02:32
And to noteNotă the countriesțări
that had madefăcut a bigmare turnaroundîntoarceţi-vă:
48
140000
4096
Să noteze țările
cu turnuri mari de situații:
02:36
[#ifAfricawasabarifAfricawasabar
RwandaRwanda would be that girlfată
49
144120
2016
#ifafricawasabar
Rwanda ar fi acea fată
02:38
that comesvine with no moneybani and no transporttransport
but leavesfrunze drunkbeat, happyfericit and richbogat]
50
146160
3616
ce vine fără bani și transport,
dar pleacă beată, fericită și bogată.
02:41
But mostcel mai importantlyimportant,
51
149800
1680
Dar cel mai important,
02:44
people were usingutilizând the hashtaghashtag to connectconectați.
52
152360
2640
oamenii folosesau hashtagul
pentru a se conecta.
02:47
People were connectingconectarea
over theiral lor AfricannessAfricanness.
53
155640
2880
Oamenii empatizau cu cultura africană.
02:51
So for one weeksăptămână in JulyIulie,
54
159000
2296
Pentru o săptămână în iulie,
02:53
TwitterStare de nervozitate becamea devenit a realreal AfricanAfricane barbar.
55
161320
3720
Twitter a devenit un bar african.
02:57
And I was really thrilledîncântat,
56
165600
1376
Eram foarte entuziasmată,
02:59
mainlymai ales because I realizedrealizat
that Pan-AfricanismPan-Africanism could work,
57
167000
4360
în special crezând că Pan-Africanismul
ar putea funcționa,
03:04
that we had before us,
betweenîntre us, at our fingertipsvârfurile degetelor
58
172200
5296
că aveam în fața noastră,
la îndemână,
03:09
a platformplatformă that just neededNecesar a smallmic sparkscânteie
59
177520
3456
o platformă ce avea nevoie
doar de o scânteie
03:13
to lightușoară in us a hungerfoame for eachfiecare other.
60
181000
3400
pentru a stârni foamea de comunicare.
03:17
My nameNume is SiyandaLaurentiu MohutsiwaMohutsiwa,
61
185120
2176
Mă numesc Siyanda Mohutsiwa,
03:19
I'm 22 yearsani oldvechi
62
187320
1736
am 22 de ani
03:21
and I am Pan-AfricanistPopescu by birthnaștere.
63
189080
2320
și sunt pan-africană din naștere.
03:24
Now, I say I'm Pan-AfricanistPopescu by birthnaștere
64
192160
2496
Spun că-s pan-africană din naștere
03:26
because my parentspărinţi are
from two differentdiferit AfricanAfricane countriesțări.
65
194680
3376
deoarece părinții mei
vin din două țări africane diferite.
03:30
My father'statăl lui from a countryțară
calleddenumit BotswanaBotswana in southernsudic AfricaAfrica.
66
198080
3736
Tata e din Botswana, din sudul Africii.
03:33
It's only slightlypuțin biggermai mare than GermanyGermania.
67
201840
3016
E o țară puțin mai mare ca Germania.
03:36
This yearan we celebratesărbători
our 50thlea yearan of stablegrajd democracydemocraţie.
68
204880
4096
Anul acesta sărbătorim 50 ani
de democrație stabilă
03:41
And it has some very progressiveprogresiv
socialsocial policiespolitici.
69
209000
3576
și avem politici sociale progresive.
03:44
My mother'smama lui countryțară
is the KingdomBritanie of SwazilandSwaziland.
70
212600
4016
Țara mamei mele e Regatul Swaziland.
03:48
It's a very, very smallmic countryțară,
alsode asemenea in southernsudic AfricaAfrica.
71
216640
3216
O țară foarte mică, tot din sudul Africii.
03:51
It is Africa'sAfrica last completecomplet monarchymonarhie.
72
219880
3080
E ultima monarhie absolută a Africii.
03:55
So it's been ruleda decis by a kingrege
and a royalregal familyfamilie
73
223520
2816
A fost condusă de rege și familia regală
03:58
in linelinia with theiral lor traditiontradiţie,
74
226360
1416
conform tradițiilor,
multă vreme.
03:59
for a very long time.
75
227800
1320
04:01
On paperhârtie, these countriesțări
seempărea very differentdiferit.
76
229880
2976
Pe hârtie,
aceste țări par foarte diferite.
04:04
And when I was a kidcopil,
I could see the differencediferență.
77
232880
3536
Când eram copil puteam vedea diferența.
04:08
It rainedplouat a lot in one countryțară,
it didn't rainploaie quitedestul de as much in the other.
78
236440
4456
Ploua mult într-o țară
comparativ cu cealaltă.
04:12
But outsidein afara of that,
I didn't really realizerealiza
79
240920
2376
Dar în afară de asta,
nu am înțeles prea bine
04:15
why it mattereda contat that my parentspărinţi
were from two differentdiferit placeslocuri.
80
243320
3880
de ce conta faptul că părinții mei
vin din locuri diferite.
04:19
But it would go on
to have a very peculiarciudat effectefect on me.
81
247720
4176
Dar acest lucru a continuat
să mă afecteze în mod ciudat.
04:23
You see, I was bornnăscut in one countryțară
82
251920
2736
Vedeți, m-am născut într-o țară
04:26
and raisedridicat in the other.
83
254680
1399
și am fost crescută în alta.
04:28
When we movedmutat to BotswanaBotswana,
84
256760
1896
Când ne-am mutat în Botswana
04:30
I was a toddlercopil mic who spokevorbit fluentfluent SiSwatiSiSwati
85
258680
2936
eram un copilaș ce vorbea fluent siswati
04:33
and nothing elsealtfel.
86
261640
1576
și doar atât.
04:35
So I was beingfiind introduceda introdus to my newnou home,
87
263240
2696
Am făcut cunoștință cu noua mea casă,
04:37
my newnou culturalcultural identityidentitate,
88
265960
2256
noua mea identitate culturală
04:40
as a completecomplet outsiderstrăin,
89
268240
2016
ca o străină,
04:42
incapableincapabil of comprehendingcuprinzatore
anything that was beingfiind said to me
90
270280
4256
incapabilă să înțeleg ce mi se spunea
04:46
by the familyfamilie and countryțară whosea caror traditionstradiții
I was meanta însemnat to movemișcare forwardredirecţiona.
91
274560
4416
de familia și de țara
a carei tradiții trebuia să le onorez.
04:51
But very sooncurând, I would shedmagazie SiSwatiSiSwati.
92
279000
4216
Dar curând urma să plec.
04:55
And when I would go back to SwazilandSwaziland,
93
283240
2256
Și când m-am întors în Swaziland,
04:57
I would be constantlymereu confrontedconfruntat
by how very non-Swazinon-Swazi I was becomingdevenire.
94
285520
4600
mă confruntam constant cu faptul
că deveneam tot mai non-swazi.
05:02
AddAdauga to that my entryintrare
into Africa'sAfrica privateprivat schoolşcoală systemsistem,
95
290640
3856
Adăugați la asta înscrierea mea
în sistemul privat de învățământ
05:06
whosea caror entireîntreg purposescop
is to beatbate the AfricannessAfricanness out of you,
96
294520
3640
unde scopul suprem este să te scoată
din identitatea africană
05:10
and I would have
a very peculiarciudat adolescenceAdolescenta.
97
298840
2840
și astfel am avut o adolescența ciudată.
05:14
But I think that my interestinteres
in ideasidei of identityidentitate was bornnăscut here,
98
302240
5856
Cred că aici s-a născut
interesul meu față de identitate,
05:20
in the strangeciudat intersectionintersecție
of belongingcare fac parte to two placeslocuri at onceo singura data
99
308120
4256
la intersecția ciudată
de a veni din două locuri,
05:24
but not really belongingcare fac parte
to eitherfie one very well
100
312400
3096
dar fără să aparțin uneia mai mult
05:27
and belongingcare fac parte to this vastvast spacespaţiu
in betweenîntre and around simultaneouslysimultan.
101
315520
5200
și fiind în acest vast
spațiu de mijloc, simultan.
05:33
I becamea devenit obsessedobsedat with the ideaidee
of a sharedimpartit AfricanAfricane identityidentitate.
102
321400
6360
Am devenit obsedată de ideea
de identitate africană împărțită.
05:40
SinceDeoarece then, I have continueda continuat
to readcitit about politicspolitică
103
328560
2776
De atunci, am tot citit despre politică,
05:43
and geographyGeografie and identityidentitate
and what all those things mean.
104
331360
3416
geografie și identitate
și ce înseamnă fiecare.
05:46
I've alsode asemenea helda avut loc on to a deepadâncime curiositycuriozitate
about AfricanAfricane philosophiesfilosofii.
105
334800
4736
Am avut mereu curiozitate
pentru filozofiile africane.
05:51
When I begana început to readcitit,
106
339560
1256
Când am început să citesc
05:52
I gravitatedgravitat towardscătre the workslucrări
of blacknegru intellectualsintelectuali
107
340840
3416
am gravitat în jurul operelor
intelectualilor de culoare
05:56
like SteveSteve BikoIoan and FrantzGalbura FanonFanon,
108
344280
2456
precum Steve Biko și Frantz Fanon
05:58
who tackledau fost abordate complexcomplex ideasidei
109
346760
1816
care au dezbătut idei complexe
06:00
like decolonizationdecolonizare
and blacknegru consciousnessconstiinta.
110
348600
3056
precum decolonizarea
și conștiința negrilor.
06:03
And when I thought, at 14,
that I had digesteddigerate these grandmare ideasidei,
111
351680
4216
Și la 14 ani, când credeam
ca am digerat aceste idei mărețe
06:07
I movedmutat on to the speechesdiscursuri
of iconiciconic AfricanAfricane statesmenOamenii de stat
112
355920
4056
am trecut la discursuri
ale conducătorilor africani iconici
06:12
like BurkinaBurkina Faso'sFaso pe ThomasThomas SankaraDorina
113
360000
3016
precum Thomas Sankara din Burkina Faso
06:15
and Congo'sCongo pe PatricePatrice LumumbaLumumba.
114
363040
2416
și Patrice Lumumba din Congo.
Am citit fieare operă de ficțiune africană
pe care am putut pune mâna.
06:17
I readcitit everyfiecare piecebucată of AfricanAfricane fictionfictiune
that I could get my handsmâini on.
115
365480
4376
06:21
So when TwitterStare de nervozitate camea venit,
116
369880
1656
Când a apărut Twitter-ul,
06:23
I hoppedsărit on with the enthusiasmentuziasm
of a teenageadolescență girlfată
117
371560
4176
m-am entuziasmat ca o adolescentă
06:27
whosea caror friendsprieteni are supersuper, supersuper boredplictisit
of hearingauz about all this randomîntâmplător stuffchestie.
118
375760
5480
cu prieteni foate plictisiți
să audă astfel de chestii aleatorii.
06:34
The yearan was 2011
119
382280
1336
Era 2011
06:35
and all over southernsudic AfricaAfrica
and the wholeîntreg continentcontinent,
120
383640
3056
și în tot sudul Africii
și în întregul continent,
06:38
affordableaccesibil datadate packagespachete
for smartphonessmartphone-uri and InternetInternet surfingnavigarea
121
386720
3896
pachete pentru smartphone-uri și internet
06:42
becamea devenit much easierMai uşor to get.
122
390640
2816
au devenit mult mai accesibile.
06:45
So my generationgeneraţie, we were sendingtrimitere
messagesmesaje to eachfiecare other on this platformplatformă
123
393480
5456
Generația mea își trimitea mesaje
folosind această platformă
06:50
that just neededNecesar 140 characterscaractere
and a little bitpic of creativitycreativitate.
124
398960
4456
fiind nevoie de doar 140 de caractere
și puțină creativitate.
06:55
On long commutescomuta to work,
125
403440
2416
Pe drumul lung către muncă,
06:57
in lecturesprelegeri that some of us
should have been payingde plată attentionAtenţie to,
126
405880
3456
la cursurile unde
noi trebuia să fim atenți
07:01
on our lunchmasa de pranz breakspauze,
127
409360
1576
sau în pauzele de masă,
07:02
we would communicatecomunica as much as we could
128
410960
2016
comunicam cât puteam
07:05
about the everydayin fiecare zi realitiesrealități
of beingfiind youngtineri and AfricanAfricane.
129
413000
3200
despre realitatea cotidiană
de a fi tânăr și african.
07:08
But of coursecurs, this luxuryluxos
was not availabledisponibil to everybodytoata lumea.
130
416880
3496
Dar binînțeles acest lux
nu era accesibil tuturor.
07:12
So this meanta însemnat that if you were
a teenageadolescență girlfată in BotswanaBotswana
131
420400
3696
Dacă erai o adolescentă din Botswana
07:16
and you wanted
to have fundistracţie on the InternetInternet,
132
424120
2056
și voiai să te distrezi pe internet,
07:18
one, you had to tweetTweet in EnglishEngleză.
133
426200
2656
unu: trebuia să postezi în engleză,
07:20
Two, you had to followurma more than just
the threeTrei other people you knewștiut onlinepe net.
134
428880
4776
doi: trebuia să urmărești mai mult
de cei 3 oameni pe care îi știai online.
07:25
You had to followurma SouthSud AfricansAfricani,
ZimbabweansZimbabwe, GhanaiansGhanaians, NigeriansNigerieni.
135
433680
5056
Trebuia să urmărești
africani de pretutindeni.
07:30
And suddenlybrusc, your wholeîntreg worldlume openeddeschis up.
136
438760
2776
Și din senin, lumea ți se va fi deschis.
07:33
And my wholeîntreg worldlume did opendeschis up.
137
441560
2336
Și așa a fost în cazul meu.
07:35
I followedurmat vibrantvibrant AfricansAfricani
who were travellingcălătoresc around the continentcontinent,
138
443920
3816
Am urmărit africani activi
ce călătoreau prin continent,
07:39
takingluare picturespoze of themselvesînșiși
139
447760
1456
își făceau poze
07:41
and postingpostare them
undersub the hashtaghashtag #myafricamyafrica.
140
449240
3096
și le postau cu hastagul
#myafrica (#africamea).
07:44
Because at that time,
141
452360
1456
La acea vreme,
07:45
if you were to searchcăutare AfricaAfrica
on TwitterStare de nervozitate or on GoogleGoogle
142
453840
3056
de căutai Africa pe Google sau Twitter
07:48
or any kinddrăguț of socialsocial mediamass-media,
143
456920
2256
sau orice altă platformă de social media,
07:51
you would think that the entireîntreg continentcontinent
was just picturespoze of animalsanimale
144
459200
3776
ai fi crezut că întregul continent
e doar poze cu animale
07:55
and whitealb guys drinkingbăut cocktailscocktail-uri
in hotelhotel resortsstatiuni.
145
463000
3496
și albi ce beau cocktailuri
în hotelurile diferitelor stațiuni.
07:58
(LaughterRâs)
146
466520
2256
(Râsete)
08:00
But AfricansAfricani were usingutilizând this platformplatformă
147
468800
2536
Dar africanii foloseau această plaformă
08:03
to take some kinddrăguț of ownershipproprietate
of the tourismturism sectorssectoare.
148
471360
4056
cumva că să-și însușească
sectorul turismului.
08:07
It was AfricansAfricani takingluare selfiesselfies
on the beachesplaje of NigeriaNigeria.
149
475440
4016
Africanii erau cei ce își făceau poze
pe plajele din Nigeria.
08:11
It was AfricansAfricani
in cocktailcocktail barsbaruri in NairobiNairobi.
150
479480
2960
Africanii beau cocktailuri
în baruri din Nairobi.
08:15
And these were the samela fel AfricansAfricani
that I begana început to meetîntâlni
151
483040
2477
Și pe acești africani
am început să îi cunosc
08:17
in my ownpropriu travelscălătorii around the continentcontinent.
152
485541
2435
de-a lungul călătoriilor
mele pe continent.
08:20
We would discussdiscuta AfricanAfricane literatureliteratură,
politicspolitică, economiceconomic policypolitică.
153
488000
4976
Discutam literatura africană,
politică, economie.
08:25
But almostaproape invariablyinvariabil, everyfiecare singlesingur time,
154
493000
4136
Dar aproape inevitabil, de fiecare dată
08:29
we would endSfârşit up discussingdiscutarea TwitterStare de nervozitate.
155
497160
2360
ajungeam să discutăm despre Twitter.
08:32
And that's when I realizedrealizat what this was.
156
500160
2440
Atunci am realizat ce era de fapt.
08:35
We were standingpermanent in the middlemijloc
of something amazinguimitor,
157
503120
3296
Stăteam în mijlocul a ceva grozav,
08:38
because for the first time ever
158
506440
2296
deoarece pentru prima oară
08:40
youngtineri AfricansAfricani could discussdiscuta
the futureviitor of our continentcontinent in realreal time,
159
508760
5056
tinerii africani puteau discuta
viitorul continentului în timp real,
08:45
withoutfără the restrictionrestricţie of bordersfrontiere,
financesfinanțe and watchfulvigilent governmentsguvernele.
160
513840
4400
fără restricțiile granițelor,
finanțelor sau a guvernului.
08:50
Because the little knowncunoscut truthadevăr is
161
518720
1935
Adevărul necunoscut
e că mulți africani
08:52
manymulți AfricansAfricani know a lot lessMai puțin
about other AfricanAfricane countriesțări
162
520679
3857
știu mult mai puțin
despre alte țări africane,
08:56
than some WesternersOccidentalii
mightar putea know about AfricaAfrica as a wholeîntreg.
163
524560
3080
decât știu occidentalii.
09:00
This is by accidentaccident,
164
528160
1576
Asta e din întâmplare,
09:01
but sometimesuneori, it's by designproiecta.
165
529760
2136
dar câteodată e intenționat.
09:03
For exampleexemplu, in apartheidapartheid SouthSud AfricaAfrica,
166
531920
2936
De exemplu, în Africa de Sud
în regim de apartheid,
09:06
blacknegru SouthSud AfricansAfricani
were constantlymereu beingfiind bombardedbombardati
167
534880
3496
negrii erau constant bombardați
09:10
with this messagemesaj that any countryțară
ruleda decis by blacknegru people
168
538400
3096
cu mesajul că orice țară condusă de ei
09:13
was destinedpredestinat for failureeșec.
169
541520
1976
era destinată eșecului.
09:15
And this was doneTerminat to convinceconvinge them
170
543520
2536
Asta pentru a-i convinge
09:18
that they were much better off
undersub crushingconcasare whitealb ruleregulă
171
546080
3656
că era mai bine să se supună
regulilor albilor,
09:21
than they were livingviaţă
in a blacknegru and freegratuit nationnaţiune.
172
549760
3360
decât să trăiască într-o comunitate
de culoare, liberă.
09:25
AddAdauga to that Africa'sAfrica colonialcolonial,
archaicarhaic educationeducaţie systemsistem,
173
553640
5216
Adăugați sistemul educațional african,
colonial, arhaic
09:30
whichcare has been unthinkinglygândească
carriedtransportate over from the 1920s --
174
558880
3976
ce există din 1920 --
09:34
and at the agevârstă of 15,
I could nameNume all the variousvariat causescauze
175
562880
4296
și, la 15 ani, puteam numi
toate cauzele
09:39
of the warsrăzboaie that had happeneds-a întâmplat
in EuropeEuropa in the pasttrecut 200 yearsani,
176
567200
4056
ale războaielor din Europa
din ultimii 200 de ani,
09:43
but I couldn'tnu a putut nameNume the presidentpreședinte
of my neighboringînvecinat countryțară.
177
571280
2840
dar nu am puteam numi
președinții țărilor vecine.
09:46
And to me, this doesn't make any sensesens
178
574640
2856
Pentru mine, asta nu are logică,
09:49
because whetherdacă we like it or not,
179
577520
2016
fie că ne place sau nu,
09:51
the fatessoarta of AfricanAfricane people
are deeplyprofund intertwinedinterconectate.
180
579560
3640
destinele africanilor sunt interconectate.
09:55
When disasterdezastru hitshit-uri, when turmoiltumult hitshit-uri,
181
583680
3496
Când dezastrul lovește,
09:59
we shareacțiune the consequencesconsecințe.
182
587200
2136
împărțim consecințele.
10:01
When BurundiansPer fleefugă politicalpolitic turmoiltumult,
183
589360
2976
Când burundienii fug de agitația politică,
10:04
they go to us,
184
592360
1336
vin la noi,
10:05
to other AfricanAfricane countriesțări.
185
593720
2016
în alte țări africane.
10:07
AfricaAfrica has sixşase of the world'slume
largestcea mai mare refugeerefugiat centerscentre.
186
595760
3760
Africa are 6 din cele mai mari
tabere de refugiați.
10:12
What was onceo singura data a BurundianBurundi problemproblemă
187
600320
2656
Problema burundienilor,
10:15
becomesdevine an AfricanAfricane problemproblemă.
188
603000
2016
devine problema tuturor africanilor.
10:17
So to me, there are no SudaneseSudanez problemsProbleme
189
605040
3576
Pentru mine nu există probleme sudaneze,
10:20
or SouthSud AfricanAfricane problemsProbleme
or KenyanKenyan problemsProbleme,
190
608640
2416
sud-africane sau probleme kenyene,
10:23
only AfricanAfricane problemsProbleme
191
611080
1576
doar probleme ale africanilor,
10:24
because eventuallyîn cele din urmă, we shareacțiune the turmoiltumult.
192
612680
2320
deoarece la final împărțim povara.
10:27
So if we shareacțiune the problemsProbleme,
193
615600
1736
Dacă împărțim aceste probleme,
10:29
why aren'tnu sunt we doing a better jobloc de munca
of sharingpartajare the successessuccese?
194
617360
3240
de ce nu suntem mai buni
în a împărți și succesul?
10:33
How can we do that?
195
621200
1216
Cum putem face asta?
10:34
Well, in the long termtermen,
196
622440
1256
Pe termen lung,
10:35
we can shoottrage towardscătre
increasingcrescând inter-AfricanInter africane tradecomerț,
197
623720
2856
ne putem concentra pe creșterea
inter-schimbului african,
10:38
removingeliminarea bordersfrontiere
and puttingpunând pressurepresiune on leadersliderii
198
626600
2536
eliminarea granițelor
și presiuni asupra liderilor
10:41
to fulfillîndeplini regionalregional agreementsacorduri
they'vele-au alreadydeja signedsemnat.
199
629160
3400
pentru a respecta angajamentele
regionale pe care și le-au asumat.
10:45
But I think that the biggestCea mai mare way
for AfricaAfrica to shareacțiune its successessuccese
200
633200
5136
Dar cred că cel mai eficient mod
de a împărți succesul
10:50
is to fosterfavoriza something
I like to call socialsocial Pan-AfricanismPan-Africanism.
201
638360
4440
e să implementăm
așa-numitul Pan-Africanism social.
10:55
Now, politicalpolitic Pan-AfricanismPan-Africanism
alreadydeja existsexistă,
202
643320
2856
Politica pan-africană există deja,
10:58
so I'm not inventinginventarea anything
totallyintru totul newnou here.
203
646200
2600
deci nu inventez nimic nou.
11:01
But politicalpolitic Pan-AfricanismPan-Africanism
204
649360
1576
Dar politica pan-africană
11:02
is usuallyde obicei the AfricanAfricane unityunitate
of the politicalpolitic eliteelită.
205
650960
3536
e de obicei unitatea africană
a elitei politice.
11:06
And who does that benefitbeneficiu?
206
654520
1336
Cine beneficiază aici?
11:07
Well, AfricanAfricane leadersliderii, almostaproape exclusivelyexclusiv.
207
655880
2760
Ei bine, liderii africani,
aproape exclusiv.
11:11
No, what I'm talkingvorbind about
208
659280
2896
Nu, eu vorbesc despre
11:14
is the Pan-AfricanismPan-Africanism
of the ordinarycomun AfricanAfricane.
209
662200
3080
Pan-Africanismul africanului de rând.
11:17
YoungYoung AfricansAfricani like me,
210
665840
2056
Africanii tineri ca mine
11:19
we are burstingde rupere with creativecreator energyenergie,
211
667920
2976
sunt plini de energie creativă
11:22
with innovativeinovatoare ideasidei.
212
670920
2496
și idei inovatoare.
11:25
But with badrău governanceguvernare
and shakyşubredă institutionsinstituții,
213
673440
3376
Dar cu guvernare proastă
și instituții instabile,
11:28
all of this potentialpotenţial could go to wastedeşeuri.
214
676840
2656
tot potențialul se duce pe apa sâmbetei.
11:31
On a continentcontinent where more
than a handfulmână of leadersliderii
215
679520
2536
Pe un continent unde
mai mult de o mână de lideri
11:34
have been in powerputere longermai lung
216
682080
1856
au deținut puterea mai mult timp
decât a trăit majoritatea populației,
11:35
than the majoritymajoritate
of the populationspopulații has been aliveîn viaţă,
217
683960
3400
11:40
we are in desperatedisperată need of something newnou,
218
688360
2800
avem nevoie disperată de ceva nou,
11:43
something that workslucrări.
219
691760
1720
ceva care să meargă.
11:46
And I think that thing
is socialsocial Pan-AfricanismPan-Africanism.
220
694000
4960
Și cred că acest lucru
e Pan-Africanismul social.
11:51
My dreamvis is that youngtineri AfricansAfricani
221
699560
3136
Visul meu e ca tinerii africani
11:54
stop allowingpermițând bordersfrontiere and circumstancecircumstanţă
to suffocatesufoca our innovationinovaţie.
222
702720
5536
să oprească sufocarea inovației
de către granițe și circumstanțe.
12:00
My dreamvis is that when a youngtineri AfricanAfricane
comesvine up with something brilliantSclipitor,
223
708280
4336
Visul meu e ca tinerii africani
să aducă ceva extraordinar,
12:04
they don't say, "Well,
this wouldn'tnu ar fi work in my countryțară,"
224
712640
3416
și nu să spună:
„Asta nu va funcționa în țara mea”
12:08
and then give up.
225
716080
1416
și să renunțe.
12:09
My dreamvis is that youngtineri AfricansAfricani
beginÎNCEPE to realizerealiza
226
717520
3656
Visul meu e ca tinerii africani
să înceapă să realizeze
12:13
that the entireîntreg continentcontinent
is our canvaspânză, is our home.
227
721200
4320
că întregul continent
e pânza noastră, casa noastră.
12:18
UsingFolosind the InternetInternet,
we can beginÎNCEPE to think collaborativelyîn colaborare,
228
726920
4336
Folosind internetul, putem colabora
12:23
we can beginÎNCEPE to innovateinova togetherîmpreună.
229
731280
2576
și putem îmbina idei inovative împreună.
12:25
In AfricaAfrica, we say,
"If you want to go fastrapid, you go alonesingur,
230
733880
3576
În Africa spunem: „Dacă vrei
să mergi repede, mergi singur,
12:29
but if you want to go fardeparte,
you go togetherîmpreună."
231
737480
2856
dar dacă vrei să ajungi departe,
mergeți împreună.”
12:32
And I believe that socialsocial Pan-AfricanismPan-Africanism
is how we can go fardeparte togetherîmpreună.
232
740360
5760
Cred că Pan-Africanismul social
e calea de a ne duce departe împreună.
12:39
And this is alreadydeja happeninglucru.
233
747480
2016
Și asta chiar se întâmplă.
12:41
AccessAcces to these onlinepe net networksrețele
has givendat youngtineri AfricansAfricani
234
749520
2976
Accesul la rețelele online
le-a dat africanilor
12:44
something we'vene-am always
had to violentlyviolent take: a voicevoce.
235
752520
4376
un lucru pentru care mereu
trebuia să luptăm: o voce.
12:48
We now have a platformplatformă.
236
756920
1896
Acum avem o platformă.
12:50
Before now, if you wanted
to hearauzi from the youthtineret in AfricaAfrica,
237
758840
3936
Înainte, dacă voiai să afli
de tinerii din Africa
12:54
you waitedașteptă for the 65-year-old-de ani
ministerministru of youthtineret --
238
762800
3736
așteptai ca ministrul tineretului
de 65 de ani --
12:58
(LaughterRâs)
239
766560
1296
(Râsete)
12:59
to waketrezi up in the morningdimineaţă,
240
767880
1520
să se trezească dimineața,
13:01
take his heartburnarsuri la stomac medicationmedicament
241
769960
2080
să-și ia medicamentele
13:05
and then tell you the plansplanuri
he has for your generationgeneraţie
242
773360
2896
și apoi să-ți spună planurile
pregătite pentru generația ta
13:08
in 20 yearsani time.
243
776280
1480
în 20 de ani.
13:10
Before now, if you wanted to be heardauzit
by your possiblyeventual tyrannicaltiranic governmentGuvern,
244
778400
5936
Înainte, dacă voiai să te faci auzit
de guvernul probabil tiranic,
13:16
you were pushedîmpins to protestprotest,
suffersuferi the consequencesconsecințe
245
784360
3376
erai forțat să protestezi,
să suferi consecințele
13:19
and have your fingersdegete crossedtraversat
246
787760
1656
și să speri
13:21
that some WesternWestern paperhârtie somewhereundeva
mightar putea make someonecineva careîngrijire.
247
789440
3520
că vreo hârtie de undeva din vest
va aduce vești cum că cuiva îi pasă.
13:25
But now we have opportunitiesoportunități
to back eachfiecare other up
248
793560
2816
Acum avem oportunitatea
de a ne susține reciproc
13:28
in waysmoduri we never could before.
249
796400
2216
în feluri în care nu puteam înainte.
13:30
We supporta sustine SouthSud AfricanAfricane studentselevi
250
798640
1736
Susținem studenții sud-africani
13:32
who are marchingmarş againstîmpotriva
ridiculouslyridicol highînalt tertiaryterţiar feestaxele.
251
800400
3616
care protestează
împotriva costurilor școlare mari.
13:36
We supporta sustine ZimbabweanDin Zimbabwe womenfemei
who are marchingmarş to parliamentparlament.
252
804040
3336
Susținem femeile din Zimbabwe
care se îndreaptă spre parlament.
13:39
We supporta sustine AngolanAngolez journalistsjurnaliști
who are beingfiind illegallyilegal detainedreţinut.
253
807400
3440
Susținem jurnaliștii angolezi
care sunt reținuți ilegal.
13:43
For the first time ever,
254
811560
2136
Pentru prima oară,
13:45
AfricanAfricane paindurere and AfricanAfricane aspirationaspiraţia
255
813720
4456
durerea și inspirația africanilor
13:50
has the abilityabilitate to be witnessedasistat
256
818200
3296
are puterea de a fi observată
13:53
by those who can empathizeempatiza
with it the mostcel mai:
257
821520
3616
de cei care empatizează
cu ele cel mai mult:
13:57
other AfricansAfricani.
258
825160
1280
alți africani.
13:58
I believe that with
a socialsocial Pan-AfricanistPopescu thinkinggândire
259
826920
3936
Cred că prin gândirea socială pan-africană
14:02
and usingutilizând the InternetInternet as a toolinstrument,
260
830880
2040
și folosind internetul ca instrument,
14:05
we can beginÎNCEPE to rescuesalvare eachfiecare other,
261
833920
2856
putem începe să ne salvăm reciproc
14:08
and ultimatelyîn cele din urmă, to rescuesalvare ourselvesnoi insine.
262
836800
3576
și în final, să ne salvăm pe noi înșine.
14:12
Thank you.
263
840400
1216
Mulțumesc.
14:13
(ApplauseAplauze)
264
841640
7908
(Aplauze)
Translated by Oana Vasarhelyi
Reviewed by Lorena Ciutacu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Siyanda Mohutsiwa - Writer
When her hashtag #IfAfricaWasABar went viral, Botswana writer Siyanda Mohutsiwa triggered a lighthearted but electrifying discussion of some serious African issues.

Why you should listen

Blogger, humorist and math student Siyanda Mohutsiwa explores African topics both weighty (reviving Pan­Africanism) and witty (“5 things NOT to say when trying to seduce an Afrikaner”). Her columns for African media outlets like the Mail & Guardian, Za News, and her own website Siyanda Writes have gained a loyal following. 

But when Mohutsiwa’s hashtag #IfAfricaWasABar exploded on Twitter, the viral thread (which pondered the hypothetical bar mannerisms of various African nations) became a platform for everyday Africans to unite in a playful dialogue on national differences, and helped turn Mohutsiwa into a social media star. 

More profile about the speaker
Siyanda Mohutsiwa | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee