Siyanda Mohutsiwa: How young Africans found a voice on Twitter
Siyanda Mohutsiwa: Comment la jeunesse africaine a trouvé une voix sur Twitter
When her hashtag #IfAfricaWasABar went viral, Botswana writer Siyanda Mohutsiwa triggered a lighthearted but electrifying discussion of some serious African issues. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
your country be drinking or doing?
votre pays boirait ou ferait ?
about South Africa,
sur l’Afrique du Sud,
according to the rules
n'est pas mon pays.
continual attempts
aux tentatives continues du pays
for decades by apartheid,
par des décennies d’apartheid,
would be drinking all kinds of alcohol
l'Afrique du Sud boirait toutes sortes
to get along in its stomach.
se passe bien dans son estomac.
where I wondered if I crossed the line.
je n’avais pas dépassé les bornes.
supplémentaires à propos de mon pays
about my own country
I'm familiar with.
africains que je connais bien.
I had ever tweeted
que j'avais postés
je suis vraiment drôle
ce n'était pas grave.
trop longtemps.
cette semaine de juillet,
all over the world.
à travers le monde entier.
to do many different things.
de différentes manières.
Nigeria would be outside explaining
le Nigeria serait dehors
qu’il va payer l'entrée et
the bouncer's account details.]
des coordonnées bancaires du videur.]
ordering bottles it can't pronounce
commanderait des alcools imprononçables
sur les tensions géopolitiques :
South Sudan would be the new guy
le Soudan du Sud serait
we don't know exist:
que nous ne connaissons pas :
Lesotho would be that person
le Lesotho serait ce type
but is always in the pictures.]
mais qui est sur toutes les photos.]
that don't think that they're in Africa:
ne se considèrent pas en Afrique :
Libye, la Tunisie, l’Algérie et le Maroc
Tunisia, Algeria and Morocco
are we doing here?!!"]
« Mais qu’est-ce qu'on fait là ? »]
that had made a big turnaround:
qui se sont bien redressés :
le Rwanda serait cette fille
Rwanda would be that girl
but leaves drunk, happy and rich]
qui repart ivre, heureuse et riche.]
pour entrer en contact.
over their Africanness.
grâce à leur africanité.
that Pan-Africanism could work,
conscience que le panafricanisme
between us, at our fingertips
devant nous, entre nous, à notre portée
juste besoin d'une étincelle
de naissance
from two different African countries.
de deux pays africains différents.
called Botswana in southern Africa.
d'Afrique australe appelé le Botswana.
que l'Allemagne.
our 50th year of stable democracy.
50 ans de stabilité démocratique.
social policies.
très progressistes.
is the Kingdom of Swaziland.
also in southern Africa.
également situé en Afrique australe.
d'Afrique
and a royal family
et une famille royale
semblent très différents.
seem very different.
I could see the difference.
je pouvais voir ces différences.
it didn't rain quite as much in the other.
Pas autant dans l'autre.
je ne réalisais pas vraiment pourquoi
I didn't really realize
were from two different places.
viennent de deux endroits différents.
to have a very peculiar effect on me.
un effet particulier sur moi.
couramment SiSwati
anything that was being said to me
ma famille me disait
I was meant to move forward.
que j'allais devoir adopter.
by how very non-Swazi I was becoming.
à quel point je devenais une étrangère.
into Africa's private school system,
le système scolaire privé africain,
is to beat the Africanness out of you,
la part africaine qui est en vous,
a very peculiar adolescence.
in ideas of identity was born here,
la question identitaire vient de là,
of belonging to two places at once
d’appartenir à deux endroits à la fois,
to either one very well
tout en appartenant
in between and around simultaneously.
les deux et tout ce qu’il y a autour.
of a shared African identity.
d’une identité africaine commune.
to read about politics
à propos de politique,
and what all those things mean.
et tout ce que cela signifie.
about African philosophies.
pour les philosophies africaines.
of black intellectuals
d’intellectuels noirs
and black consciousness.
ou la conscience noire.
that I had digested these grand ideas,
digéré toutes ces grandes notions,
of iconic African statesmen
d’hommes d’États africains emblématiques
that I could get my hands on.
de fiction que je pouvais trouver.
of a teenage girl
l’enthousiasme d’une jeune adolescente
of hearing about all this random stuff.
d’entendre ces histoires.
and the whole continent,
for smartphones and Internet surfing
smartphones et pour surfer sur Internet
à travers tout le continent.
messages to each other on this platform
échangeaient des messages
and a little bit of creativity.
que 140 signes et un peu de créativité.
certains d’entre nous
should have been paying attention to,
pendant nos pauses-déjeuner,
autant que possible
of being young and African.
de la jeunesse africaine.
was not available to everybody.
accessible à tout le monde.
a teenage girl in Botswana
une adolescente au Boswana
du bon temps sur Internet,
to have fun on the Internet,
twitter en anglais et deuxièmement,
the three other people you knew online.
personnes connectées que vous connaissiez.
Zimbabweans, Ghanaians, Nigerians.
du Sud, au Zimbabwe, au Ghana, au Nigeria.
who were travelling around the continent,
qui voyageaient à travers le continent,
under the hashtag #myafrica.
sous le hashtag #MonAfrique.
on Twitter or on Google
« Afrique » sur Twitter ou Google,
entier n’était qu’un album photo d’animaux
was just pictures of animals
in hotel resorts.
des cocktails dans des resorts.
utilisèrent cette plateforme
of the tourism sectors.
dans le domaine du tourisme.
on the beaches of Nigeria.
en photo sur les plages du Nigeria
in cocktail bars in Nairobi.
que je commençais à rencontrer
that I began to meet
à travers le continent.
politics, economic policy.
de politique, d'économie.
invariablement,
que j’ai réalisé son importance.
of something amazing,
de quelque chose d’extraordinaire,
the future of our continent in real time,
du futur du continent en temps réel,
finances and watchful governments.
et sans la surveillance des gouvernements.
ce que beaucoup ne savent pas,
about other African countries
connaissent moins de choses
might know about Africa as a whole.
que les Occidentaux.
l'apartheid en Afrique du Sud,
were constantly being bombarded
constamment bombardés
ruled by black people
par des personnes noires
under crushing white rule
la domination blanche écrasante
in a black and free nation.
libre et dirigé par les Noirs.
archaic education system,
colonialiste et archaïque africain,
carried over from the 1920s --
inchangé depuis les années 1920
I could name all the various causes
je pouvais citer les différentes causes
in Europe in the past 200 years,
en Europe ces 200 dernières années,
of my neighboring country.
du président du pays voisin.
are deeply intertwined.
quand le chaos survient,
fuient l'instabilité politique,
qu'ils viennent.
largest refugee centers.
centres de réfugiés au monde.
un problème burundais
il n'y a pas de problèmes soudanais,
ou de problèmes kényans.
or Kenyan problems,
nous partageons le chaos.
partager les problèmes,
of sharing the successes?
partager les succès ?
sur le long terme,
increasing inter-African trade,
le commerce interafricain,
and putting pressure on leaders
et faire pression sur les dirigeants
they've already signed.
accords régionaux qu'ils ont déjà signés.
for Africa to share its successes
pour que l'Afrique partage ses réussites
I like to call social Pan-Africanism.
le panafricanisme social.
already exists,
totally new here.
de vraiment nouveau.
of the political elite.
pour les élites politiques.
presque exclusivement.
of the ordinary African.
des Africains ordinaires.
and shaky institutions,
et des institutions instables,
than a handful of leaders
of the populations has been alive,
de quelque chose de nouveau,
is social Pan-Africanism.
c'est le panafricanisme social.
to suffocate our innovation.
qui tuent notre innovation.
comes up with something brilliant,
trouve une idée géniale
this wouldn't work in my country,"
dans mon pays. »
begin to realize
commence à comprendre
is our canvas, is our home.
notre toile blanche, notre maison.
we can begin to think collaboratively,
à réfléchir d'une façon coopérative,
"If you want to go fast, you go alone,
« Qui veut voyager vite voyage seul
you go together."
voyage en groupe. »
is how we can go far together.
sera notre façon de voyager loin ensemble.
has given young Africans
a donné à la jeunesse africaine
had to violently take: a voice.
acquérir par la violence : une voix.
to hear from the youth in Africa,
entendre la jeunesse africaine,
minister of youth --
de la Jeunesse de 65 ans
pour les brûlures d'estomac
he has for your generation
pour votre génération
by your possibly tyrannical government,
par votre gouvernement quasi tyrannique,
suffer the consequences
en subir les conséquences
pour qu'un journal,
might make someone care.
attire l'attention de quelqu'un.
to back each other up
nous soutenir mutuellement,
autrefois impossible.
les étudiants sud-africains
ridiculously high tertiary fees.
universitaires trop élevés.
who are marching to parliament.
qui manifestent devant le parlement.
who are being illegally detained.
angolais détenus illégalement.
les comprendre le mieux :
with it the most:
a social Pan-Africanist thinking
panafricaniste sociale
secourir les uns les autres,
nous sauver nous-mêmes.
ABOUT THE SPEAKER
Siyanda Mohutsiwa - WriterWhen her hashtag #IfAfricaWasABar went viral, Botswana writer Siyanda Mohutsiwa triggered a lighthearted but electrifying discussion of some serious African issues.
Why you should listen
Blogger, humorist and math student Siyanda Mohutsiwa explores African topics both weighty (reviving PanAfricanism) and witty (“5 things NOT to say when trying to seduce an Afrikaner”). Her columns for African media outlets like the Mail & Guardian, Za News, and her own website Siyanda Writes have gained a loyal following.
But when Mohutsiwa’s hashtag #IfAfricaWasABar exploded on Twitter, the viral thread (which pondered the hypothetical bar mannerisms of various African nations) became a platform for everyday Africans to unite in a playful dialogue on national differences, and helped turn Mohutsiwa into a social media star.
Siyanda Mohutsiwa | Speaker | TED.com