ABOUT THE SPEAKER
Siyanda Mohutsiwa - Writer
When her hashtag #IfAfricaWasABar went viral, Botswana writer Siyanda Mohutsiwa triggered a lighthearted but electrifying discussion of some serious African issues.

Why you should listen

Blogger, humorist and math student Siyanda Mohutsiwa explores African topics both weighty (reviving Pan­Africanism) and witty (“5 things NOT to say when trying to seduce an Afrikaner”). Her columns for African media outlets like the Mail & Guardian, Za News, and her own website Siyanda Writes have gained a loyal following. 

But when Mohutsiwa’s hashtag #IfAfricaWasABar exploded on Twitter, the viral thread (which pondered the hypothetical bar mannerisms of various African nations) became a platform for everyday Africans to unite in a playful dialogue on national differences, and helped turn Mohutsiwa into a social media star. 

More profile about the speaker
Siyanda Mohutsiwa | Speaker | TED.com
TED2016

Siyanda Mohutsiwa: How young Africans found a voice on Twitter

Siyanda Mohutsiwa: Hogyan találták meg a fiatal afrikaiak a hangjukat a Twitteren

Filmed:
1,074,183 views

Mit érhet el egy fiatal lány egy ötlettel, internetkapcsolattal meg egy kis kreativitással? Siyanda Mohutsiwának csak ennyire volt szüksége ahhoz, hogy új módon hozza össze a fiatal afrikaiakat. Hallgassák meg, ahogyan Mohutsiwa és más fiatalok az egész kontinensről a közösségi média használatával áthidalják a határokat és a körülményeiket, hozzájutva valamihez, amit mindig erőszakkal kellet elvenniük: a hangjukhoz.
- Writer
When her hashtag #IfAfricaWasABar went viral, Botswana writer Siyanda Mohutsiwa triggered a lighthearted but electrifying discussion of some serious African issues. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It begankezdett with one questionkérdés:
0
760
2880
Minden egy kérdéssel indult:
00:17
If AfricaAfrika was a barbár, what would
your countryország be drinkingivás or doing?
1
5222
5138
ha Afrika bár lenne, mit
inna vagy tenne az országod?
00:23
I kickedrúgott it off with a guessTaláld ki
about SouthDél AfricaAfrika,
2
11680
2776
Egy tippel kezdtem el Dél-Afrikáról,
00:26
whichmelyik wasn'tnem volt exactlypontosan
accordingszerint to the rulesszabályok
3
14480
2056
ami nem volt teljesen szabályszerű,
00:28
because SouthDél Africa'sAfrika not my countryország.
4
16560
2520
mivel Dél-Afrika nem az én országom.
00:31
But alludingutalva to the country'sország
continualszakadatlan attemptspróbálkozás
5
19640
3256
De az ország folytonos
próbálkozásaira utalva,
00:34
to buildépít a postracialpostracial societytársadalom
6
22920
2336
hogy a faji megkülönböztetés
utáni társadalmat építsenek
00:37
after beinglény ravagedsújtotta
for decadesévtizedekben by apartheidfaji megkülönböztetés,
7
25280
3296
miután évtizedekig dúlt a szegregáció,
00:40
I tweetedtweeted, #ifafricawasabarifafricawasabar SouthDél AfricaAfrika
would be drinkingivás all kindsféle of alcoholalkohol
8
28600
6336
azt tweeteltem: #haafrikabárlenne
Dél-Afrika mindenféle alkoholt fogyasztana
00:46
and beggingkönyörög them
to get alongmentén in its stomachgyomor.
9
34960
2360
és könyörögne, hogy jöjjenek
ki egymással a gyomrában.
00:50
And then I waitedvárt.
10
38960
1696
És aztán vártam.
Utána volt ez a vicces érzésem,
hogy talán túl messzire mentem.
00:52
And then I had that funnyvicces feelingérzés
where I wonderedkíváncsi if I crossedkeresztbe the linevonal.
11
40680
3456
00:56
So, I sentküldött out a fewkevés other tweetsTweets
about my ownsaját countryország
12
44160
3176
Így aztán további tweeteket
küldtem a saját országomról
00:59
and a fewkevés other AfricanAfrikai countriesországok
I'm familiarismerős with.
13
47360
2560
és pár más afrikai országról,
amelyeket ismerek.
01:02
And then I waitedvárt again,
14
50400
1256
És utána ismét vártam,
01:03
but this time
15
51680
1376
de ezúttal
01:05
I readolvas throughkeresztül almostmajdnem everyminden tweetcsipog
I had ever tweetedtweeted
16
53080
3416
átolvastam majdnem minden
tweetet, amit valaha írtam,
01:08
to convincemeggyőz myselfmagamat,
17
56520
1736
azért, hogy meggyőzzem magam,
01:10
no, to remindemlékeztet myselfmagamat that I'm really funnyvicces
18
58280
4096
nem, hogy emlékeztessem
magam, hogy nagyon vicces vagyok,
01:14
and that if nobodysenki getsjelentkeznek it, that's fine.
19
62400
3119
és ha senki sem érti, az rendben van.
01:18
But luckilyszerencsére,
20
66960
1216
De szerencsére
01:20
I didn't have to do that for very long.
21
68200
2216
nem kellett olyan sokat várnom.
01:22
Very soonhamar, people were participatingrészt vevő.
22
70440
3040
Hamarosan az emberek csatlakozni kezdtek.
01:26
In facttény, by the endvég of that weekhét in JulyJúlius,
23
74280
3256
Igazából, annak a júliusi hétnek a végére
01:29
the hashtaghashtag #ifafricawasabarifafricawasabar
24
77560
2536
a #haafrikabárlenne hashtag
01:32
would have garneredgyűjtött around 60,000 tweetsTweets,
25
80120
3696
60 000 tweetet gyűjtött,
01:35
litmegvilágított up the continentkontinens
26
83840
1656
felvillanyozta a kontinenst
01:37
and madekészült its way to publicationskiadványok
all over the worldvilág.
27
85520
3160
és eljutott a kiadványokba
az egész világon.
01:41
People were usinghasználva the hashtaghashtag
to do manysok differentkülönböző things.
28
89240
3160
Az emberek a hashtaget
sok mindenre használták.
01:45
To pokelök funmóka at theirazok stereotypessztereotípiák:
29
93280
2176
Gúnyolódtak a sztereotípiákon:
01:47
[#IfAfricaWasABarIfAfricaWasABar
NigeriaNigéria would be outsidekívül explainingmagyarázó
30
95480
2616
[#haafrikabárlenne
Nigéria kint volna és azt magyarázná,
01:50
that he will payfizetés the entrancebejárat feedíj,
31
98120
1776
hogy kifizeti a belépőt,
01:51
all he needsigények is
the bouncer'skidobóember barátait accountszámla detailsrészletek.]
32
99920
2416
mindössze a kidobó
számlaadataira van szüksége.]
01:54
(LaughterNevetés)
33
102360
1216
(nevetés)
01:55
To criticizekritizál governmentkormány spendingkiadások:
34
103600
2376
Kritizálták a kormányzati költéseket:
[#haafrikabárlenne Dél-Afrika rendelné
az italokat, melyeket ki sem tud ejteni,
01:58
[#ifafricawasabarifafricawasabar SouthDél AfricaAfrika would be
orderingmegrendelés bottlespalackok it can't pronouncekimondani
35
106000
3576
02:01
runningfutás a tablap it won'tszokás be ableképes to payfizetés]
36
109600
1856
a számlájára, amit ki sem tud fizetni]
02:03
To make lightfény of geopoliticalgeopolitikai tensionsfeszültségek:
37
111480
2576
Fényt vetettek
a geopolitikai feszültségekre:
02:06
[#IfAfricaWasABarIfAfricaWasABar
SouthDél SudanSzudán would be the newúj guy
38
114080
2376
[#haafrikabárlenne
Dél-Szudán lenne az új fiú
02:08
with serioussúlyos angerharag managementvezetés issueskérdések.]
39
116480
2216
komoly dühkezelési problémákkal.]
02:10
To remindemlékeztet us that even in AfricaAfrika
40
118720
1856
Emlékeztettek, hogy még Afrikában is
02:12
there are some countriesországok
we don't know existlétezik:
41
120600
2456
vannak országok, melyeknek a
létezéséről sem tudunk:
02:15
[#IfAfricaWasABarIfAfricaWasABar
LesothoLesotho would be that personszemély
42
123080
2376
[#haafrikabárlenne
Lesotho lenne az a személy,
02:17
who nobodysenki really knowstudja
but is always in the picturesképek.]
43
125480
3016
akit senki sem ismer igazán, mégis
minden képen rajta van.]
02:20
And alsois to make funmóka of the countriesországok
that don't think that they're in AfricaAfrika:
44
128520
4256
Gúnyt űztek olyan országokból, amelyek
nem hiszik, hogy Afrikához tartoznak:
02:24
[#IfAfricaWasABarIfAfricaWasABar EgyptEgyiptom, LibyaLíbia,
TunisiaTunézia, AlgeriaAlgéria and MoroccoMarokkó
45
132800
3016
[#haafrikabárlenne Egyiptom,
Líbia, Tunézia, Algéria és Marokkó
02:27
be like "What the hellpokol
are we doing here?!!"]
46
135840
2216
azt mondaná „Mi a fenét keresünk mi itt?”]
02:30
(LaughterNevetés)
47
138080
1896
(nevetés)
02:32
And to notejegyzet the countriesországok
that had madekészült a bignagy turnaroundfordulj meg:
48
140000
4096
Felhívták a figyelmet azokra az
országokra, melyek nagy fordulatot vettek:
02:36
[#ifAfricawasabarifAfricawasabar
RwandaRuanda would be that girllány
49
144120
2016
[#haafrikabárlenne
Ruanda volna az a lány,
02:38
that comesjön with no moneypénz and no transportszállítás
but leaveslevelek drunkrészeg, happyboldog and richgazdag]
50
146160
3616
aki pénz és fuvar nélkül jön, de
részegen, boldogan és gazdagon távozik]
02:41
But mosta legtöbb importantlyfontosabb,
51
149800
1680
De a legfontosabb,
02:44
people were usinghasználva the hashtaghashtag to connectkapcsolódni.
52
152360
2640
hogy az emberek a hashtag
használatával kapcsolódtak egymáshoz.
02:47
People were connectingösszekötő
over theirazok AfricannessAfricanness.
53
155640
2880
Az embereket összekötötte az afrikaiságuk.
02:51
So for one weekhét in JulyJúlius,
54
159000
2296
Ezért egy hétig júliusban
02:53
TwitterTwitter becamelett a realigazi AfricanAfrikai barbár.
55
161320
3720
a Twitter egy igazi afrikai bárrá vált.
02:57
And I was really thrilledizgalommal,
56
165600
1376
És én nagyon izgatott lettem,
02:59
mainlyfőként because I realizedrealizált
that Pan-AfricanismPán-Africanism could work,
57
167000
4360
főként azért, mert rájöttem, hogy
a pánafrikanizmus működhet,
03:04
that we had before us,
betweenközött us, at our fingertipsügyében
58
172200
5296
hogy előttünk, köztünk,
tőlünk karnyújtásnyira volt
03:09
a platformemelvény that just neededszükséges a smallkicsi sparkszikra
59
177520
3456
egy felület, amelynek csak egy
apró szikrára volt szüksége,
03:13
to lightfény in us a hungeréhség for eachminden egyes other.
60
181000
3400
hogy meggyújtsa bennünk
az egymás iránti éhséget.
03:17
My namenév is SiyandaBudai MohutsiwaMohutsiwa,
61
185120
2176
A nevem Siyanda Mohutsiwa,
03:19
I'm 22 yearsévek oldrégi
62
187320
1736
22 éves vagyok,
03:21
and I am Pan-AfricanistPan-Africanist by birthszületés.
63
189080
2320
és születésemtől pánafrikanista vagyok.
03:24
Now, I say I'm Pan-AfricanistPan-Africanist by birthszületés
64
192160
2496
Na most azt mondom születésemtől
pánafrikanista vagyok,
03:26
because my parentsszülők are
from two differentkülönböző AfricanAfrikai countriesországok.
65
194680
3376
mivel a szüleim két különböző
afrikai országból származnak.
03:30
My father'sapja from a countryország
calledhívott BotswanaBotswana in southerndéli AfricaAfrika.
66
198080
3736
Apám Afrika déli részéből,
a Botswana nevű államból származik.
03:33
It's only slightlynémileg biggernagyobb than GermanyNémetország.
67
201840
3016
Csak egy kicsit nagyobb, mint Németország.
03:36
This yearév we celebrateünnepel
our 50thth yearév of stablestabil democracydemokrácia.
68
204880
4096
Idén ünnepeljük az 50. évét
a stabil demokráciának.
03:41
And it has some very progressivehaladó
socialtársadalmi policiespolitikák.
69
209000
3576
És nagyon progresszív
szociálpolitikája van.
03:44
My mother'sanya countryország
is the KingdomKirályság of SwazilandSzváziföld.
70
212600
4016
Anyám országa a Szváziföldi Királyság.
03:48
It's a very, very smallkicsi countryország,
alsois in southerndéli AfricaAfrika.
71
216640
3216
Az egy nagyon kicsi ország,
csakugyan Afrika déli részében.
03:51
It is Africa'sAfrika last completeteljes monarchymonarchia.
72
219880
3080
Ez Afrika utolsó teljes monarchiája.
03:55
So it's been ruledzárható by a kingkirály
and a royalkirályi familycsalád
73
223520
2816
Szóval a király és a királyi család uralja
03:58
in linevonal with theirazok traditionhagyomány,
74
226360
1416
összhangban a hagyományaikkal,
03:59
for a very long time.
75
227800
1320
nagyon hosszú ideje.
04:01
On paperpapír, these countriesországok
seemlátszik very differentkülönböző.
76
229880
2976
Papíron a két ország nagyon különbözik.
04:04
And when I was a kidkölyök,
I could see the differencekülönbség.
77
232880
3536
És mikor gyerek voltam,
láttam a különbséget.
04:08
It rainedesett a lot in one countryország,
it didn't raineső quiteegészen as much in the other.
78
236440
4456
Sokat esett az egyik országban,
és alig valamit a másikban.
04:12
But outsidekívül of that,
I didn't really realizemegvalósítani
79
240920
2376
De ezen kívül nem igazán jöttem rá,
04:15
why it matteredszámít that my parentsszülők
were from two differentkülönböző placeshelyek.
80
243320
3880
miért is számított, hogy a szüleim
két külön országból származnak.
04:19
But it would go on
to have a very peculiarsajátos effecthatás on me.
81
247720
4176
De ez továbbra is nagyon
különös hatással volt rám.
04:23
You see, I was bornszületett in one countryország
82
251920
2736
Tudják, én az egyik országban születtem,
04:26
and raisedemelt in the other.
83
254680
1399
és a másikban nevelkedtem.
04:28
When we movedköltözött to BotswanaBotswana,
84
256760
1896
Amikor Botswanába költöztünk,
04:30
I was a toddlerkisgyermek who spokebeszéltem fluentfolyékonyan beszél SiSwatiSiSwati
85
258680
2936
még kisgyerek voltam, folyékonyan
beszéltem szvázi nyelven
04:33
and nothing elsemás.
86
261640
1576
és sehogy máshogy.
04:35
So I was beinglény introducedbemutatott to my newúj home,
87
263240
2696
Szóval bemutattak az új otthonomnak,
04:37
my newúj culturalkulturális identityidentitás,
88
265960
2256
az új kulturális identitásomnak,
04:40
as a completeteljes outsiderkívülálló,
89
268240
2016
mint egy teljesen kívülállót,
04:42
incapablealkalmatlan of comprehendingcomprehending
anything that was beinglény said to me
90
270280
4256
aki képtelen megérteni,
bármit is mond neki
04:46
by the familycsalád and countryország whoseakinek traditionshagyományok
I was meantjelentett to movemozog forwardelőre.
91
274560
4416
a család és az ország, akiknek a
hagyományait tovább kell majd vinnie.
04:51
But very soonhamar, I would shedfészer SiSwatiSiSwati.
92
279000
4216
De hamarosan elhagytam a szvázi nyelvet.
04:55
And when I would go back to SwazilandSzváziföld,
93
283240
2256
És mikor visszatértem Szváziföldre,
04:57
I would be constantlyállandóan confrontedszembesülnek
by how very non-Swazinem Edit I was becomingegyre.
94
285520
4600
folyton azzal szembesültem, hogy
mennyire nem szvázivá válok.
05:02
AddAdd hozzá to that my entrybelépés
into Africa'sAfrika privatemagán schooliskola systemrendszer,
95
290640
3856
Add hozzá ehhez a belépésem
Afrika magániskola-rendszerébe,
05:06
whoseakinek entireteljes purposecélja
is to beatüt the AfricannessAfricanness out of you,
96
294520
3640
– amelynek egyetlen célja, hogy
kiölje az afrikaiságot belőlünk –,
05:10
and I would have
a very peculiarsajátos adolescencekamaszkor.
97
298840
2840
és így nagyon sajátos kamaszkorom lett.
05:14
But I think that my interestérdeklődés
in ideasötletek of identityidentitás was bornszületett here,
98
302240
5856
De szerintem innen indult az
érdeklődésem az identitás felé,
05:20
in the strangefurcsa intersectionútkereszteződés
of belongingtartozó to two placeshelyek at onceegyszer
99
308120
4256
a furcsa kereszmetszetben, ahol
két helyhez kötődsz egyszerre,
05:24
but not really belongingtartozó
to eitherbármelyik one very well
100
312400
3096
de mégsem tartozol egyikhez sem igazán,
05:27
and belongingtartozó to this vasthatalmas spacehely
in betweenközött and around simultaneouslyegyidejűleg.
101
315520
5200
és része vagy ennek a nagy területnek
közte és körülötte egyaránt.
05:33
I becamelett obsessedmegszállott with the ideaötlet
of a sharedmegosztott AfricanAfrikai identityidentitás.
102
321400
6360
Megszállottja lettem ennek az ötletnek,
a közös afrikai identitásnak.
05:40
SinceÓta then, I have continuedfolyamatos
to readolvas about politicspolitika
103
328560
2776
Azóta tovább olvastam politikáról,
05:43
and geographyföldrajz and identityidentitás
and what all those things mean.
104
331360
3416
földrajzról, identitásról, és
hogy mit is jelentenek ezek.
05:46
I've alsois heldtartotta on to a deepmély curiositykíváncsiság
about AfricanAfrikai philosophiesfilozófiák.
105
334800
4736
Ugyancsak mély kíváncsiságot tápláltam
az afrikai filozófiák iránt.
05:51
When I begankezdett to readolvas,
106
339560
1256
Mikor elkezdtem olvasni,
05:52
I gravitatedhajlott towardsfelé the worksművek
of blackfekete intellectualsértelmiség
107
340840
3416
vonzottak a fekete értelmiségiek munkái,
05:56
like SteveSteve BikoBiko and FrantzFrantz FanonFanon,
108
344280
2456
mint Steve Biko és Frantz Fanon,
05:58
who tackledfoglalkozni complexösszetett ideasötletek
109
346760
1816
akik komplex ötletekkel birkóztak meg,
06:00
like decolonizationa gyarmati rendszer felbomlása
and blackfekete consciousnessöntudat.
110
348600
3056
mint a dekolonizáció és a fekete öntudat.
06:03
And when I thought, at 14,
that I had digestedmegemésztett these grandnagy ideasötletek,
111
351680
4216
És mikor 14 évesen azt gondoltam, hogy
megemésztettem ezeket a nagy ötleteket,
06:07
I movedköltözött on to the speechesbeszédek
of iconicikonikus AfricanAfrikai statesmenállamférfi
112
355920
4056
áttértem az olyan ikonikus
afrikai államférfiak beszédeire,
06:12
like BurkinaBurkina Faso'sFaso barátait ThomasThomas SankaraZoltán
113
360000
3016
mint Burkina Faso Thomas Sankarája
06:15
and Congo'sKongói PatricePatrice LumumbaLumumba.
114
363040
2416
és Kongó Patrice Lumumbája.
06:17
I readolvas everyminden piecedarab of AfricanAfrikai fictionkitalálás
that I could get my handskezek on.
115
365480
4376
Minden egyes afrikai fikciót
elolvastam, amit csak megszereztem.
06:21
So when TwitterTwitter camejött,
116
369880
1656
Szóval mikor megjelent a Twitter,
06:23
I hoppedugrált on with the enthusiasmlelkesedés
of a teenagetizenéves girllány
117
371560
4176
egy tinédzser lány
lelkesedésével szöktem neki,
06:27
whoseakinek friendsbarátok are superszuper, superszuper boredunott
of hearingmeghallgatás about all this randomvéletlen stuffdolog.
118
375760
5480
akinek a barátai nagyon, nagyon
untak ilyen random dolgokról hallani.
06:34
The yearév was 2011
119
382280
1336
2011-et írtunk
06:35
and all over southerndéli AfricaAfrika
and the wholeegész continentkontinens,
120
383640
3056
és szerte Dél-Afrikában,
meg az egész kontinensen
06:38
affordablemegfizethető dataadat packagescsomagok
for smartphonesokostelefonok and InternetInternet surfingszörfözés
121
386720
3896
a megfizethető adatcsomagok
okostelefonhoz és internetes böngészéshez
06:42
becamelett much easierkönnyebb to get.
122
390640
2816
sokkal könnyebben beszerezhetővé váltak.
06:45
So my generationgeneráció, we were sendingelküldés
messagesüzenetek to eachminden egyes other on this platformemelvény
123
393480
5456
Szóval az én generációmban üzeneteket
küldtünk egymásnak ezen a felületen,
06:50
that just neededszükséges 140 characterskarakterek
and a little bitbit of creativitykreativitás.
124
398960
4456
amihez csupán 140 karakterre és egy
kis kreativitásra volt szükség.
06:55
On long commutesingázik to work,
125
403440
2416
A hosszú ingázásokkor munkába,
06:57
in lectureselőadások that some of us
should have been payingfizető attentionFigyelem to,
126
405880
3456
előadásokon, – ahol néhányunknak
figyelni kellett volna –,
07:01
on our lunchebéd breaksszünetek,
127
409360
1576
ebédszünetekben
07:02
we would communicatekommunikálni as much as we could
128
410960
2016
kommunikáltunk, amennyit csak tudtunk,
07:05
about the everydayminden nap realitiesvalóság
of beinglény youngfiatal and AfricanAfrikai.
129
413000
3200
a fiatal afrikaiak életének
mindennapi valóságáról.
07:08
But of coursetanfolyam, this luxuryluxus
was not availableelérhető to everybodymindenki.
130
416880
3496
De persze ez a luxus nem volt
elérhető mindenki számára.
07:12
So this meantjelentett that if you were
a teenagetizenéves girllány in BotswanaBotswana
131
420400
3696
Szóval ez azt jelentette, hogy ha
tinédzser lány voltál Botswanából
07:16
and you wanted
to have funmóka on the InternetInternet,
132
424120
2056
és szórakozni szerettél
volna az interneten,
07:18
one, you had to tweetcsipog in Englishangol.
133
426200
2656
egyrészt angolul kellett tweetelned.
07:20
Two, you had to followkövesse more than just
the threehárom other people you knewtudta onlineonline.
134
428880
4776
Másrészt, több személyt kellett követned
azon a hármon kívül, akit ismertél.
07:25
You had to followkövesse SouthDél AfricansAfrikaiak,
ZimbabweansZimbabwei, GhanaiansGhanaians, NigeriansNigériai.
135
433680
5056
Követned kellett dél-afrikaiakat,
zimbabweieket, ghánaiakat, nigériaiakat.
07:30
And suddenlyhirtelen, your wholeegész worldvilág openednyitott up.
136
438760
2776
És hirtelenjében az egész
világ megnyílt előtted.
07:33
And my wholeegész worldvilág did opennyisd ki up.
137
441560
2336
És az én világom valóban megnyílt.
07:35
I followedmajd vibrantvibráló AfricansAfrikaiak
who were travellingutazás around the continentkontinens,
138
443920
3816
Követtem az életvidám afrikaiakat,
akik beutazták az egész kontinenst,
07:39
takingbevétel picturesképek of themselvesmaguk
139
447760
1456
képeket csináltak magukról
07:41
and postingpostázás them
underalatt the hashtaghashtag #myafricamyafrica.
140
449240
3096
és megosztották az #énafrikám hashtaggel.
07:44
Because at that time,
141
452360
1456
Mivelhogy akkoriban
07:45
if you were to searchKeresés AfricaAfrika
on TwitterTwitter or on GoogleGoogle
142
453840
3056
ha Afrikára kerestél volna
Twitteren, vagy a Google-ön,
07:48
or any kindkedves of socialtársadalmi mediamédia,
143
456920
2256
vagy bármilyen más közösségi médiában,
07:51
you would think that the entireteljes continentkontinens
was just picturesképek of animalsállatok
144
459200
3776
azt képzelhetted volna, hogy az egész
kontinens csak állatos képekből
07:55
and whitefehér guys drinkingivás cocktailskoktélok
in hotelszálloda resortsüdülőhelyek.
145
463000
3496
és fehér emberekből áll, akik
koktélokat isznak a szállodákban.
07:58
(LaughterNevetés)
146
466520
2256
(nevetés)
08:00
But AfricansAfrikaiak were usinghasználva this platformemelvény
147
468800
2536
De az afrikaiak
használták ezt a felületet,
08:03
to take some kindkedves of ownershiptulajdonjog
of the tourismidegenforgalom sectorságazatok.
148
471360
4056
hogy bizonyos értelemben
visszaszerezzék a turizmust.
08:07
It was AfricansAfrikaiak takingbevétel selfiesselfies
on the beachesstrandok of NigeriaNigéria.
149
475440
4016
Afrikaiak csináltak szelfiket
magukról Nigéria partjainál.
08:11
It was AfricansAfrikaiak
in cocktailkoktél barsbárok in NairobiNairobi.
150
479480
2960
Afrikaiak voltak Nairobi koktélbárjaiban.
08:15
And these were the sameazonos AfricansAfrikaiak
that I begankezdett to meettalálkozik
151
483040
2477
És ugyanezekkel az
afrikaiakkal kezdtem találkozni
08:17
in my ownsaját travelsutazások around the continentkontinens.
152
485541
2435
utazásaim során a kontinensen.
08:20
We would discussmegvitatása AfricanAfrikai literatureirodalom,
politicspolitika, economicgazdasági policyirányelv.
153
488000
4976
Megtárgyaltuk az afrikai
irodalmat, politikát, gazdaságot.
08:25
But almostmajdnem invariablyváltozatlanul, everyminden singleegyetlen time,
154
493000
4136
De szinte kivétel nélkül,
minden egyes alkalommal
08:29
we would endvég up discussingmegbeszélése TwitterTwitter.
155
497160
2360
a Twitterről beszéltünk végül.
08:32
And that's when I realizedrealizált what this was.
156
500160
2440
És akkor jöttem rá,
hogy mi az is valójában.
08:35
We were standingálló in the middleközépső
of something amazingelképesztő,
157
503120
3296
Valami csodálatos dolog közepén álltunk,
08:38
because for the first time ever
158
506440
2296
mivel akkor először
08:40
youngfiatal AfricansAfrikaiak could discussmegvitatása
the futurejövő of our continentkontinens in realigazi time,
159
508760
5056
fiatal afrikaiak beszélgethettek a
kontinens jövőjéről valós időben,
08:45
withoutnélkül the restrictionkorlátozás of bordershatárok,
financesbevételek and watchfuléber governmentskormányok.
160
513840
4400
anélkül, hogy korlátoznák őket a határok,
a pénzügyek és az éber kormányok.
08:50
Because the little knownismert truthigazság is
161
518720
1935
Mert a kevéssé ismert igazság az,
08:52
manysok AfricansAfrikaiak know a lot lessKevésbé
about other AfricanAfrikai countriesországok
162
520679
3857
hogy sok afrikai jóval kevesebbet
tud más afrikai országokról,
08:56
than some WesternersA nyugatiak
mightesetleg know about AfricaAfrika as a wholeegész.
163
524560
3080
mint amennyit néhány nyugati
tud egész Afrikáról összesen.
09:00
This is by accidentbaleset,
164
528160
1576
Ez véletlenül alakult így,
09:01
but sometimesnéha, it's by designtervezés.
165
529760
2136
viszont néha szándékosan.
09:03
For examplepélda, in apartheidfaji megkülönböztetés SouthDél AfricaAfrika,
166
531920
2936
Például a szegregált Dél-Afrikában
09:06
blackfekete SouthDél AfricansAfrikaiak
were constantlyállandóan beinglény bombardedbombáz
167
534880
3496
a fekete dél-afrikaiakat
folyamatosan bombázták
09:10
with this messageüzenet that any countryország
ruledzárható by blackfekete people
168
538400
3096
azzal az üzenettel, hogy bármely ország,
amelyet feketék vezetnek,
09:13
was destinedszánt for failurehiba.
169
541520
1976
bukásra van ítélve.
09:15
And this was doneKész to convincemeggyőz them
170
543520
2536
És ezt azért tették,
hogy meggyőzzék őket arról,
09:18
that they were much better off
underalatt crushingzúzó whitefehér ruleszabály
171
546080
3656
hogy sokkal jobban járnának
a nyomasztó fehér uralom alatt,
09:21
than they were livingélő
in a blackfekete and freeingyenes nationnemzet.
172
549760
3360
mintha fekete és szabad
nemzetként élnének.
09:25
AddAdd hozzá to that Africa'sAfrika colonialgyarmati,
archaicarchaikus educationoktatás systemrendszer,
173
553640
5216
Add hozzá Afrika elavult,
gyarmati oktatási rendszerét,
09:30
whichmelyik has been unthinkinglymeggondolatlan
carriedvégrehajtott over from the 1920s --
174
558880
3976
amelyet meggondolás nélkül
átvettek 1920-ból...
09:34
and at the agekor of 15,
I could namenév all the variouskülönféle causesokoz
175
562880
4296
és 15 évesen meg tudtam nevezi
minden különböző okát
09:39
of the warsháborúk that had happenedtörtént
in EuropeEurópa in the pastmúlt 200 yearsévek,
176
567200
4056
a háborúknak, amelyek Európában
történtek az utóbbi 200 évben,
09:43
but I couldn'tnem tudott namenév the presidentelnök
of my neighboringszomszédos countryország.
177
571280
2840
de képtelen voltam megnevezni
a szomszéd ország elnökét.
09:46
And to me, this doesn't make any senseérzék
178
574640
2856
És számomra, ennek semmi értelme,
09:49
because whetherakár we like it or not,
179
577520
2016
mert akár tetszik, akár nem,
09:51
the fatessorsok of AfricanAfrikai people
are deeplymélyen intertwinedösszefonódik.
180
579560
3640
az afrikai emberek sorsa
szorosan összefonódik.
09:55
When disasterkatasztrófa hitstalálatok, when turmoilfelfordulás hitstalálatok,
181
583680
3496
Amikor katasztrófa üt be,
vagy nyugtalanság üt be,
09:59
we shareOssza meg the consequenceskövetkezményei.
182
587200
2136
mi osztozunk a következményeken.
10:01
When BurundiansBurundians fleemenekül politicalpolitikai turmoilfelfordulás,
183
589360
2976
Mikor a burundiak elmenekülnek
a politikai nyugtalanság elől,
10:04
they go to us,
184
592360
1336
hozzánk jönnek,
10:05
to other AfricanAfrikai countriesországok.
185
593720
2016
más afrikai országokhoz.
10:07
AfricaAfrika has sixhat of the world'svilág
largestlegnagyobb refugeemenekült centersközpontok.
186
595760
3760
A világ legnagyobb menekültközpontjai
közül hat Afrikában található.
10:12
What was onceegyszer a BurundianBurundi problemprobléma
187
600320
2656
Ami egyszer burundi probléma volt,
10:15
becomesválik an AfricanAfrikai problemprobléma.
188
603000
2016
afrikai problémává válik.
10:17
So to me, there are no SudaneseSzudáni problemsproblémák
189
605040
3576
Szóval számomra
nincsenek szudáni problémák,
10:20
or SouthDél AfricanAfrikai problemsproblémák
or KenyanKenyai problemsproblémák,
190
608640
2416
vagy dél-afrikai problémák,
vagy kenyai problémák,
10:23
only AfricanAfrikai problemsproblémák
191
611080
1576
csakis afrikai problémák,
10:24
because eventuallyvégül is, we shareOssza meg the turmoilfelfordulás.
192
612680
2320
mivel előbb-utóbb mind
osztozunk a nyugtalanságon.
10:27
So if we shareOssza meg the problemsproblémák,
193
615600
1736
Ezért ha osztozunk a problémákon,
10:29
why aren'tnem we doing a better jobmunka
of sharingmegosztás the successessikerek?
194
617360
3240
miért nem igyekszünk jobban,
hogy osztozzunk a sikereken is?
10:33
How can we do that?
195
621200
1216
Hogyan tehetjük meg ezt?
10:34
Well, in the long termkifejezés,
196
622440
1256
Nos, hosszú távon
10:35
we can shoot towardsfelé
increasingnövekvő inter-Africanközötti afrikai tradekereskedelmi,
197
623720
2856
megcélozhatjuk az Afrikán belüli
kereskedelem növelését,
10:38
removingeltávolítása bordershatárok
and puttingelhelyezés pressurenyomás on leadersvezetők
198
626600
2536
eltávolíthatjuk a határokat,
nyomást gyakorolhatunk a vezetőkre,
10:41
to fulfilleleget tesz regionalregionális agreementsmegállapodások
they'veők már alreadymár signedaláírt.
199
629160
3400
hogy betartsák a helyi
egyezményeket, amelyeket aláírtak.
10:45
But I think that the biggestlegnagyobb way
for AfricaAfrika to shareOssza meg its successessikerek
200
633200
5136
De szerintem a legjobb módja, hogy
Afrika osztozzon a sikerein az,
10:50
is to fosterelősegítése something
I like to call socialtársadalmi Pan-AfricanismPán-Africanism.
201
638360
4440
ha táplál valamit, amit társadalmi
pánafrikanizmusnak szeretek nevezni.
10:55
Now, politicalpolitikai Pan-AfricanismPán-Africanism
alreadymár existslétezik,
202
643320
2856
Na most politikai
pánafrikanizmus már létezik,
10:58
so I'm not inventingfeltalálása anything
totallyteljesen newúj here.
203
646200
2600
szóval ezzel nem hozok létre semmi újat.
11:01
But politicalpolitikai Pan-AfricanismPán-Africanism
204
649360
1576
De a politikai pánafrikanizmus
11:02
is usuallyáltalában the AfricanAfrikai unityegység
of the politicalpolitikai eliteelit.
205
650960
3536
általában a politikai
elitek afrikai egysége.
11:06
And who does that benefithaszon?
206
654520
1336
És ez kinek kedvez?
11:07
Well, AfricanAfrikai leadersvezetők, almostmajdnem exclusivelykizárólagosan.
207
655880
2760
Nos, az afrikai vezetőknek,
majdnem mindig.
11:11
No, what I'm talkingbeszél about
208
659280
2896
Nem, amiről én beszélek,
11:14
is the Pan-AfricanismPán-Africanism
of the ordinaryrendes AfricanAfrikai.
209
662200
3080
az a hétköznapi afrikaiak
pánafrikanizmusa.
11:17
YoungFiatal AfricansAfrikaiak like me,
210
665840
2056
Fiatal afrikaiak, mint én,
11:19
we are burstingtele with creativekreatív energyenergia,
211
667920
2976
tele vagyunk kreatív energiával,
11:22
with innovativeújító ideasötletek.
212
670920
2496
innovatív ötletekkel.
11:25
But with badrossz governancekormányzás
and shakyremegő institutionsintézmények,
213
673440
3376
De rossz kormányzás és
ingatag intézmények mellett
11:28
all of this potentiallehetséges could go to wastehulladék.
214
676840
2656
mindez a lehetőség kárba veszhet.
11:31
On a continentkontinens where more
than a handfulmaroknyi of leadersvezetők
215
679520
2536
Egy kontinensen, ahol több
mint egy maroknyi vezető
11:34
have been in powererő longerhosszabb
216
682080
1856
régebb óta van hatalmon,
11:35
than the majoritytöbbség
of the populationspopulációk has been aliveélő,
217
683960
3400
mint amennyi a népesség
nagyobb részének életkora,
11:40
we are in desperatekétségbeesett need of something newúj,
218
688360
2800
kétségkívül szükségünk van valami újra,
11:43
something that worksművek.
219
691760
1720
valamire, ami működik.
11:46
And I think that thing
is socialtársadalmi Pan-AfricanismPán-Africanism.
220
694000
4960
És szerintem ez a
társadalmi pánafrikanizmus.
11:51
My dreamálom is that youngfiatal AfricansAfrikaiak
221
699560
3136
Az én álmom, hogy fiatal afrikaiak
11:54
stop allowinglehetővé téve bordershatárok and circumstancekörülmény
to suffocatemegfullad our innovationinnováció.
222
702720
5536
megszüntetik a határokat és körülményeket,
amelyek fullasztják az innovációnkat.
12:00
My dreamálom is that when a youngfiatal AfricanAfrikai
comesjön up with something brilliantragyogó,
223
708280
4336
Az álmom az, hogy amikor egy fiatal
afrikai előáll egy brilliáns ötlettel,
12:04
they don't say, "Well,
this wouldn'tnem work in my countryország,"
224
712640
3416
nem mondja majd azt, hogy „hát,
ez nem működne az országomban”,
12:08
and then give up.
225
716080
1416
és aztán feladja.
12:09
My dreamálom is that youngfiatal AfricansAfrikaiak
beginkezdődik to realizemegvalósítani
226
717520
3656
Az álmom, hogy fiatal
afrikaiak rájönnek arra,
12:13
that the entireteljes continentkontinens
is our canvasvászon, is our home.
227
721200
4320
hogy az egész kontinens a mi
vásznunk, a mi otthonunk.
12:18
UsingHasználata the InternetInternet,
we can beginkezdődik to think collaborativelykollaboratív,
228
726920
4336
Az internet használatával
elkezdhetünk közösen gondolkodni,
12:23
we can beginkezdődik to innovateújít togetheregyütt.
229
731280
2576
elkezdhetünk együtt újítani.
12:25
In AfricaAfrika, we say,
"If you want to go fastgyors, you go aloneegyedül,
230
733880
3576
Afrikában van egy mondás:
„Ha gyorsan akarsz menni, menj egyedül,
12:29
but if you want to go farmessze,
you go togetheregyütt."
231
737480
2856
de ha messzire akarsz jutni,
menj másokkal együtt.”
12:32
And I believe that socialtársadalmi Pan-AfricanismPán-Africanism
is how we can go farmessze togetheregyütt.
232
740360
5760
És hiszem, hogy messzire juthatunk el
együtt, a társadalmi pánafrikanizmussal.
12:39
And this is alreadymár happeningesemény.
233
747480
2016
És ez már most történik.
12:41
AccessHozzáférés to these onlineonline networkshálózatok
has givenadott youngfiatal AfricansAfrikaiak
234
749520
2976
Az online hálózatok lehetőséget
adtak a fiatal afrikaiaknak
12:44
something we'vevoltunk always
had to violentlyhevesen take: a voicehang.
235
752520
4376
valamihez, amit mindig erőszakkal
kellet elvennünk: egy hanghoz.
12:48
We now have a platformemelvény.
236
756920
1896
Most már van egy felületünk.
12:50
Before now, if you wanted
to hearhall from the youthifjúság in AfricaAfrika,
237
758840
3936
Mostanáig, ha hallani szerettél
volna az afrikai fiatalokról,
12:54
you waitedvárt for the 65-year-old-éves
ministerminiszter of youthifjúság --
238
762800
3736
vártál a 65 éves ifjúsági miniszterre...
12:58
(LaughterNevetés)
239
766560
1296
(nevetés)
12:59
to wakeébred up in the morningreggel,
240
767880
1520
hogy felkeljen reggel,
13:01
take his heartburngyomorégés medicationgyógyszer
241
769960
2080
bevegye a szívfájás elleni gyógyszerét,
13:05
and then tell you the planstervek
he has for your generationgeneráció
242
773360
2896
és utána elmondja terveit
a generációd számára,
13:08
in 20 yearsévek time.
243
776280
1480
20 éves távlatban.
13:10
Before now, if you wanted to be heardhallott
by your possiblyesetleg tyrannicalzsarnoki governmentkormány,
244
778400
5936
Mostanáig, ha azt akartad, hogy
meghalljon az esetleg zsarnok kormányod,
13:16
you were pushedmeglökött to protesttiltakozás,
sufferszenvedni the consequenceskövetkezményei
245
784360
3376
rákényszerítettek a tiltakozásra,
a következmények elszenvedésére,
13:19
and have your fingersujjak crossedkeresztbe
246
787760
1656
és drukkolhattál,
13:21
that some WesternWestern paperpapír somewherevalahol
mightesetleg make someonevalaki caregondoskodás.
247
789440
3520
hogy egy nyugati újság valahol
valakiben együttérzést keltsen.
13:25
But now we have opportunitieslehetőségek
to back eachminden egyes other up
248
793560
2816
De most van lehetőségünk egymást támogatni
13:28
in waysmódokon we never could before.
249
796400
2216
oly módon, ahogy eddig
sosem voltunk képesek.
13:30
We supporttámogatás SouthDél AfricanAfrikai studentsdiákok
250
798640
1736
Támogatjuk a dél-afrikai diákokat,
13:32
who are marchingmenetelés againstellen
ridiculouslynevetségesen highmagas tertiaryfelsőfokú feesdíjak.
251
800400
3616
akik a nevetségesen magas
felsőoktatási díjak ellen vonulnak.
13:36
We supporttámogatás ZimbabweanZimbabwei womennők
who are marchingmenetelés to parliamentparlament.
252
804040
3336
Támogatjuk a zimbabwei nőket,
akik a parlamenthez vonulnak.
13:39
We supporttámogatás AngolanAngolai journalistsújságírók
who are beinglény illegallyillegálisan detainedvisszatartott.
253
807400
3440
Támogatjuk az angolai újságírókat,
akiket törvénytelen módon letartóztattak.
13:43
For the first time ever,
254
811560
2136
Most először
13:45
AfricanAfrikai painfájdalom and AfricanAfrikai aspirationtörekvés
255
813720
4456
az afrikai fájdalmat
és az afrikai törekvéseket
13:50
has the abilityképesség to be witnessedtanúja
256
818200
3296
szemtanúként megfigyelhetik azok,
13:53
by those who can empathizeempatikusak
with it the mosta legtöbb:
257
821520
3616
akik a leginkább együttéreznek vele:
13:57
other AfricansAfrikaiak.
258
825160
1280
más afrikaiak.
13:58
I believe that with
a socialtársadalmi Pan-AfricanistPan-Africanist thinkinggondolkodás
259
826920
3936
Én hiszem, hogy a társadalmi
pánafrikanista gondolkodással,
14:02
and usinghasználva the InternetInternet as a tooleszköz,
260
830880
2040
és az Internetet eszközként használva,
14:05
we can beginkezdődik to rescuementés eachminden egyes other,
261
833920
2856
elkezdhetjük megmenteni egymást,
14:08
and ultimatelyvégül, to rescuementés ourselvesminket.
262
836800
3576
és végső soron megmenteni magunkat.
14:12
Thank you.
263
840400
1216
Köszönöm!
14:13
(ApplauseTaps)
264
841640
7908
(taps)
Translated by Sarany Zsolt
Reviewed by Réka Barci

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Siyanda Mohutsiwa - Writer
When her hashtag #IfAfricaWasABar went viral, Botswana writer Siyanda Mohutsiwa triggered a lighthearted but electrifying discussion of some serious African issues.

Why you should listen

Blogger, humorist and math student Siyanda Mohutsiwa explores African topics both weighty (reviving Pan­Africanism) and witty (“5 things NOT to say when trying to seduce an Afrikaner”). Her columns for African media outlets like the Mail & Guardian, Za News, and her own website Siyanda Writes have gained a loyal following. 

But when Mohutsiwa’s hashtag #IfAfricaWasABar exploded on Twitter, the viral thread (which pondered the hypothetical bar mannerisms of various African nations) became a platform for everyday Africans to unite in a playful dialogue on national differences, and helped turn Mohutsiwa into a social media star. 

More profile about the speaker
Siyanda Mohutsiwa | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee