Shad Begum: How women in Pakistan are creating political change
Shad Begum: Le donne in Pakistan stanno creando cambiamenti politici
Shad Begum is a women's rights activist working for the economic and political empowerment of women and youth in Khyber Pakhtunkhwa, a province in the northwest of Pakistan. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
at a local level in Pakistan,
in Pakistan, a livello locale,
in the political process.
il loro ruolo in politica.
to the place I was raised,
in sui sono cresciuta,
quando si è unito al Pakistan.
until its merger with Pakistan in 1969.
reserved the right to wear white,
era l'unico che poteva vestire di bianco,
del suo popolo.
and one percent of girls
e l'un percento delle ragazze
molto a mio padre.
and he sent me to school.
when my lessons finished.
andavo nella sua clinica.
and a well-respected community leader.
della comunità molto rispettato.
to the social and political gatherings
alle riunioni sociali e politiche,
about our social and economic problems.
dei nostri problemi sociali ed economici.
to the public gatherings.
più a quei raduni pubblici.
and my place was in the home.
e il mio posto era a casa.
they were happy with this decision.
era d'accordo con quella decisione.
and not be involved.
that my father could reconnect me
che mio padre mi coinvolgesse ancora
una soluzione ai loro problemi.
and together we could resolve them.
with women and girls
con donne e ragazze
their problems together.
insieme i loro problemi.
and views with them.
e le loro opinioni.
with these women and girls,
to create a better life
and their families,
e le loro famiglie,
per i nostri stessi diritti
to come and help us.
venga a salvarci.
for women empowerment.
per l'emancipazione femminile.
to work with me.
e ragazze a lavorare con me.
had to leave once they got married,
se ne sono andate dopo essersi sposate,
non volevano che lavorassero.
wouldn't let them work.
was given away by her family
dalla sua famiglia
her brother had committed.
commesso dal fratello.
in quell'occasione.
to continue my struggle.
a continuare la mia lotta.
bearing this brutality.
sopportando questa brutalità.
instead of giving up,
invece di rinunciare, mi sprona.
a una carica pubblica
I faced throughout this process, I won.
che ho dovuto affrontare, ho vinto.
office for six years.
together with all the members
insieme agli altri membri
ladies-only room,
separata, per sole donne,
was happening in the council.
cosa stesse accadendo nel consiglio.
da cucire per le altre donne".
was access to clean drinking water.
di accesso ad acqua potabile pulita.
these women faced.
che queste donne affrontavano.
in the two dried up wells in my locality.
in due pozzi prosciugati nella mia zona.
for over 5,000 families.
accessibile a più di 5.000 famiglie.
che potevano fare gli uomini
with other elected women members,
con le altre donne parlamentari,
with all the members in the council.
con tutti gli altri membri del consiglio.
and planning and budgeting,
pianificazione e gestione del budget,
means no one is fighting for you.
significa che nessuno lotta per te.
from where I'm here with you today.
dista circa 13.000 km.
non vi lasci indifferenti,
will resonate with you,
in miles and in our cultures.
geografica e culturale.
of half a population with them.
di mezza popolazione.
of their loved ones from the streets.
i cadaveri dei propri cari.
for the betterment of their communities
per il bene della comunità,
behind with my in-laws.
and relocated to Peshawar,
riaperndolo a Peshawar,
kept thinking what to do next.
a cosa avrei dovuto fare dopo.
of internally displaced persons,
epocale di sfollati
almost every day,
quasi tutti i giorni,
to their place of origin.
nel loro luogo di origine.
health care units,
sanitaria per mamma-bambino,
over 10,000 women and children
più di 10.000 donne e bambini
all these visits,
attention towards women's needs.
attenzione ai problemi delle donne.
what is the reason behind it.
of the underrepresentation of women
la rappresentanza femminile,
in our society as a whole.
sia nella società nel suo insieme.
women's political leadership
la leadership politica delle donne
political representation,
rappresentanza politica,
voice in their future.
avessero voce in capitolo.
potential women and youth
potenziali donne e giovani
planning and budgeting.
pianificazioni e gestione del bugdet.
skill development and safe drinking water.
istruzione, sicurezza dell'acqua potabile.
their problems together.
insieme i loro problemi.
of the women I have been working with:
con cui ho lavorato:
in Lower Dir, and she won.
nel 2015 nel Basso Dir e ha vinto.
infrastructure schemes.
di infrastrutture per la comunità.
infrastructure schemes ...
infrastrutture per la comunità;
che sia un lavoro da uomini.
too, we can do it.
da donne, siamo in grado di farlo.
leading towards girls schools,
che conducono verso scuole femminili,
to these schools,
diventano inutili per le ragazze di Dir.
dal nostro forum di giovani leaders.
of the young leaders forum we established.
for the public office,
per la carica pubblica,
female journalist of our region.
la prima giornalista donna.
and girls' issues and their rights.
ai loro problemi e ai loro diritti.
they are the living examples
e della rappresentanza.
and representation.
in Pakistan del 2013
women voters in Dir.
a Dir erano meno di 100.
during the general elections,
che durante le elezioni di quest'anno,
stanno partecipando, dimostrando
showing up and making it absolutely clear
in building women's leadership.
nel creare più donne leader.
women in business
le donne negli affari
possono prendere decisioni importanti.
making important decisions.
nessuna donna
to make herself heard.
della propria vita, per farsi ascoltare.
every waking moment of my life
to live her full potential.
il diritto di esprimere il suo potenziale.
other young women together,
le altre giovani donne,
that benefit all.
vantaggiose per tutti.
can change the world.
possiamo cambiare il mondo.
ABOUT THE SPEAKER
Shad Begum - Women's rights activistShad Begum is a women's rights activist working for the economic and political empowerment of women and youth in Khyber Pakhtunkhwa, a province in the northwest of Pakistan.
Why you should listen
Deeply influenced by the social inequalities around her and inspired by her father's social work in her early years, Shad Begum has become a nationally and internationally known figure because of her determined struggle to improve the conditions of the marginalized segments, especially women, of her community in the northwest of Pakistan -- a deeply religious and conservative area where Taliban publicly execute men and women for nonconformity to their version of Islam. Begum is the founder and executive director of the nonprofit Association for Behaviour & Knowledge Transformation (ABKT), an organization working toward the economic and political empowerment of communities in underserved areas of Pakistan. Her organization was uprooted during the Taliban takeover in Swat due to massive displacement of people in 2009-2010. Against enormous odds, her resilience kept ABKT alive.
Begum previously worked with the UN Human Settlements Program as a consultant for the Building Gender Ladder Project as well as with UNDP's Women Political Participation Program. To encourage women at the grassroots level, she contested local elections in 2001 as an independent candidate and served as councilor for five years in Dir Lower. Begum is an Ashoka fellow, a Reagan-Fascell Democracy Fellow at National Endowment for Democracy and an Acumen Fellow. She won the US Department of State's International Woman of Courage Award in 2012.
Shad Begum | Speaker | TED.com