Shad Begum: How women in Pakistan are creating political change
شاد بیگم: خواتین پاکستان میں کیسے سیاسی تبدیلی لا رہی ہیں
Shad Begum is a women's rights activist working for the economic and political empowerment of women and youth in Khyber Pakhtunkhwa, a province in the northwest of Pakistan. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
at a local level in Pakistan,
تبدیلی کیسے آ رہی ہے،
اپنی جگہ پا رہی ہیں۔
in the political process.
لے کے جانا چاہتی ہوں جہاں میں پلی بڑھی
to the place I was raised,
until its merger with Pakistan in 1969.
یہ ایک شاہی ریاست تھی۔
reserved the right to wear white,
سفیدرنگ پہننے کا حق محفوظ رکھتے تھے،
یقین نہیں رکھتے تھے۔
and one percent of girls
بہت قریب ہو گئی۔
اور انہوں نے مجھے سکول بھیجا،
and he sent me to school.
میں ان کے کلینک چلی جاتی تھی.
when my lessons finished.
بہت باعزت رہنما ہیں۔
and a well-respected community leader.
to the social and political gatherings
اجتماعات میں جاتی تھی
about our social and economic problems.
معاشی مسائل پر بات چیت کرنے کے لئے۔
to the public gatherings.
اپنے ساتھ آنے سے روک دیا۔
اور میری جگہ گھر میں تھی۔
and my place was in the home.
they were happy with this decision.
اس فیصلے سے بہت خوش تھے۔
and not be involved.
بیٹھ جاؤں۔
that my father could reconnect me
میرے والد میرا رابطہ بحال کر سکتے ہیں
and together we could resolve them.
ہم مل کر ان کو حل کر سکیں۔
with women and girls
بحال کرنا شروع کیا
their problems together.
and views with them.
رابطہ بحالی کے دوران
with these women and girls,
to create a better life
and their families,
ان کے خاندانوں کے لیے،
کھڑا ہونا پڑے گا --
to come and help us.
for women empowerment.
ایک اپنا پلیٹ فارم۔
کو اپنے ساتھ ملایا۔
to work with me.
had to leave once they got married,
ان کو اپنی شادی کے بعد جانا پڑتا تھا،
wouldn't let them work.
ٗان کو کام نہیں کرنے دیتے تھے۔
was given away by her family
خاندان نے کسی اور کو سونپ دیا
her brother had committed.
کے معاوضے کے طور پر۔
بہت زیادہ بے یار و مدد گار محسوس کیا۔
to continue my struggle.
کے میرے ارادے کو اور زیادہ پختہ کر دیا۔
bearing this brutality.
اور ظلم برداشت کرتی ہیں
instead of giving up,
کے لئے جدوجہد کر رہی ہو،
I faced throughout this process, I won.
اس عمل میں میں نے سامنا کیا، میں جیت گئی۔
office for six years.
پر چھ سال تک فرائض انجام دئیے،
together with all the members
بیٹھنے کی اجازت نہیں تھی
حصہ لینے کی اجازت تھی۔
ladies-only room,
بنائے گئے کمرے میں بیٹھنا پڑتا،
was happening in the council.
سلائی مشینیں خریدنی چاہیں‘‘۔
was access to clean drinking water.
بڑی ضرورت صاف پانی تک رسائی تھی۔
these women faced.
شامل کرنے کے لئے.
in the two dried up wells in my locality.
پانچ ہینڈ پمپس لگوائے
for over 5,000 families.
پانی کی فراہمی یقینی بنا دی.
with other elected women members,
کے ساتھ اتحاد بنایا،
with all the members in the council.
بیٹھنے کی اجازت مل گئی.
and planning and budgeting,
بجٹ میں حصہ لینے کی بھی،
means no one is fighting for you.
کوئی بھی تمہارے لئے نہیں لڑے گا۔
from where I'm here with you today.
آپ کے ساتھ موجود ہوں۔
والی ہوں بہت دیر تک آپ کو یاد رہے گا،
will resonate with you,
زمینی اور ثقافتی فرق موجود ہے۔
in miles and in our cultures.
of half a population with them.
حقیقتیں اور امیدیں لے کر آتی ہیں۔
of their loved ones from the streets.
گلیوں سے اٹھا تے تھے.
for the betterment of their communities
کام اور جدوجہد کر رہے تھے
behind with my in-laws.
پشاور منتقل ہو گئی،
and relocated to Peshawar,
kept thinking what to do next.
مسلسل سوچتی تھی کہ آگے کیا کرنا ہے.
‘‘شاد کام کرنا چھوڑ دو۔
ایک تاریخی المیہ دیکھا،
of internally displaced persons,
دورہ کرنا شروع کیا،
almost every day,
to their place of origin.
health care units,
رکھنے والے چار یونٹ قائم کئے
اور بچوں کا خیال رکھنے کیلئے
over 10,000 women and children
all these visits,
attention towards women's needs.
کی طرف بہت ہی کم توجہ دی گئی۔
what is the reason behind it.
of the underrepresentation of women
خواتین کی بہت ہی کم نمائندگی ہے
in our society as a whole.
نہ صرف سماجی بلکہ سیاسی پلیٹ فارم پہ بھی۔
women's political leadership
اور اس کی مضبوطی پر
political representation,
voice in their future.
اپنی آواز کو اٹھا سکیں۔
خواتین کو تربیت دینا شروع کی
potential women and youth
planning and budgeting.
ایک متحرک کردار ادا کر رہی ہیں۔
skill development and safe drinking water.
اور صاف پانی پر۔
their problems together.
اور حل کرتی ہیں۔
جن کے ساتھ میں کام کر رہی ہوں:
of the women I have been working with:
کو دیکھ سکتے ہیں۔
in Lower Dir, and she won.
مقامی انتخاب لڑا اور جیت گئی۔
دو منصوبے مکمل کئے ہیں،
infrastructure schemes.
infrastructure schemes ...
اور سماجی ڈھانچے کے منصوبے ۔۔۔
اور ہم یہ کر سکتی ہیں۔
too, we can do it.
دو سڑکیں بھی صحیح کروائیں،
leading towards girls schools,
to these schools,
یہ اسکول،
of the young leaders forum we established.
متحرک رکن ہیں جو کہ ہم نے بنایا ہے۔
for the public office,
خاتون صحافی بن گئیں ہیں۔
female journalist of our region.
and girls' issues and their rights.
پر بولتی بھی ہیں اور لکھتی بھی ہیں۔
they are the living examples
and representation.
women voters in Dir.
during the general elections,
اس سال عوامی انتخابات میں،
اپنا ووٹ کا حق استعمال کیا۔
سامنے آرہی ہیں اور یہ بات عیاں کر رہی ہیں
showing up and making it absolutely clear
اپنا کردا ادا کرنا چاہئے۔
in building women's leadership.
خواتین کاروبار میں
women in business
اہم فیصلے کرتے ہوئے۔
making important decisions.
لڑکی یا خاتون کو
to make herself heard.
دوسروں تک پہنچانے میں۔
ہر جاگتا لمحہ خرچ کیا ہے
every waking moment of my life
وہ اپنی زندگی بھرپور طریقے سے گزار سکے۔
to live her full potential.
کی مل کر مدد کریں،
other young women together,
جو سب کو فائدہ دے۔
that benefit all.
اس دنیا کو تبدیل کر سکتی ہے۔
can change the world.
ABOUT THE SPEAKER
Shad Begum - Women's rights activistShad Begum is a women's rights activist working for the economic and political empowerment of women and youth in Khyber Pakhtunkhwa, a province in the northwest of Pakistan.
Why you should listen
Deeply influenced by the social inequalities around her and inspired by her father's social work in her early years, Shad Begum has become a nationally and internationally known figure because of her determined struggle to improve the conditions of the marginalized segments, especially women, of her community in the northwest of Pakistan -- a deeply religious and conservative area where Taliban publicly execute men and women for nonconformity to their version of Islam. Begum is the founder and executive director of the nonprofit Association for Behaviour & Knowledge Transformation (ABKT), an organization working toward the economic and political empowerment of communities in underserved areas of Pakistan. Her organization was uprooted during the Taliban takeover in Swat due to massive displacement of people in 2009-2010. Against enormous odds, her resilience kept ABKT alive.
Begum previously worked with the UN Human Settlements Program as a consultant for the Building Gender Ladder Project as well as with UNDP's Women Political Participation Program. To encourage women at the grassroots level, she contested local elections in 2001 as an independent candidate and served as councilor for five years in Dir Lower. Begum is an Ashoka fellow, a Reagan-Fascell Democracy Fellow at National Endowment for Democracy and an Acumen Fellow. She won the US Department of State's International Woman of Courage Award in 2012.
Shad Begum | Speaker | TED.com