Shad Begum: How women in Pakistan are creating political change
Шад Бегум: Как женщины в Пакистане вносят изменения в политику
Shad Begum is a women's rights activist working for the economic and political empowerment of women and youth in Khyber Pakhtunkhwa, a province in the northwest of Pakistan. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
изменения на местном уровне
at a local level in Pakistan,
in the political process.
находят своё место в политике.
с местом, где я росла, —
to the place I was raised,
он был отдельным княжеством.
until its merger with Pakistan in 1969.
сохранил право носить белое —
reserved the right to wear white,
and one percent of girls
и один процент девочек
школьное образование.
были очень близки.
and he sent me to school.
я обычно шла в его клинику.
when my lessons finished.
и уважаемый общественный лидер.
and a well-respected community leader.
благотворительной организации,
to the social and political gatherings
на социальные и политические собрания
about our social and economic problems.
наши социальные и экономические проблемы.
to the public gatherings.
ходить с ним на общественные собрания.
and my place was in the home.
и моё место было в доме.
they were happy with this decision.
радовались этому решению.
and not be involved.
не принимать участия.
that my father could reconnect me
на то, чтобы при помощи отца
and together we could resolve them.
и решать их вместе.
with women and girls
с женщинами и девушками,
their problems together.
and views with them.
свои взгляды на действительность.
недооценивают свои силы,
with these women and girls,
с этими женщинами и девушками
to create a better life
надежда создать лучшую жизнь
and their families,
на защиту наших прав,
to come and help us.
и поможет нам.
для борьбы за права и возможности женщин.
for women empowerment.
to work with me.
множество женщин и девушек.
had to leave once they got married,
вынуждены были уйти, когда вышли замуж,
wouldn't let them work.
не позволяли им работать.
was given away by her family
her brother had committed.
совершённое её братом.
такой беспомощной.
to continue my struggle.
с большей решимостью.
bearing this brutality.
принимая эту жестокость.
instead of giving up,
вместо того, чтобы сдаваться, —
на государственную должность
I faced throughout this process, I won.
я выстояла и победила.
office for six years.
together with all the members
вместе с остальными его членами
ladies-only room,
в отдельной комнате для дам
was happening in the council.
что происходит на совете.
was access to clean drinking water.
им нужен доступ к чистой питьевой воде.
these women faced.
с реальными проблемами этих женщин.
in the two dried up wells in my locality.
в двух высохших колодцах в моём округе.
for over 5,000 families.
получили более 5 000 семей.
что могут делать мужчины,
with other elected women members,
женщинами — членами совета,
with all the members in the council.
в совете вместе со всеми остальными.
and planning and budgeting,
обсуждении законов и бюджета,
means no one is fighting for you.
что некому бороться на вашей стороне.
from where I'm here with you today.
от места, где я сегодня с вами.
will resonate with you,
вам скажу, найдёт у вас отклик,
in miles and in our cultures.
которое разделяет нас и наши культуры.
of half a population with them.
и надежды половины общества.
рост движения Талибан
of their loved ones from the streets.
своих любимых на улицах.
и общественных лидеров,
for the betterment of their communities
жизни своих сообществ,
behind with my in-laws.
на попечение родственников.
and relocated to Peshawar,
и переехала в Пешавар,
kept thinking what to do next.
и постоянно думала, что делать дальше.
of internally displaced persons,
наплыв вынужденных переселенцев
almost every day,
to their place of origin.
в места, откуда они родом.
health care units,
центра здоровья матерей и детей
over 10,000 women and children
более чем 10 000 женщин и детей
all these visits,
attention towards women's needs.
уделяется нуждам женщин.
what is the reason behind it.
of the underrepresentation of women
в нехватке представительства женщин
in our society as a whole.
и политических платформах.
women's political leadership
женского политического лидерства,
представительство женщин,
political representation,
voice in their future.
в вопросах собственного будущего.
potential women and youth
для 300 женщин с большим потенциалом,
запланированным на 2015 год.
planning and budgeting.
обсуждении законов и бюджета.
skill development and safe drinking water.
развитие и доступ к чистой питьевой воде.
their problems together.
обсуждают и решают их вместе.
of the women I have been working with:
о двух женщинах, с которыми я работала.
in Lower Dir, and she won.
на должность в Нижнем Дире и победила.
infrastructure schemes.
общественной инфраструктуры.
infrastructure schemes ...
общественной инфраструктуры...
too, we can do it.
мы можем это делать.
leading towards girls schools,
ведущие к школам для девочек,
to these schools,
of the young leaders forum we established.
молодых лидеров, который мы основали.
for the public office,
на государственную службу,
female journalist of our region.
женщиной-журналистом.
and girls' issues and their rights.
и проблемах женщин и девушек.
they are the living examples
and representation.
и представительство женщин.
women voters in Dir.
что в этом году на всеобщих выборах
during the general elections,
showing up and making it absolutely clear
и становится абсолютно ясно,
in building women's leadership.
в развитие женского лидерства.
women in business
в политике, женщины в бизнесе
making important decisions.
принимающие важные решения.
чтобы попасть сюда.
to make herself heard.
чтобы быть услышанной.
every waking moment of my life
осознанный момент своей жизни,
to live her full potential.
проявить весь её потенциал.
other young women together,
that benefit all.
которые принесут пользу всем.
can change the world.
ABOUT THE SPEAKER
Shad Begum - Women's rights activistShad Begum is a women's rights activist working for the economic and political empowerment of women and youth in Khyber Pakhtunkhwa, a province in the northwest of Pakistan.
Why you should listen
Deeply influenced by the social inequalities around her and inspired by her father's social work in her early years, Shad Begum has become a nationally and internationally known figure because of her determined struggle to improve the conditions of the marginalized segments, especially women, of her community in the northwest of Pakistan -- a deeply religious and conservative area where Taliban publicly execute men and women for nonconformity to their version of Islam. Begum is the founder and executive director of the nonprofit Association for Behaviour & Knowledge Transformation (ABKT), an organization working toward the economic and political empowerment of communities in underserved areas of Pakistan. Her organization was uprooted during the Taliban takeover in Swat due to massive displacement of people in 2009-2010. Against enormous odds, her resilience kept ABKT alive.
Begum previously worked with the UN Human Settlements Program as a consultant for the Building Gender Ladder Project as well as with UNDP's Women Political Participation Program. To encourage women at the grassroots level, she contested local elections in 2001 as an independent candidate and served as councilor for five years in Dir Lower. Begum is an Ashoka fellow, a Reagan-Fascell Democracy Fellow at National Endowment for Democracy and an Acumen Fellow. She won the US Department of State's International Woman of Courage Award in 2012.
Shad Begum | Speaker | TED.com