Safeena Husain: A bold plan to empower 1.6 million out-of-school girls in India
Safeena Husain: Un piano audace per istru 1.6 milioni di bambine in Indiia che non frequentano la scuola
Safeena Husain has worked extensively with rural and urban underserved communities in South America, Africa and Asia. After returning to India, she chose the agenda closest to her heart -- girls' education -- and founded Educate Girls. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
interconnessi e complessi.
and interconnected and difficult.
we have to a silver bullet
a una soluzione miracolosa
più difficili del mondo.
most difficult problems.
sia uno degli investimenti migliori
is one of the best investments
Obiettivi di Sviluppo Sostenibile.
Development Goals.
alla nutrizione, all'occupazione --
nutrition, employment --
quando le bambine vengono istruite.
when girls are educated.
have recently rated girls' education
hanno collocato l'istruzione delle bambine
per contrastare il riscaldamento globale.
to reverse global warming.
than solar panels and electric cars.
e delle auto elettriche.
vengono istruite,
when girls are educated,
della popolazione
in maniera significativa.
che dobbiamo risolvere solo una volta.
it's a problem we have to solve once.
ha oltre il doppio delle probabilità
is more than twice as likely
che facendolo una sola volta,
and literacy gap forever.
il divario di genere e di alfabetizzazione
l'istruzione elementare.
four million out-of-school girls,
che non frequentano la scuola --
a causa, ovviamente, della povertà
because of, obviously poverty,
la mentalità.
underlying factor of mindset.
che si chiamava Naraaz Nath.
whose name was Naraaz Nath.
"Perché ti chiami 'arrabbiata'?",
"Why is your name 'angry'?"
was so angry when a girl was born."
hanno scoperto che ero una femmina."
che fosse l'ultima figlia femmina.
that would be the last girl to be born.
alle bambine di iscriversi a scuola
or completing their education.
cerca di cambiare le cose.
works to change this.
più difficili, rurali,
of the most difficult, rural,
in quegli stessi villaggi --
from the same villages.
appositamente per le bambine.
for the girl child.
i volontari della comunità,
our community volunteers,
e facciamo da mentori.
we hand-hold them.
è individuare tutte le bambine
is about identifying every single girl
è un po' diverso e all'avanguardia,
is a little different and high-tech,
di prima linea ha uno smartphone
have a smartphone.
di cui il nostro team ha bisogno:
that our team needs.
dove condurre il sondaggio;
they're going to be conducting the survey,
all the questions,
condurre il sondaggio al meglio,
to conduct the survey,
in tempo reale e di buona qualità.
is in real time and is of good quality.
vanno di casa in casa,
go door-to-door
per trovare tutte le bambine
to find every single girl
o che hanno lasciato la scuola.
or dropped out of school.
e di questa tecnologia,
and technology piece,
who the girls are and where they are.
queste bambine,
villages are geotagged,
build that information out
per riportarle a scuola.
of bringing them back into school.
di mobilizzazione della comunità,
our community mobilization process,
e riunioni di vicinato
neighborhood meetings,
individuale di genitori e famiglie
of parents and families,
back into school.
from a few weeks to a few months.
into the school system,
di tutte le infrastrutture di base,
have all the basic infrastructure
separato per le bambine,
a separate toilet for girls,
per farle restare.
se i bambini non vengono istruiti.
if our children weren't learning.
un programma di apprendimento.
di apprendimento supplementare
learning program,
sono studenti di prima generazione.
are first-generation learners.
nessuno che li aiuta con i compiti,
to help them with homework,
their education.
né leggere né scrivere.
sostenere l'apprendimento in classe.
of the learning in the classrooms.
le bambine a scuola
bringing the girls in,
a scuola e che imparino.
they're staying and learning.
di controllo random
control evaluation
che in un periodo di tre anni
that over a three-year period
le bambine che non frequentavano la scuola
92 percent of all out-of-school girls
è aumentato significativamente
went up significantly
come un anno di scuola aggiuntivo
like an additional year of schooling
che entra nel sistema scolastico
who's entering the school system
at 13,000 villages.
i dati e la tecnologia.
sustainable and systemic,
with the community,
with the government,
alcun sistema di erogazione parallelo.
of a parallel delivery system.
this innovative partnership
the government, this smart model,
questo modello intelligente,
a full 40 percent of the problem
che non frequentano la scuola in India
in the next five years.
anche solo a pensarlo?
about doing that,
è una nazione enorme,
it's a huge country.
oltre un miliardo di abitanti.
40 percent of the problem?
un'informazione chiave,
interamente sui dati e sulla tecnologia,
with data and with technology,
dei villaggi in India
che non frequentano la scuola.
of the out-of-school girls.
big piece of the puzzle.
in tutto il Paese.
across the entire country.
five percent of the villages,
gran parte del problema.
a large piece of the problem.
che non frequentano la scuola,
of out-of-school girls,
related indicators, right,
indicatori correlati,
ritardo nella crescita,
poverty, infant mortality,
effetto moltiplicatore
a large multiplier effect
1.6 milioni di bambine.
1.6 million girls back into school.
da oltre dieci anni
doing this for over a decade,
una bambina che mi abbia detto:
who said to me,
vuole andare a scuola.
wants to go to school.
di quel 1.6 milione di bambine.
those 1.6 million dreams.
a scuola con il nostro modello
with our model is about 20 dollars.
and providing a learning program,
un programma di apprendimento
le più grandi risorse che abbiamo.
the biggest asset we have.
e istruisco le bambine.
ABOUT THE SPEAKER
Safeena Husain - Social entrepreneurSafeena Husain has worked extensively with rural and urban underserved communities in South America, Africa and Asia. After returning to India, she chose the agenda closest to her heart -- girls' education -- and founded Educate Girls.
Why you should listen
Safeena Husain is the Founder and Executive Director of Educate Girls, and she's well acquainted with the problem she's trying to solve. As a girl in Delhi, she found refuge and opportunity in her studies -- and while she later dropped out of school, a loving parent helped her to return to her education and go on to graduate from the London School of Economics. After working at a startup in Silicon Valley, Husain felt called to social impact. She led the US-based organization Child Family Health International for seven years, and in 2004, returned to India to take on the issue closest to her heart. In 2007, she launched Educate Girls in Rajasthan, a region of India where women and girls face some of the greatest disparities in the country. She has shepherded the organization through dramatic growth.
Safeena Husain | Speaker | TED.com