Safeena Husain: A bold plan to empower 1.6 million out-of-school girls in India
Safeena Husain: Um plano ousado para dar poder a 1,6 milhão de raparigas na Índia que não frequentam a escola
Safeena Husain has worked extensively with rural and urban underserved communities in South America, Africa and Asia. After returning to India, she chose the agenda closest to her heart -- girls' education -- and founded Educate Girls. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and interconnected and difficult.
estão interligados e são difíceis.
we have to a silver bullet
temos de mais similar a uma varinha mágica
most difficult problems.
dos problemas mais difíceis do mundo.
de acreditar em mim.
is one of the best investments
é um dos melhores investimentos
Development Goals.
de Desenvolvimento Sustentável.
nutrition, employment --
à nutrição e ao emprego
when girls are educated.
quando as raparigas são educadas.
have recently rated girls' education
colocaram a educação das raparigas
to reverse global warming.
para inverter o aquecimento global.
than solar panels and electric cars.
a sua prioridade é maior
e os carros elétricos.
when girls are educated,
as raparigas são educadas,
das emissões de gás carbónico.
it's a problem we have to solve once.
que só precisamos de resolver uma vez,
is more than twice as likely
tem uma probabilidade duas vezes maior
and literacy gap forever.
de género e de alfabetização para sempre.
four million out-of-school girls,
de raparigas fora das escolas,
because of, obviously poverty,
por causa da pobreza, obviamente,
underlying factor of mindset.
estrutural subjacente.
whose name was Naraaz Nath.
chamada Naraaz Nath.
que o teu nome significa 'irritado'?"
"Why is your name 'angry'?"
was so angry when a girl was born."
irritados quando nasceu uma rapariga."
that would be the last girl to be born.
que ela fosse a última rapariga a nascer.
ou as impede de completar a sua educação.
or completing their education.
uma cabra como um bem valioso
works to change this.
trabalha para mudar isso.
of the most difficult, rural,
mais difíceis, mais rurais,
jovens educados e apaixonados
from the same villages.
for the girl child.
a criar para as rapariguinhas.
our community volunteers,
os voluntários da comunidade,
we hand-hold them.
orientamo-los e apoiamo-los.
is about identifying every single girl
é identificar cada rapariga
is a little different and high-tech,
com alta tecnologia,
have a smartphone.
tem um "smartphone"
do Educate Girls.
that our team needs.
aquilo de que as equipas precisam.
they're going to be conducting the survey,
onde vão realizar o inquérito,
all the questions,
todas as perguntas,
to conduct the survey,
como realizar melhor o questionário.
is in real time and is of good quality.
em tempo real e com boa qualidade.
go door-to-door
vão de porta em porta,
to find every single girl
todas as raparigas
or dropped out of school.
ou que deixaram de ir à escola.
and technology piece,
who the girls are and where they are.
quem essas raparigas são e onde estão.
villages are geotagged,
é marcada geograficamente
build that information out
onde essas raparigas estão,
of bringing them back into school.
para fazê-las voltar à escola.
our community mobilization process,
processo de mobilização comunitária,
neighborhood meetings,
reuniões nos bairros.
of parents and families,
individual a pais e famílias
back into school.
from a few weeks to a few months.
umas semanas ou até uns meses.
into the school system,
para o sistema escolar
have all the basic infrastructure
tenham toda a infraestrutura básica
a separate toilet for girls,
separada para as raparigas,
if our children weren't learning.
crianças não estivessem a aprender.
um programa de aprendizagem
learning program,
de aprendizagem complementar
are first-generation learners.
são alunas da primeira geração.
que as ajude nos trabalhos de casa,
to help them with homework,
their education.
of the learning in the classrooms.
nas salas de aula.
bringing the girls in,
they're staying and learning.
compareçam e aprendam.
uma avaliação recente,
control evaluation
that over a three-year period
que, num período de três anos,
92 percent of all out-of-school girls
fazer regressar à escola
que não a frequentavam.
went up significantly
subiu significativamente
com as escolas de referência,
like an additional year of schooling
como um ano adicional de ensino
who's entering the school system
que entra no sistema escolar
at 13,000 villages.
em 13 000 aldeias.
da tecnologia e dos dados.
sustainable and systemic,
é sustentável e sistémico
with the community,
em parceria com a comunidade.
pela própria comunidade.
with the government,
em parceria com o governo,
of a parallel delivery system.
de um sistema paralelo.
this innovative partnership
com a comunidade, com o governo
the government, this smart model,
a full 40 percent of the problem
in the next five years.
na Índia, nos próximos cinco anos.
"isso é um pouco..."
about doing that,
it's a huge country.
é um país gigantesco.
de mil milhões de pessoas.
40 percent of the problem?
um conhecimento importante.
with data and with technology,
com tecnologia e dados,
of the out-of-school girls.
que não vão à escola.
big piece of the puzzle.
do quebra-cabeças.
across the entire country.
preciso de trabalhar no país inteiro,
five percent of the villages,
a large piece of the problem.
uma grande parte do problema.
of out-of-school girls,
da ausência escolar das raparigas,
related indicators, right,
indicadores relacionados,
poverty, infant mortality,
o atraso no crescimento,
a large multiplier effect
efeito multiplicador
1.6 million girls back into school.
à escola 1,6 milhão de raparigas.
doing this for over a decade,
durante mais de 10 anos
who said to me,
uma rapariga que me dissesse:
wants to go to school.
querem ir à escola.
those 1.6 million dreams.
aqueles milhões de sonhos.
with our model is about 20 dollars.
com o nosso modelo custa 20 dólares.
e dar-lhe um programa de aprendizagem
and providing a learning program,
the biggest asset we have.
o melhor bem que temos.
e ensino raparigas.
ABOUT THE SPEAKER
Safeena Husain - Social entrepreneurSafeena Husain has worked extensively with rural and urban underserved communities in South America, Africa and Asia. After returning to India, she chose the agenda closest to her heart -- girls' education -- and founded Educate Girls.
Why you should listen
Safeena Husain is the Founder and Executive Director of Educate Girls, and she's well acquainted with the problem she's trying to solve. As a girl in Delhi, she found refuge and opportunity in her studies -- and while she later dropped out of school, a loving parent helped her to return to her education and go on to graduate from the London School of Economics. After working at a startup in Silicon Valley, Husain felt called to social impact. She led the US-based organization Child Family Health International for seven years, and in 2004, returned to India to take on the issue closest to her heart. In 2007, she launched Educate Girls in Rajasthan, a region of India where women and girls face some of the greatest disparities in the country. She has shepherded the organization through dramatic growth.
Safeena Husain | Speaker | TED.com