Sam Van Aken: How one tree grows 40 different kinds of fruit
Sam Van Aken: Come un singolo albero produce 40 diversi tipi di frutta
Sam Van Aken is a contemporary artist who works beyond traditional modes of art-making, crossing artistic genres and disciplines to develop new perspectives on themes like communication, botany, agriculture, climatology and the ever-increasing impact of technology. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
coltivate negli Stati Uniti.
of apples growing in the United States.
soltanto una piccola parte
dall'industrializzazione dell'agricoltura,
by industrialization of agriculture,
c'è anche la Blood Cling,
include the Blood Cling,
by Spanish missionaries to the Americas,
nelle Americhe dai missionari spagnoli
Americans for centuries;
dai nativi americani,
dagli immigrati cinesi
by Chinese immigrants
on the Transcontinental Railroad;
sulla Ferrovia Transcontinentale
provenienti dal Medio Oriente
that originated in the Middle East
French and German immigrants.
italiani, francesi e tedeschi.
were brought here,
sono stati importati,
is our culture.
la nostra cultura.
e li hanno coltivati,
and cultivated them,
that they brought them here with them
da averli portati qua con sé
li hanno trasmessi e condivisi.
them on and shared them.
sono la nostra storia.
da imparare queste cose
to learn about it
intitolata "L'albero dai 40 frutti".
entitled the "Tree of 40 Fruit."
varieties of stone fruit.
di frutta con nocciolo.
nectarines and cherries
albicocche, nettarine e ciliegie
per la maggior parte dell'anno,
throughout the majority of the year,
di fiori bianchi e rosa,
in pink and white
una miriade di frutti diversi.
bears a multitude of different fruit.
per mere ragioni artistiche:
for purely artistic reasons:
the reality of the everyday,
creare il momento sconvolgente
when people would see this tree
dai colori più disparati
tramite processi di innesto.
through the process of grafting.
in winter, store them,
sulla parte terminale dei rami.
onto the ends of branches in spring.
sono innestati,
fruit trees are grafted,
è una variante genetica del genitore.
is a genetic variant of the parent.
che ci piace particolarmente,
that we really like,
is by taking a cutting off of one tree
una talea da un albero
sia venuta da un albero
came from one tree
from generation to generation.
di generazione in generazione.
non possono essere preservati con i semi.
can't be preserved by seed.
as long as I can remember.
sin da quando ne ho memoria.
grafting peach orchards
da vivere innestando pescheti
menzionava il suo nome,
a magical or mystical capability.
un potere magico o mistico.
for the Tree of 40 Fruit
per l'albero dai 40 frutti
nella religione occidentale
throughout Western religion
né come l'infinito,
and not the infinite
40 diverse varietà di frutti,
varieties of these fruit,
nello stato di New York,
that I live in New York state,
dei maggiori produttori di frutta.
producers of these fruit.
frutteti vecchi o destinati alla ricerca,
research orchards
sugli alberi del mio vivaio.
all'epoca dell'innesto
look like when they were first planted,
six years later.
di immediata gratificazione.
of immediate gratification --
se un innesto è andato a buon fine,
if a graft has succeeded;
per sapere se produrrà frutti
to know if it produces fruit;
per creare un solo albero.
to create just one of the trees.
sull'albero dai 40 frutti
to the Tree of 40 Fruit
and a slightly different color.
leggermente diverso.
della fioritura dei vari fiori
of when all these blossomed
l'aspetto dell'albero in primavera.
how the tree appears during spring.
through September.
da qualche parte...
in there, somewhere ...
esposta al di fuori di una galleria,
that exists outside of the gallery,
by way of the art world.
di creare questi alberi in vari luoghi,
these in different locations,
in quella determinata zona,
historically grown in that area,
e le innesterò sull'albero
and graft them to the tree
una storia dell'agricoltura
of the area where they're located.
un sacco di tatuaggi
was all of the tattoos that I saw
fai questo al tuo corpo?"
you do that to your body?"
è stata ricevere richieste
was all of the requests that I received
come parte centrale delle loro funzioni.
as a central part within their service.
is "I hope not?"
è "Spero di no".
è come l'albero dai 40 frutti?]
like the Tree of 40 Fruit?]
ha portato a un'intervista
on NPR's "Weekend Edition,"
su National Public Radio
pensavo di aver raggiunto l'apice,
I thought I peaked --
il culmine della mia carriera,
of my career --
dopo l'intervista alla NPR,
dal Dipartimento della Difesa.
from the Department of Defense.
Project Administration mi invitò
Project Administration invited me
innovation and creativity,
d'innovazione e creatività
shifted to a discussion of food security.
sulla sicurezza alimentare.
is dependent upon our food security.
dipende dalla nostra sicurezza alimentare.
di ogni raccolto,
varieties of each crop,
anche solo a una di queste varietà,
to just one of those varieties,
upon our food supply.
sulla nostra offerta alimentare.
la nostra sicurezza alimentare
our food security
da chiunque avesse un giardino
by everybody that had a garden
in their backyard,
tramandate dalla famiglia.
passed down through their family.
da un albero dai 40 frutti
of 40 Fruit in one week in August.
mi è stato detto
collections of these fruit
più vaste di questi frutti
è assolutamente terrificante.
is absolutely terrifying.
I didn't know what I had.
of the varieties I had
delle varietà che avevo
prima del 1945,
dell'industrializzazione dell'agricoltura.
of the industrialization of agriculture.
thousands and thousands of years.
a migliaia e migliaia di anni fa.
with trying to preserve them,
before they were torn out
prima che fossero distrutti
or the trunk section
l'innesto originale.
of flowers and the leaves
di fiori e foglie
di salvaguardare la storia
to preserve the story
e descrizioni con stampa a rilievo.
and letterpress descriptions.
della pesca Giorgio IV,
tra due edifici a New York.
two buildings in New York City --
variety in the 19th century
una delle principali varietà commerciali
perché non regge bene ai viaggi
to modern agriculture.
che deve essere raccontata.
it needs to be told.
l'esperienza di saper toccare,
of being able to touch,
available to the public,
accessibili a tutti
nei luoghi di maggior densità abitativa
in the highest density of people
mezzo ettaro di terra a New York,
of land in New York City --
sembrava piuttosto ambiziosa
seemed, like, rather ambitious,
was returning my phone calls or emails --
o rispondeva alle mie mail,
fui richiamato da Governors Island.
I heard back from Governors Island.
alla città di New York nel 2000.
to the City of New York in 2000.
di traghetto da New York.
from New York.
chiamato "Open Orchard",
that we're calling the "Open Orchard"
a New York da più di un secolo.
in New York for over a century.
da 50 alberi innestati numerose volte
will be 50 multigrafted trees
antiche e tramandate.
and antique fruit varieties.
or were historically grown in the region.
o storicamente coltivate nella regione.
e nella Terza avenue.
and Third Avenue.
un albero da frutto con un seme,
can't be preserved by seed,
da banca genetica vivente
like a living gene bank,
a partecipare alla salvaguardia
people to participate in conservation
ho ricevuto migliaia e migliaia di mail
and thousands of emails from people,
domande semplici,
about "How do you plant a tree?"
della popolazione
of the population
is going to invite people
pubblica e a laboratori,
and to take part in workshops,
to prune and to harvest a tree;
potare un albero e raccoglierne i frutti
e a partecipare a tour delle fioriture,
and blossom tours;
to learn how to use these fruit
lavorando con chef locali
were grown specifically for.
venivano appositamente coltivate.
oltre il luogo fisico del frutteto,
site of the orchard,
that compiles all of those recipes.
che raccoglierà tutte queste ricette.
e dei tratti di questi frutti,
and traits of those fruit,
I thought I understood agriculture,
pensavo di aver capito l'agricoltura
within my own DNA.
closely tied to the culture,
molto più legati alla cultura,
del nostro cibo,
and the story of our food,
a questo passato sconosciuto
to this unknown past,
what the future of our food could be.
potrebbe essere il futuro del nostro cibo.
ABOUT THE SPEAKER
Sam Van Aken - ArtistSam Van Aken is a contemporary artist who works beyond traditional modes of art-making, crossing artistic genres and disciplines to develop new perspectives on themes like communication, botany, agriculture, climatology and the ever-increasing impact of technology.
Why you should listen
Sam Van Aken’s interventions in the natural and public realm are seen as metaphors that serve as the basis of narrative, sites of place making and, in some cases, even become the basis of scientific research.
Born in Reading, Pennsylvania, Van Aken received his undergraduate education in art and communication theory. Immediately following his studies, he lived in Poland and worked with dissident artists under the former communist regime through the auspices of the Andy Warhol Foundation and the United States Information Agency. Van Aken received his MFA from the University of North Carolina at Chapel Hill, and since then his work has been exhibited and placed nationally and internationally. He has received numerous honors including a Joan Mitchell Foundation Award, Association of International Curator's of Art Award and a Creative Capital Grant. Most recently, his work has been presented as part of Nature-Cooper Hewitt Design Triennial with the Cube Design Museum, Netherlands. Van Aken lives and works in Syracuse, New York, where he is currently an associate professor in the School of Art at Syracuse University. Van Aken's work is represented by Ronald Feldman Fine Arts.
Sam Van Aken | Speaker | TED.com