Lisa Feldman Barrett: You aren't at the mercy of your emotions -- your brain creates them
Lisa Feldman Barrett: Non siamo alla mercé delle nostre emozioni. È il cervello che le crea.
Lisa Feldman Barrett, PhD is a University Distinguished Professor of Psychology at Northeastern University, with positions in psychiatry and radiology at Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
from where several bombs exploded
da dove sono esplose alcune bombe
Dzhokhar Tsarnaev of Chechnya,
il ceceno Dzhokhar Tsarnaev,
e condannato a morte.
and sentenced to death.
and the death penalty,
e una condanna a morte,
on whether or not the defendant
sul fatto che l'accusato
l'hanno guardato in volto
è stato uno sguardo impassibile.
there's no doubt about that.
su questo non c'è dubbio.
to all the people who suffered.
che hanno sofferto.
and cannot detect remorse
non possono individuare il rimorso
in nessuno, mai.
non sono ciò che pensiamo.
are not what we think they are.
expressed and recognized.
in maniera universale.
the nature of emotion
la natura dell'emozione
has important consequences for all of us.
ha conseguenze importanti per tutti noi.
for the past 25 years,
negli ultimi 25 anni,
volti umani misurando i segnali elettrici
by measuring electrical signals
per mostrare le varie espressioni.
to make facial expressions.
the human body in emotion.
mentre prova emozioni.
hundreds of physiology studies
centinaia di studi di fisiologia
migliaia di soggetti.
centinaia di cervelli,
brain imaging study on emotion
di cervelli soggetti a emozioni
in the past 20 years.
are overwhelmingly consistent.
sono straordinariamente omogenei.
like your emotions are hardwired
che le emozioni siano condizionate
essere stati sollecitati,
is prewired with emotion circuits,
sia precostituito con circuiti emozionali,
circuits, but you're not.
emozionali, ma non è così.
have emotion circuits in our brain.
possiede circuiti emozionali nel cervello.
contiene circuiti emozionali.
contains emotion circuits.
because ...
perché...
constructs in the moment
che il cervello costruisce
di cellule celebrali lavorano insieme,
are working together,
su queste ipotesi
over those guesses
or, you know, kind of crazy,
o un po' fuori di testa,
if I hadn't seen the evidence for myself,
se non avessi visto le prove di persona,
that I wouldn't believe it either.
che non ci avrei creduto nemmeno io.
are not built into your brain at birth.
costruite nel cervello alla nascita.
is working like crazy.
sta lavorando all'impazzata.
trying to make meaning out of this
stanno cercando di trovare un senso
al di là delle macchie bianche e nere.
other than black and white blobs.
through a lifetime of experience,
un'intera vita di esperienze,
contemporaneamente,
at the same time,
nella mia esperienza passata?".
in my past experience?"
in the blink of an eye.
in un batter di ciglia.
to find a good match
a trovare un buon accoppiamento
chiamato "cecità esperienziale"
called "experiential blindness,"
of your blindness.
Are you ready to be cured?
Siete pronti per la cura?
through your past experience,
il cervello scandaglia il passato,
from the photograph.
dalla fotografia.
acquired moments ago
che avete appena acquisito
these blobs right now.
percepite queste macchie.
the image of a snake
l'immagine di un serpente
call "predictions."
chiamano "predizioni".
the way your brain works.
in cui lavora il nostro cervello.
of every experience that you have.
di ogni esperienza.
of every action that you take.
to understand the words that I'm speaking
di capire cosa dico
Lisa Feldman Barrett: Mouth. Exactly.
L.F. Barrett: Bocca. Esattamente.
of the world in a quick and efficient way.
in modo veloce ed efficiente.
are deeply rooted in predictions.
è profondamente radicato nelle predizioni.
we just look at someone's face,
in faccia qualcuno
that's there in their facial expressions
nelle sue espressioni facciali
words on a page.
parole su una pagina.
sta facendo una previsione.
your brain is predicting.
based on similar situations
basata su situazioni simili
making meaning of blobs,
un senso nelle macchie,
or the raise of an eyebrow.
o l'inarcarsi di un sopracciglio.
who is a remorseless killer,
senza rimorsi,
accepting defeat,
stoicamente la sconfitta,
che la cultura cecena richiede
prescribes for someone
to detect in other people
di individuare negli altri
da ciò che si trova nella vostra testa.
from what's inside your own head.
nell'aula di giustizia
which shall remain nameless ...
di cui non faremo il nome...
to build emotion-detection systems,
di sistemi che riconoscono le emozioni
asking the wrong question,
si pongono la domanda sbagliata
emotions in the face and the body,
le emozioni sul volto e nel corpo,
sul volto e nel corpo.
have no intrinsic emotional meaning.
alcun significato emozionale.
has to connect them to the context,
deve ricollegarli al contesto,
that a smile might mean sadness
la tristezza in un sorriso
può significare
the demise of your enemy.
la sconfitta del tuo nemico.
gone out on a limb,
a little further and tell you
le vostre emozioni
your own emotion
making predictions, guesses,
facendo predizioni, tentativi,
che lavorano insieme.
prewired to make some feelings,
per provare alcune sensazioni,
from the physiology of your body.
dalla fisiologia del corpo.
di calma, di agitazione,
like calmness and agitation,
are not emotions.
non sono emozioni.
in ogni momento della nostra vita.
every waking moment of your life.
of what's going on inside your body,
di quello che succede nel corpo,
to know what to do next.
give you that detail?
a fornire questi dettagli?
the sensations in your body
le sensazioni del corpo
around you in the world
intorno a noi
to walk into a bakery,
in una pasticceria,
that you will encounter
che sentiremo
chocolate chip cookies.
al cioccolato appena sfornati.
chocolate cookies.
appena sfornati.
our stomachs to churn a little bit,
il nostro stomaco
have just come out of the oven,
sono appena usciti dal forno,
have constructed hunger,
avrà già "costruito" la fame,
to munch down those cookies
a mangiare quei biscotti
I'm totally serious.
io sono serissima.
different meaning.
del tutto differenti.
a churning stomach
uno stomaco sveglio
while you're waiting for test results,
mentre aspettate i risultati del test,
starà costruendo paura,
o persino a piangere.
same churning stomach,
stesso stomaco risvegliato,
to happen to you
che sembrano capitarvi
of mythical emotion circuits
di fantomatici circuiti emozionali
some ancient part of your brain.
di qualche luogo ancestrale del cervello.
sulle vostre emozioni
just snap your fingers
that you would change your clothes,
come se vi steste cambiando d'abito.
that your brain uses to make emotion,
che usa per creare emozioni
la vostra vita emotiva.
your emotional life.
how to predict differently tomorrow,
come predire il futuro in modo differente,
essere architetti della propria esperienza.
being the architect of your experience.
before a test, right?
di nervosismo prima di un esame, no?
crippling anxiety before a test.
un'angoscia paralizzante.
sui test affrontati
a hammering heartbeat,
un battito accelerato,
to actually take the test.
sostenere l'esame.
but they actually might fail college.
ma l'intero percorso universitario.
is not necessarily anxiety.
non lo fa necessariamente per ansia.
si stia preparando per la battaglia
is preparing to do battle
su un palco mentre vieni filmato.
on a stage where you're being filmed.
that when students learn
che quando gli studenti imparano
carica di energia,
of energized determination
to predict differently in the future
a predire il futuro in modo differente
in formazione compatta.
flying in formation.
to pass their courses,
avere successo nei loro corsi,
on their future earning potential.
sul potenziale guadagno futuro.
intelligence in action.
intelligenza emotiva in azione.
this emotional intelligence yourself
quest'intelligenza emotiva
this experience. I know I have.
l'avete già provato.
into consciousness,
in uno stato di coscienza
comincia a correre.
all the crap that you have to do at work
le cose noiose da fare al lavoro
dig yourself out of ever,
bimbi in ritardo
are you going to make for dinner?
e cosa preparerete per cena?
to find an explanation
di trovare una spiegazione
that you experience as wretchedness,
che percepite come confuse,
con l'immagine delle macchie.
what caused those sensations
cosa ha causato queste sensazioni
that anything is wrong with your life.
che tutto va storto nella vostra vita.
puramente fisica.
intense distress,
uno stress intenso,
puramente fisica?".
into just mere physical discomfort?
in un semplice disagio fisico?
a couple of Jedi mind tricks
un paio di trucchetti mentali
of serious condition.
di condizione grave.
di quanto non immaginiate,
over your emotions than you might imagine,
on emotional suffering
della sofferenza emotiva
your experiences differently.
in maniera diversa.
we can get really good at it,
possiamo farlo molto bene
pretty automatic.
a really empowering and inspiring message,
che dà forza e ispirazione,
by decades of research
da decenni di ricerca
that it does come with some fine print,
su alcuni dettagli,
also means more responsibility.
maggior responsabilità.
of mythical emotion circuits
di leggendari circuiti emotivi
inside your brain somewhere
nel vostro cervello,
for your emotions,
per le vostre emozioni,
and the experiences that you make today
e le esperienze di oggi
le predizioni di domani.
predictions for tomorrow.
who can change it.
che possiamo cambiarlo.
to resist the scientific evidence
di resistere all'evidenza scientifica
sono create e non innate.
for our own emotions
delle nostre emozioni
is you don't have to choke on that idea.
è di non soffocarvi con quest'idea.
a glass of water if you need to,
un bicchiere d'acqua
to a healthier body,
and potent emotional life.
ABOUT THE SPEAKER
Lisa Feldman Barrett - Neuroscientist, psychologist, authorLisa Feldman Barrett, PhD is a University Distinguished Professor of Psychology at Northeastern University, with positions in psychiatry and radiology at Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School.
Why you should listen
Twenty-five years ago, Lisa Feldman Barrett ran a series of psychology experiments whose conclusions seemed to defy common sense. It turned out common sense was wrong, and has been for 2,000 years. The result is a radical, new theory of how the brain creates emotions and a novel view of human nature.
Dr. Barrett is now a University Distinguished Professor of Psychology and Director of the Interdisciplinary Affective Science Laboratory (IASLab) at Northeastern University, with research appointments in the departments of psychiatry and radiology at Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School. She has published more than 200 peer-reviewed research papers in top scientific journals on emotion, psychology, and neuroscience. She educates the public about science with her articles for the New York Times and other media outlets. Her research teams span the globe, studying people in the West, the East and remote parts of Africa.
Lisa Feldman Barrett | Speaker | TED.com