ABOUT THE SPEAKER
Michael Tilson Thomas - Musician, Conductor
Conductor Michael Tilson Thomas (call him MTT) is an all-around music educator -- connecting with global audiences, young musicians and concertgoers in San Francisco and London.

Why you should listen
As a conductor, Michael Tilson Thomas might be best known for his interpretation of the emotionally charged music of Gustav Mahler. But his legacy won't stop at his Grammy-winning recordings of the complete Mahler symphony cycle with his home orchestra, the San Francisco Symphony. He's also the founder of the New World Symphony, an orchestra that helps to educate young and gifted musicians as obsessed with their craft as he. Since its establishment in 1987, New World Symphony has launched the careers of more than 700 young musicians, and in its new Miami Beach concert hall designed by Frank Gehry, it's bringing well-played classical music to a truly popular audience. 
 
He's the guest conductor of the London Symphony Orchestra -- and the artistic director of the YouTube Symphony Orchestra (YTSO), a 96-member ensemble selected from online video auditions. Tilson Thomas conducted the YTSO at Carnegie Hall in 2009 and in 2011 in Sydney, Australia. And he's the creator of the Keeping Score education program for public schools, which uses PBS TV, web, radio and DVDs, and a K-12 curriculum to make classical music more accessible. In 2010, Tilson Thomas was awarded the National Medal of Arts, the highest award given to artists by the US government.

More profile about the speaker
Michael Tilson Thomas | Speaker | TED.com
TED2012

Michael Tilson Thomas: Music and emotion through time

マイケル・ティルソン・トーマス: 音楽と感情の奏でる歴史

Filmed:
1,667,198 views

この素晴らしい講演で、マイケル・ティルソン・トーマスがクラシック音楽の進化を表記方法や録音技術、そして編集方法の進化の観点から説明します。
- Musician, Conductor
Conductor Michael Tilson Thomas (call him MTT) is an all-around music educator -- connecting with global audiences, young musicians and concertgoers in San Francisco and London. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Well when I was asked尋ねた to do this TEDTalkTEDTalk, I was really chuckled笑った,
0
917
2363
今回TEDの講演を頼まれて
つい うれしくなりました
00:19
because, you see, my father's父親 name was Tedテッド,
1
3280
3793
亡き父の名もテッドだからです
00:22
and much of my life, especially特に my musicalミュージカル life,
2
7073
4014
私は日ごろから
特に音楽に関しては
00:26
is really a talk that I'm still having持つ with him,
3
11087
3121
今でも私の心の中に生き続ける
00:30
or the part of me that he continues続ける to be.
4
14208
3748
父と会話をしています
00:33
Now Tedテッド was a New新しい Yorkerヨエラー, an all-aroundオールラウンド theater劇場 guy,
5
17956
3604
テッドはニューヨーク出身で
演劇界の仕事を何でもこなし
00:37
and he was a self-taught独学 illustratorイラストレーター and musicianミュージシャン.
6
21560
4315
絵も描きましたし
ミュージシャンでもありました
00:41
He didn't read読む a note注意,
7
25875
1535
楽譜は全く読めず
00:43
and he was profoundly深く hearing聴覚 impaired障害者.
8
27410
2965
耳も良く聞こえなかったんです
00:46
Yetまだ, he was my greatest最大 teacher先生.
9
30375
3258
でも いろいろな事を 教えてくれました
00:49
Because even throughを通して the squeaksキック of his hearing聴覚 aidsエイズ,
10
33633
3437
補聴器からは
きれいな音は聞こえなくても
00:52
his understanding理解 of music音楽 was profound深遠な.
11
37070
3180
父はとても良く音楽を理解していたんです
00:56
And for him, it wasn'tなかった so much the way the music音楽 goes行く
12
40250
3381
父にとって音楽とは
単にどう聞こえるかではなく
00:59
as about what it witnesses目撃者 and where it can take you.
13
43631
4196
何を描き 何を伝えるかだったのです
01:03
And he did a paintingペインティング of this experience経験,
14
47827
2617
父はこの経験を絵に描きました
01:06
whichどの he calledと呼ばれる "In the Realmレルム of Music音楽."
15
50444
3089
「音楽の世界で」というタイトルです
01:09
Now Tedテッド entered入った this realmレルム everyすべて day by improvising即興
16
53533
6488
父は即興を通じて毎日
この世界に入っていたのです
01:15
in a sortソート of Tin Panパン Alley路地 styleスタイル like this.
17
60021
2781
この様な ティン・パン・アレーのスタイルで
01:18
(Music音楽)
18
62802
6842
(音楽)
01:25
But he was toughタフ when it came来た to music音楽.
19
69644
3354
でも 父は音楽に対しては厳しく
01:28
He said, "There are only two things that matter問題 in music音楽:
20
72998
2706
よく言いました
「音楽で大切なのは2つだけ
01:31
what and how.
21
75704
2213
『何』を『如何に』伝えるかだけだ
01:33
And the thing about classicalクラシック music音楽,
22
77917
3787
クラシック音楽では
01:37
that what and how, it's inexhaustible無尽蔵."
23
81704
3328
これが無限にある」
01:40
That was his passion情熱 for the music音楽.
24
85032
2168
こんな熱意を持って音楽に接していたのです
01:43
Bothどちらも my parents really loved愛された it.
25
87200
1857
両親 二人とも音楽が大好きで
01:44
They didn't know all that much about it,
26
89057
2258
あまり音楽に詳しくはありませんでしたが
01:47
but they gave与えた me the opportunity機会 to discover発見する it
27
91315
3727
その素晴らしさを発見していく
機会を与えてくれました
01:50
together一緒に with them.
28
95042
1916
その素晴らしさを発見していく
機会を与えてくれました
01:52
And I think inspiredインスピレーションを受けた by that memory記憶,
29
96958
3212
その様に育ったせいか
01:56
it's been my desire慾望 to try and bring持参する it
30
100170
2003
音楽をより多くの人に楽しんで欲しいと
01:58
to as manyたくさんの other people as I can,
31
102173
1045
思うようになりました
01:59
sortソート of passパス it on throughを通して whateverなんでも means手段.
32
103218
3574
あらゆる方法で 音楽を伝えたいのです
02:02
And how people get this music音楽, how it comes来る into their彼らの lives人生,
33
106792
5010
人々の生活に
音楽がどう入り込むかには
02:07
really fascinates魅惑的な me.
34
111802
1456
とても興味があります
02:09
One day in New新しい Yorkヨーク, I was on the street通り
35
113258
2257
ある日通りを歩いていて
02:11
and I saw some kids子供たち playing遊ぶ baseball野球 betweenの間に stoopsストップ and cars and fire火災 hydrants消火器.
36
115515
5405
家の前で車や消火栓の間を使って
野球をしている子供たちを見かけました
02:16
And a toughタフ, slouchy酔う kidキッド got up to batコウモリ,
37
120920
2701
頑丈そうで もさっとした子が打席に立ち
02:19
and he took取った a swingスイング and really connected接続された.
38
123621
2704
バットを振り しっかり球をとらえ
02:22
And he watched見た the ball fly飛ぶ for a second二番,
39
126325
1702
球が飛んでいくのを眺めると
02:23
and then he went行った, "Dahダー dadaratatatahダダラタタタ.
40
128027
3404
「ラーラ ラーラ ラララララー
02:27
Brahブラハ dadaダダ dadadadahダダダダ."
41
131431
3486
ラーラ ラーラ ラララララー」と歌いながら
02:30
And he ran走った around the basesベース.
42
134917
1833
ベースを回って行きました
02:32
And I thought, go figure数字.
43
136750
2735
信じられませんでした
02:35
How did this pieceピース of 18thth century世紀 Austrianオーストリア aristocratic貴族の entertainment娯楽
44
139485
5081
18世紀のオーストリアの
貴族が楽しんだものを
02:40
turn順番 into the victory勝利 crowカラス of this New新しい Yorkヨーク kidキッド?
45
144566
4672
ニューヨークの こんな子が
勝利の歓声に使うなんて
02:45
How was that passed合格 on? How did he get to hear聞く Mozartモーツァルト?
46
149238
4402
いったい この子は
モーツァルトにどこで出会ったのでしょう
02:49
Well when it comes来る to classicalクラシック music音楽,
47
153640
1921
クラシック音楽は
02:51
there's an awful補うステまにくるににステまし補うま lot to passパス on,
48
155561
2256
音楽の宝庫です
02:53
much more than Mozartモーツァルト, Beethovenベートーベン or Tchiakovskyチキコフスキー.
49
157817
3737
モーツァルト、ベートーベン
チャイコフスキーに限りません
02:57
Because classicalクラシック music音楽
50
161554
1612
クラシックは千年もの間
02:59
is an unbroken破られていない living生活 tradition伝統
51
163166
3417
絶えず続いてきたものです
03:02
that goes行く back over 1,000 years.
52
166583
3250
絶えず続いてきたものです
03:05
And everyすべて one of those years
53
169833
2044
そのすべての期間を通じて
03:07
has had something uniqueユニークな and powerful強力な to say to us
54
171877
3498
生きるとは何かについて
独特な方法で力強く
03:11
about what it's like to be alive生きている.
55
175375
3225
伝えてきたのです
03:14
Now the raw material材料 of it, of courseコース,
56
178600
2559
題材はもちろん
03:17
is just the music音楽 of everyday毎日 life.
57
181159
1716
日々の暮らしに基づいた音楽で
03:18
It's all the anthemsアンセム and danceダンス crazes狂気
58
182875
3033
国歌や 流行のダンス
03:21
and balladsバラード and marches行進.
59
185908
1735
バラードとか行進曲とかですが
03:23
But what classicalクラシック music音楽 does
60
187643
2690
クラシック音楽はそこから
03:26
is to distill蒸留する all of these musics音楽 down,
61
190333
4860
不純物を取り除き
03:31
to condense凝縮する them to their彼らの absolute絶対の essenceエッセンス,
62
195193
3686
核心となるものに凝縮して
03:34
and from that essenceエッセンス create作成する a new新しい language言語,
63
198879
3288
そこから新しい言葉を作り出しているのです
03:38
a language言語 that speaks話す very lovingly愛情深く and unflinchinglyむちゃくちゃ
64
202167
5485
その言葉は私たちの本質を見つめ
03:43
about who we really are.
65
207652
2100
とてつもなく美しく奏でるのです
03:45
It's a language言語 that's still evolving進化する.
66
209752
2844
この言葉は今でも進化し続けています
03:48
Now over the centuries世紀 it grew成長しました into the big大きい pieces作品 we always think of,
67
212596
3571
年月を経て人々に親しまれる
03:52
like concertosコンチェルト and symphonies交響曲,
68
216167
3000
協奏曲とか交響曲となりましたが
03:55
but even the most最も ambitious意欲的な masterpiece傑作
69
219167
3331
どんな大がかりな名作でも
03:58
can have as its central中央 missionミッション
70
222498
2419
核心にある動機は
04:00
to bring持参する you back to a fragile壊れやすい and personal個人的 moment瞬間 --
71
224917
4500
聞く人 それぞれの持つ
デリケートな感覚を呼び戻すことです
04:05
like this one from the Beethovenベートーベン Violinバイオリン Concerto協奏曲.
72
229417
3208
例えばこのベートーベンの
バイオリン協奏曲です
04:08
(Music音楽)
73
232625
22386
(音楽)
04:30
It's so simple単純, so evocative想起的な.
74
255011
5984
とてもシンプルですが
強い感情を引き起こします
04:36
So manyたくさんの emotions感情 seem思われる to be inside内部 of it.
75
260995
2860
たくさんの感情が隠れているようです
04:39
Yetまだ, of courseコース, like all music音楽,
76
263855
1728
でも どの音楽も
04:41
it's essentially基本的に not about anything.
77
265583
2459
それ自体 意味はないんです
04:43
It's just a design設計 of pitchesピッチ and silence沈黙 and time.
78
268042
3783
音の高低や静寂 タイミングを
組み合わせただけなんです
04:47
And the pitchesピッチ, the notesノート, as you know, are just vibrations振動.
79
271825
4092
音符で表される音の高さは単なる振動で
04:51
They're locations場所 in the spectrumスペクトラム of sound.
80
275917
2953
聞こえる周波数域の特定の場所を
示しているにすぎません
04:54
And whetherかどうか we call them 440 per〜ごと second二番, A,
81
278870
4101
毎秒440回の振動と呼ぶか
それを「ラ」と呼ぶか
04:58
or 3,729, B flat平らな -- trust信頼 me, that's right --
82
282971
6718
3729回なら「シのフラット」か
05:05
they're just phenomena現象.
83
289689
4096
それは単なる現象です
05:09
But the way we react反応する to different異なる combinations組み合わせ of these phenomena現象
84
293785
3757
でもこの現象の組み合わせ方によって
05:13
is complex複合体 and emotional感情の and not totally完全に understood理解された.
85
297542
3794
私たちは複雑に感情的に反応しますが
その仕組みは完全にわかっていません
05:17
And the way we react反応する to them has changedかわった radically根本的に over the centuries世紀,
86
301336
3831
反応の仕方も
歴史とともに変化し
05:21
as have our preferencesプリファレンス for them.
87
305167
2375
好みも変わっています
05:23
So for example, in the 11thth century世紀,
88
307542
3291
例えば 11世紀には
05:26
people liked好き pieces作品 that ended終了しました like this.
89
310833
3840
音楽はこの様に終わるのが
好まれていました
05:30
(Music音楽)
90
314673
11733
(音楽)
05:42
And in the 17thth century世紀, it was more like this.
91
326406
5156
17世紀になると このように変わります
05:47
(Music音楽)
92
331562
5438
(音楽)
05:52
And in the 21stセント century世紀 ...
93
337000
3842
21世紀になると こうです
05:56
(Music音楽)
94
340842
7408
(音楽)
06:04
Now your 21stセント century世紀 ears are quiteかなり happyハッピー with this last chordコード,
95
348250
5319
21世紀のみなさんは
このようなコードを「いいな」なんて思うのですが
06:09
even thoughしかし a while back it would have puzzled困惑 or annoyed悩まされる you
96
353569
3473
少し前までは
理解に苦しみ 不快に感じたり
06:12
or sent送られた some of you runningランニング from the roomルーム.
97
357042
1500
逃げ出したくなったかもしれません
06:14
And the reason理由 you like it
98
358542
1416
心地よく感じるようになったのは
06:15
is because you've inherited継承されました, whetherかどうか you knew知っていた it or not,
99
359958
2488
意識的にか無意識に
06:18
centuries-worth何世紀にもわたる of changes変更
100
362446
2554
何百年という間に起こった
06:20
in musicalミュージカル theory理論, practice練習 and fashionファッション.
101
365000
3500
音楽理論、習慣、流行を
受け継いできたからです
06:24
And in classicalクラシック music音楽 we can followフォローする these changes変更 very, very accurately正確に
102
368500
5090
クラシック音楽では この変化を
かなり正確に理解する事ができます
06:29
because of the music's音楽 powerful強力な silentサイレント partnerパートナー,
103
373590
3983
音楽の静かなパートナー
06:33
the way it's been passed合格 on: notation記法.
104
377573
3629
音楽を後世に伝えてきた
「楽譜」を見るとわかります
06:37
Now the impulseインパルス to notateノート,
105
381202
1965
音楽を書き留めたい--
06:39
or, more exactly正確に I should say, encodeエンコード music音楽
106
383167
2791
コード化と呼んだ方が
正確かと思いますが
06:41
has been with us for a very long time.
107
385958
3058
この思いは かなり昔からあるものです
06:44
In 200 B.C., a man named名前 Sekulosセクローズ
108
389016
3901
紀元前200年頃 セイキロスという人が
06:48
wrote書きました this song for his departed出発した wife
109
392917
2950
旅立った妻のために
この曲を書き
06:51
and inscribed内接 it on her gravestone墓石
110
395867
1591
ギリシャ当時のシステムで
墓石に刻みました
06:53
in the notational表記法 systemシステム of the Greeksギリシャ人.
111
397458
2625
ギリシャ当時のシステムで
墓石に刻みました
06:55
(Music音楽)
112
400083
27375
(音楽)
07:23
And a thousand years later後で,
113
427458
2417
千年後には
07:25
this impulseインパルス to notateノート took取った an entirely完全に different異なる form.
114
429875
4010
表記に対する志は
かなり違った形態のものを生み出しました
07:29
And you can see how this happened起こった
115
433885
1365
これをご覧下さい
07:31
in these excerpts抜粋 from the Christmasクリスマス mass質量 "Puerプアール Natusナタス estEST(東部基準時 nobisノービス,"
116
435250
6583
『我らに幼な子が生まれ給えり』という
クリスマス・ミサで歌われる
07:37
"For Us is Bornうまれた."
117
441833
2375
曲の一部です
07:40
(Music音楽)
118
444208
4633
(音楽)
07:44
In the 10thth century世紀, little squigglesくすぐり were used
119
448841
2242
10世紀にはくねっとした線で
07:46
just to indicate示す the general一般 shape形状 of the tune.
120
451083
3042
曲の大まかな形が記録されました
07:50
And in the 12thth century世紀, a lineライン was drawn描かれた, like a musicalミュージカル horizon地平線 lineライン,
121
454125
7042
12世紀になると譜線のような
水平な線が現れます
07:57
to better pinpointピンポイント the pitch'sピッチの locationロケーション.
122
461167
3578
これで音程の場所が少しはっきりします
08:00
And then in the 13thth century世紀, more lines and new新しい shapes of notesノート
123
464745
8330
13世紀になると 線の数が増え
音符の形も変わり
08:08
lockedロックされた in the concept概念 of the tune exactly正確に,
124
473090
3618
音程の概念が しっかりと根付きます
08:12
and that led to the kind種類 of notation記法 we have today今日.
125
476708
2667
そして 現在の様な表記法になりました
08:15
Well notation記法 not only passed合格 the music音楽 on,
126
479375
3671
このような表記によって
音楽が後世に残されただけでなく
08:18
notating表記 and encodingエンコーディング the music音楽 changedかわった its priorities優先順位 entirely完全に,
127
483046
4681
音楽のありかたを変えてしまいました
08:23
because it enabled有効 the musiciansミュージシャン
128
487727
1956
書き留めることによって
08:25
to imagine想像する music音楽 on a much vasterバスター scale規模.
129
489683
3656
作曲家が音楽を大きなスケールで
捉えられるようになったのです
08:29
Now inspiredインスピレーションを受けた moves動き of improvisation即興
130
493339
3328
即興で思いついたメロディーを
08:32
could be recorded記録された, saved保存された, considered考慮される, prioritized優先順位付けされた,
131
496667
4000
書き留め保存し
考えて整理し
08:36
made into intricate複雑な designsデザイン.
132
500667
2541
複雑なものに構築できます
08:39
And from this moment瞬間, classicalクラシック music音楽 becameなりました
133
503208
3240
これによって クラシック音楽の
08:42
what it most最も essentially基本的に is,
134
506448
2594
中心となるものは
08:44
a dialogue対話 betweenの間に the two powerful強力な sides両側 of our nature自然:
135
509042
5041
人間の2つの能力である
直感と知性の対話になりました
08:49
instinct本能 and intelligenceインテリジェンス.
136
514083
2375
人間の2つの能力である
直感と知性の対話になりました
08:52
And there began始まった to be a realリアル difference at this pointポイント
137
516458
3375
これを期して 音楽というものが
08:55
betweenの間に the artアート of improvisation即興
138
519833
2917
即興の芸術と 構成の芸術に
08:58
and the artアート of composition組成.
139
522750
1408
分かれたのです
09:00
Now an improviser即興 senses感覚 and plays演劇 the next coolクール move動く,
140
524158
4517
即興をする人は次に来る
粋なフレーズを感じそれを演奏します
09:04
but a composer作曲家 is considering考える all possible可能 moves動き,
141
528675
3617
構成を好む人は
可能な様々なフレーズを吟味し
09:08
testingテスト them out, prioritizing優先順位付け them out,
142
532292
3319
試したり 並べてみて
09:11
until〜まで he sees見える how they can form a powerful強力な and coherentコヒーレントな design設計
143
535611
4472
インパクトがあり バランスの取れた
09:15
of ultimate究極 and enduring耐え忍ぶ coolness冷たさ.
144
540083
4407
「これだ」という 絶対的なものが見つかるまで
試行錯誤を繰り返します
09:20
Now some of the greatest最大 composers作曲家, like Bachバッハ,
145
544490
1552
さて偉大な作曲家 バッハなどは
09:21
were combinations組み合わせ of these two things.
146
546042
2229
即興と構成の両方の能力の持ち主です
09:24
Bachバッハ was like a great improviser即興 with a mindマインド of a chessチェス masterマスター.
147
548271
4285
バッハは即興も得意でしたが
チェスの王者の様な頭脳を持ち合わせていました
09:28
Mozartモーツァルト was the same同じ way.
148
552556
1944
モーツァルトも同様です
09:30
But everyすべて musicianミュージシャン strikesストライク a different異なる balanceバランス
149
554500
3246
でも それぞれの音楽家によって
このバランスは違っています
09:33
betweenの間に faith信仰 and reason理由, instinct本能 and intelligenceインテリジェンス.
150
557746
3796
信念と理屈
直感と知能
09:37
And everyすべて musicalミュージカル era時代 had different異なる priorities優先順位 of these things,
151
561542
4908
時代によって これらの
重要性が変わり
09:42
different異なる things to passパス on, different異なる 'whats''whats' and 'hows''ほら'.
152
566450
3967
「何」を「如何に」伝えるかも
変わってきたのです
09:46
So in the first eight8 centuries世紀 or so of this tradition伝統
153
570417
4568
最初の8世紀ほどは
09:50
the big大きい 'what''何' was to praise賞賛 God.
154
574985
2848
「何」にあたるものは
神を崇めることでした
09:53
And by the 1400s, music音楽 was beingであること written書かれた
155
577833
2625
1400年代になると 音楽は
09:56
that tried試した to mirror God's神の mindマインド
156
580458
4084
神の心をなぞらえようと
10:00
as could be seen見た in the design設計 of the night sky.
157
584542
3916
夜空のようなデザインになりました
10:04
The 'how''どうやって' was a styleスタイル calledと呼ばれる polyphonyポリフォニー,
158
588458
3292
「如何に」にあたる手法は
ポリフォニーと呼ばれる
10:07
music音楽 of manyたくさんの independently独立して moving動く voices
159
591750
3750
独立した複数のメロディーです
10:11
that suggested示唆 the way the planets惑星 seemed見えた to move動く
160
595500
2708
プトレマイオスの天動説に基づいた
地球を中心に動く天体を
10:14
in Ptolemy'sプトレマイオス geocentric地心の universe宇宙.
161
598208
2629
表しているかのようです
10:16
This was truly真に the music音楽 of the spheres球体.
162
600837
3786
真に天体の世界の音楽です
10:20
(Music音楽)
163
604623
29294
(音楽)
10:49
This is the kind種類 of music音楽 that Leonardoレオナルド DaVinciダ・ヴィンチ would have known既知の.
164
633917
5250
レオナルド・ダヴィンチは
こんな音楽を聞いていたはずです
10:55
And perhapsおそらく its tremendousすばらしい intellectual知的 perfection完璧 and serenity静寂
165
639167
3598
知的な完璧さと
静寂
10:58
meant意味した that something new新しい had to happen起こる --
166
642765
2860
これは新しい変化が必要になります
11:01
a radicalラジカル new新しい move動く, whichどの in 1600 is what did happen起こる.
167
645625
4125
そして 1600年代に全く新しい
変化が起こりました
11:05
(Music音楽) Singer歌手: Ahああ, bitter苦い blowブロー!
168
649750
6833
(音楽) 歌手: ああ 恐ろしいこと
11:12
Ahああ, wicked邪悪な, cruel残酷な fate運命!
169
656583
4792
ああ なんていう運命
11:17
Ahああ, baleful素朴な stars!
170
661375
6917
ああ 不吉な星
11:24
Ahああ, avaricious貪欲な heaven天国!
171
668292
6958
情けのない天なのだろう
11:31
MTTMTT: This, of courseコース, was the birth誕生 of operaオペラ,
172
675250
3708
これはもちろんオペラ時代の始まりです
11:34
and its development開発 put music音楽 on a radicalラジカル new新しい courseコース.
173
678958
2612
オペラの発展は音楽を
全く新しい方向に発展させました
11:37
The what now was not to mirror the mindマインド of God,
174
681570
4340
「何」で伝えるものは
神の心の反映ではなく
11:41
but to followフォローする the emotion感情 turbulence乱気流 of man.
175
685925
2950
人の心の浮き沈みを描くようになり
11:44
And the how was harmony調和,
176
688875
3292
「どう」伝えるかの手段は
ハーモニーになりました
11:48
stackingスタッキング up the pitchesピッチ to form chordsコード.
177
692167
3291
異なる音を組み合わせた和音です
11:51
And the chordsコード, it turned回した out,
178
695458
1750
和音を使うと
11:53
were capable可能な of representing代理人 incredible信じられない varieties品種 of emotions感情.
179
697208
4084
実に沢山の感情を
表す事ができるとわかりました
11:57
And the basic基本的な chordsコード were the onesもの we still have with us,
180
701292
4799
基本的な和音は
今でも使っています
12:01
the triadsトライアド,
181
706091
1261
お馴染みの三和音 です
12:03
eitherどちらか the majorメジャー one,
182
707352
3259
長三和音 は
12:06
whichどの we think is happyハッピー,
183
710611
4608
うれしく聞こえ
12:11
or the minorマイナー one,
184
715219
3345
短三和音 であれば
12:14
whichどの we perceive知覚する as sad悲しい.
185
718564
3936
悲しく聞こえます
12:18
But what's the actual実際の difference betweenの間に these two chordsコード?
186
722500
3269
でもこの2つの和音の違いはなんでしょう
12:21
It's just these two notesノート in the middle中間.
187
725769
2237
音階の中央付近にある この2音だけです
12:23
It's eitherどちらか E naturalナチュラル,
188
728006
2965
「ミ」がナチュラルで
12:26
and 659 vibrations振動 per〜ごと second二番,
189
730971
4700
毎秒 659回振動しているか
12:31
or E flat平らな, at 622.
190
735687
4688
「ミ」がフラットで 622回かの違いです
12:36
So the big大きい difference betweenの間に human人間 happiness幸福 and sadness悲しみ?
191
740375
5625
人間が幸せか 悲しいかの違いは
12:41
37 freakin'フリーキン vibrations振動.
192
746000
2750
なんと たった37回の振動数の違いなんです
12:44
So you can see in a systemシステム like this
193
748750
3917
ですから このようなシステムでは
12:48
there was enormous巨大な subtle微妙 potential潜在的な
194
752667
2029
人間の微妙な感情を表現出来る可能性が
膨大にあるわけです
12:50
of representing代理人 human人間 emotions感情.
195
754696
1875
人間の微妙な感情を表現出来る可能性が
膨大にあるわけです
12:52
And in fact事実, as man began始まった to understandわかる more
196
756571
3733
実際 人間が自分達の複雑で不安定な
12:56
his complex複合体 and ambivalent相反する nature自然,
197
760304
2163
感情を認識するにつれ
12:58
harmony調和 grew成長しました more complex複合体 to reflect反映する it.
198
762467
2658
旋律もそれを反映し
次第に複雑になりました
13:01
Turnsターン out it was capable可能な of expressing表現する emotions感情
199
765125
4059
音楽は言葉で表せないことまで
13:05
beyond超えて the ability能力 of words言葉.
200
769184
1733
表現できるのです
13:06
Now with all this possibility可能性,
201
770917
3333
この可能性を踏まえ
13:10
classicalクラシック music音楽 really took取った off.
202
774250
4083
クラシック音楽は大きく変わりました
13:14
It's the time in whichどの the big大きい formsフォーム began始まった to arise発生する.
203
778333
3396
大きな形式が作られ始め
13:17
And the effects効果 of technology技術 began始まった to be feltフェルト alsoまた、,
204
781729
4604
技術の発達による影響も
感じられるようになりました
13:22
because printing印刷 put music音楽, the scores得点, the codebooksコードブック of music音楽,
205
786333
4436
印刷技術の発達により
暗号として楽譜に記された音楽は
13:26
into the hands of performersパフォーマー everywhereどこにでも.
206
790769
2010
様々な所にいる演奏家の手に渡ります
13:28
And new新しい and improved改善された instruments楽器
207
792779
2221
新しい楽器や 改善された楽器のおかげで
13:30
made the age年齢 of the virtuoso巨匠 possible可能.
208
795000
3292
演奏のレベルが上がります
13:34
This is when those big大きい formsフォーム arose起きた --
209
798292
3250
次第に 大きな形式がうまれました
13:37
the symphonies交響曲, the sonatasソナタ, the concertosコンチェルト.
210
801542
3119
交響曲やソナタ
協奏曲など
13:40
And in these big大きい architecturesアーキテクチャ of time,
211
804661
4006
当時の大きな構築物で
13:44
composers作曲家 like Beethovenベートーベン could shareシェア the insights洞察 of a lifetime一生.
212
808667
5708
ベートーベンのような音楽家は
人生を垣間見せてくれるのです
13:50
A pieceピース like Beethoven'sベートーベンの Fifth五番目
213
814375
2460
ベートーベンの5番を聞くと
13:52
basically基本的に witnessing目撃 how it was possible可能
214
816835
4358
ベートーベンの5番を聞くと
13:57
for him to go from sorrow悲しみ and anger怒り,
215
821193
5517
悲しみや怒りから30分くらいの間に
14:02
over the courseコース of a halfハーフ an hour時間,
216
826710
3707
悲しみや怒りから30分くらいの間に
14:06
stepステップ by exacting厳しい stepステップ of his routeルート,
217
830417
3791
彼の注意深く敷いた道をたどって
14:10
to the moment瞬間 when he could make it across横断する to joy喜び.
218
834208
4340
喜びにたどり着けるのです
14:14
(Music音楽)
219
838548
22494
(音楽)
14:36
And it turned回した out the symphony交響曲 could be used for more complex複合体 issues問題,
220
861042
5041
交響曲はもっと複雑なことにも使えます
14:41
like gripping握る onesもの of culture文化,
221
866083
2627
心をひきつける人間の活動
14:44
suchそのような as nationalismナショナリズム or questクエスト for freedom自由
222
868710
2748
例えば愛国主義や自由への願望や
14:47
or the frontiersフロンティア of sensuality官能.
223
871458
3871
さらには 官能的なものにも迫ります
14:51
But whateverなんでも direction方向 the music音楽 took取った,
224
875329
3771
しかし 音楽がどのような方向をとっても
14:55
one thing until〜まで recently最近 was always the same同じ,
225
879100
2538
最近まで 変わらぬことがありました
14:57
and that was when the musiciansミュージシャン stopped停止 playing遊ぶ,
226
881638
3029
それはミュージシャンが演奏をやめると
15:00
the music音楽 stopped停止.
227
884667
2375
音楽も止まってしまうことでした
15:02
Now this moment瞬間 so fascinates魅惑的な me.
228
887042
3363
これはとても興味のある瞬間です
15:06
I find it suchそのような a profound深遠な one.
229
890405
1911
とても大切な瞬間です
15:08
What happens起こる when the music音楽 stops停止?
230
892316
1367
音楽が止むとどうなるか?
15:09
Where does it go? What's left?
231
893683
3442
音楽はどこに行ってしまうのか?
何か残るのだろうか?
15:13
What sticksスティック with people in the audience聴衆 at the end終わり of a performanceパフォーマンス?
232
897125
3288
演奏を聴いた人の耳に何が残るだろうか?
15:16
Is it a melodyメロディー or a rhythmリズム
233
900413
1772
メロディーかリズムか
15:18
or a mood気分 or an attitude姿勢?
234
902185
2780
感覚かそれとも姿勢か
15:20
And how mightかもしれない that change変化する their彼らの lives人生?
235
904965
2269
そして 聞いた人の人生が
どう変わるだろうか
15:23
To me this is the intimate親密な, personal個人的 side of music音楽.
236
907234
3933
これは私にとって 音楽が持つ
親密でプライベートな一面です
15:27
It's the passing通過 on part. It's the 'why''なぜ' part of it.
237
911167
4541
伝えるということ
「なぜ」音楽をするかということです
15:31
And to me that's the most最も essential本質的な of all.
238
915708
3258
私にとって一番大切な部分です
15:34
Mostly主に it's been a person-to-person人から人へ thing,
239
918966
3959
音楽がもたらす影響は
人から人へと伝えられるものでした
15:38
a teacher-student先生 - 学生, performer-audienceパフォーマー聴衆 thing,
240
922925
2607
先生から生徒にとか 演奏家から観客
15:41
and then around 1880 came来た this new新しい technology技術
241
925532
2777
ところが1880年頃に
新しい技術がもたらされました
15:44
that first mechanically機械的に then throughを通して analogs類似体 then digitallyデジタル的に
242
928309
2691
最初は機械的で
後にアナログを経てデジタルになりました
15:46
created作成した a new新しい and miraculous奇跡的な way of passing通過 things on,
243
931000
4287
これで音楽を驚くような方法で
伝える事が可能になりました
15:51
albeitしかし an impersonal人間的でない one.
244
935287
1788
人間性はありませんが
15:52
People could now hear聞く music音楽 all the time,
245
937075
3717
だれでも いつでも音楽を聴くことができます
15:56
even thoughしかし it wasn'tなかった necessary必要
246
940792
875
楽器や譜を読む知識も要りません
演奏会に行く必要もないのです
15:57
for them to play遊びます an instrument計器, read読む music音楽 or even go to concertsコンサート.
247
941667
4541
楽器や譜を読む知識も要りません
演奏会に行く必要もないのです
16:02
And technology技術 democratized民主化された music音楽 by making作る everything available利用可能な.
248
946208
5304
技術のおかげで 音楽が民主化され
皆の手に入るようになったのです
16:07
It spearheaded先導する a cultural文化的 revolution革命
249
951512
1761
これは文化革命につながります
16:09
in whichどの artistsアーティスト like Carusoカルソ and Bessieベッシー Smithスミス were on the same同じ footing足跡.
250
953273
4860
カルーソー(テノール歌手)や
ベッシー・スミス(ブルース歌手)を
同じ尺度で考えることが出来るのです
16:14
And technology技術 pushed押された composers作曲家 to tremendousすばらしい extremes極端な,
251
958133
3921
技術は作曲家のレベルも押し上げます
16:17
usingを使用して computersコンピュータ and synthesizersシンセサイザー
252
962054
1700
コンピューターやシンセサイザーを使い
知性では不可能なほど複雑な
16:19
to create作成する works作品 of intellectually知的に impenetrable浸透しない complexity複雑
253
963754
2919
コンピューターやシンセサイザーを使い
知性では不可能なほど複雑な
16:22
beyond超えて the means手段 of performersパフォーマー and audiences観客.
254
966673
4535
演奏家や聞く人の理解を超えるものを
作れるようになりました
16:27
At the same同じ time technology技術,
255
971208
2500
同時に技術は
16:29
by taking取る over the role役割 that notation記法 had always playedプレーした,
256
973708
3292
表記のもたらした
16:32
shiftedシフトした the balanceバランス within以内 music音楽 betweenの間に instinct本能 and intelligenceインテリジェンス
257
977000
4542
直感と知性のバランスを
16:37
way over to the instinctive本能的 side.
258
981542
3291
逆に直感重視に傾かせました
16:40
The culture文化 in whichどの we liveライブ now
259
984833
1890
現在の風潮では
16:42
is awashウォッシュ with music音楽 of improvisation即興
260
986723
3069
音楽は即興性にあふれ
16:45
that's been slicedスライスされた, dicedダイスされた, layered層状
261
989792
1625
切り刻まれ 再構築され
16:47
and, God knows知っている, distributed配布された and sold売った.
262
991417
3750
市場に出回ります
16:51
What's the long-term長期 effect効果 of this on us or on music音楽?
263
995167
3287
これが 将来音楽に与える影響は
何でしょう
16:54
Nobody誰も knows知っている.
264
998454
1007
わかりません
16:55
The question質問 remains残っている: What happens起こる when the music音楽 stops停止?
265
999461
3722
でも 疑問は変わりません
音楽を聞き終わったとき
16:59
What sticksスティック with people?
266
1003183
1951
人々の心に何が残るか?
17:01
Now that we have unlimited無制限 accessアクセス to music音楽, what does stickスティック with us?
267
1005165
3952
音楽が溢れるほど存在する
この時代に 何が心に残るのでしょう?
17:05
Well let me showショー you a storyストーリー of what I mean
268
1009117
2420
心に焼きつくものとは
何を意味するのか
17:07
by "really sticking固着する with us."
269
1011537
1792
ひとつ例をご紹介しましょう
17:09
I was visiting訪問する a cousinいとこ of mine鉱山 in an old古い age年齢 home,
270
1013329
3088
従兄弟を訪ねるため
老人ホームに行きました
17:12
and I spiedスパイ a very shaky不安定な old古い man
271
1016417
3335
そこで弱々しい年配の男性が
17:15
making作る his way across横断する the roomルーム on a walker歩行者.
272
1019752
2277
歩行器を使って部屋を横切り
17:17
He came来た over to a pianoピアノ that was there,
273
1022029
2516
ピアノの所まで来ると
17:20
and he balancedバランス himself彼自身 and began始まった playing遊ぶ something like this.
274
1024545
4330
なんとか体のバランスをとりながら
こんな風に弾き始めました
17:24
(Music音楽)
275
1028875
4535
(音楽)
17:29
And he said something like, "Me ... boy男の子 ... symphony交響曲 ... Beethovenベートーベン."
276
1033410
8863
そして「僕...子供...交響曲...ベートーベン」と
口にしました
17:38
And I suddenly突然 got it,
277
1042273
1552
それを聞いて分かったんです
17:39
and I said, "Friend友人, by any chanceチャンス are you trying試す to play遊びます this?"
278
1043825
2920
「すみません もしかしたら
これのことですか?」
17:42
(Music音楽)
279
1046745
4951
(音楽)
17:47
And he said, "Yes, yes. I was a little boy男の子.
280
1051696
2429
それを聞いて「そうそう 私が小さい頃
17:50
The symphony交響曲: Isaacアイザック Sternスターン, the concerto協奏曲, I heard聞いた it."
281
1054125
4596
交響曲..アイザック・スターンの協奏曲
聞いたんです」
17:54
And I thought, my God,
282
1058721
1683
それを聞いて びっくりしました
17:56
how much must必須 this music音楽 mean to this man
283
1060404
2846
この曲がこの人にとって
どんなに大切かわかります
17:59
that he would get himself彼自身 out of his bedベッド, across横断する the roomルーム
284
1063250
4117
ベッドから起き上がり
部屋を歩いて
18:03
to recover回復します the memory記憶 of this music音楽
285
1067367
3300
この曲の記憶を呼び戻すのが
18:06
that, after everything elseelse in his life is sloughing脱落 away,
286
1070667
2908
全てのものを失いつつある今でも
18:09
still means手段 so much to him?
287
1073575
2258
そんなに意味のあるものなのです
18:11
Well, that's why I take everyすべて performanceパフォーマンス so seriously真剣に,
288
1075833
3923
だから 私は一回一回の演奏を
真剣に受け止め
18:15
why it matters問題 to me so much.
289
1079756
1750
大切にするんです
18:17
I never know who mightかもしれない be there, who mightかもしれない be absorbing吸収する it
290
1081506
3452
誰が聴いているかわからない
誰の心に吸収され
18:20
and what will happen起こる to it in their彼らの life.
291
1084958
1750
その影響もわかりません
18:22
But now I'm excited興奮した that there's more chanceチャンス than ever before possible可能
292
1086708
5087
今まで以上に 様々な人と
音楽を楽しめる時代になり
18:27
of sharing共有 this music音楽.
293
1091795
1330
とても素晴らしい事だと思います
18:29
That's what drivesドライブ my interest利子 in projectsプロジェクト
294
1093125
1746
サンフランシスコ交響楽団と共同制作の
18:30
like the TVテレビ seriesシリーズ "Keeping維持 Scoreスコア" with the Sanサン Franciscoフランシスコ Symphony交響曲
295
1094871
3379
『Keeping Score』という
テレビ番組のシリーズでは
18:34
that looks外見 at the backstoriesバックストーリー of music音楽,
296
1098250
2567
音楽の背景を探索したり
18:36
and workingワーキング with the young若い musiciansミュージシャン at the New新しい World世界 Symphony交響曲
297
1100817
3177
ニュー・ワールド交響楽団の
若い音楽家とともに
18:39
on projectsプロジェクト that explore探検する the potential潜在的な
298
1103994
1594
エンターテイメントと教育のための
新しいコンサートホールを
18:41
of the new新しい performing実行する arts芸術 centersセンター
299
1105588
3506
エンターテイメントと教育のための
新しいコンサートホールを
18:44
for bothどちらも entertainment娯楽 and education教育.
300
1109094
2374
模索するプロジェクトも行なっています
18:47
And of courseコース, the New新しい World世界 Symphony交響曲
301
1111468
1967
もちろん ニュー・ワールド交響楽団から
18:49
led to the YouTubeYouTube Symphony交響曲 and projectsプロジェクト on the internetインターネット
302
1113435
3648
YouTube シンフォニーや他の
ネット上のプロジェクトが生まれました
18:52
that reachリーチ out to musiciansミュージシャン and audiences観客 all over the world世界.
303
1117083
3004
世界中のミュージシャンや観衆に
つながろうとする試みです
18:55
And the excitingエキサイティング thing is all this is just a prototypeプロトタイプ.
304
1120087
4780
これらは単なる試みの一例で
19:00
There's just a role役割 here for so manyたくさんの people --
305
1124867
2238
いろいろな人が いろいろな事をできるんです
19:03
teachers教師, parents, performersパフォーマー --
306
1127121
2796
先生や親
演奏家が一緒になって
19:05
to be explorers探検家 together一緒に.
307
1129917
2860
いろいろな事を模索できます
19:08
Sure, the big大きい eventsイベント attract引き付ける a lot of attention注意,
308
1132777
2785
大きな企画は
注目を集めますが
19:11
but what really matters問題 is what goes行く on everyすべて singleシングル day.
309
1135562
3480
大切なのは日頃の行いで
19:14
We need your perspectives視点, your curiosity好奇心, your voices.
310
1139042
4470
みなさんの考えや 探求心
意見が必要です
19:19
And it excites興奮する me now to meet会う people
311
1143512
3090
いろいろな人に会って
うれしくなることがあります
19:22
who are hikersハイカー, chefsシェフ, codeコード writers作家, taxiタクシー driversドライバー,
312
1146602
3098
旅人や料理人
プログラマーや タクシーの運転手
19:25
people I never would have guessed推測された who loved愛された the music音楽
313
1149700
2765
音楽愛好家だなんて
思わなかった人たちが
19:28
and who are passing通過 it on.
314
1152465
1115
音楽を伝えている
19:29
You don't need to worry心配 about knowing知っている anything.
315
1153580
3741
知識なんてなくても
19:33
If you're curious好奇心, if you have a capacity容量 for wonderワンダー, if you're alive生きている,
316
1157321
3762
好奇心があって
もっと知りたいと 生き生きとしていれば
19:36
you know all that you need to know.
317
1161083
3060
それで充分です
19:40
You can start開始 anywhereどこでも. Rambleランブル a bitビット.
318
1164143
2209
何をしてもいいんです
あてもなくウロウロしたり
19:42
Followフォローする tracesトレース. Get lost失われた. Be surprised驚いた, amused面白い inspiredインスピレーションを受けた.
319
1166352
4104
何かを追っても良い
迷い 驚き 楽しみ 刺激を受けてください
19:46
All that 'what''何', all that 'how''どうやって' is out there
320
1170456
4619
「何」を「如何に」伝えるか
たくさんのものが存在しています
19:50
waiting待っている for you to discover発見する its 'why''なぜ',
321
1175075
2463
皆さんが「なぜ」そうするのか発見し
19:53
to dive潜水 in and passパス it on.
322
1177569
3058
その世界に飛び込んで
それを伝えていくのを待っているのです
19:56
Thank you.
323
1180627
2498
ありがとうございました
19:59
(Applause拍手)
324
1183125
7112
(拍手)
Translated by Akiko Hicks
Reviewed by Yuko Yoshida

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Tilson Thomas - Musician, Conductor
Conductor Michael Tilson Thomas (call him MTT) is an all-around music educator -- connecting with global audiences, young musicians and concertgoers in San Francisco and London.

Why you should listen
As a conductor, Michael Tilson Thomas might be best known for his interpretation of the emotionally charged music of Gustav Mahler. But his legacy won't stop at his Grammy-winning recordings of the complete Mahler symphony cycle with his home orchestra, the San Francisco Symphony. He's also the founder of the New World Symphony, an orchestra that helps to educate young and gifted musicians as obsessed with their craft as he. Since its establishment in 1987, New World Symphony has launched the careers of more than 700 young musicians, and in its new Miami Beach concert hall designed by Frank Gehry, it's bringing well-played classical music to a truly popular audience. 
 
He's the guest conductor of the London Symphony Orchestra -- and the artistic director of the YouTube Symphony Orchestra (YTSO), a 96-member ensemble selected from online video auditions. Tilson Thomas conducted the YTSO at Carnegie Hall in 2009 and in 2011 in Sydney, Australia. And he's the creator of the Keeping Score education program for public schools, which uses PBS TV, web, radio and DVDs, and a K-12 curriculum to make classical music more accessible. In 2010, Tilson Thomas was awarded the National Medal of Arts, the highest award given to artists by the US government.

More profile about the speaker
Michael Tilson Thomas | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee