Paula Johnson: His and hers ... health care
ポーラ・ジョンソン: 彼、そして彼女の...ヘルスケア
Dr. Paula Johnson is a pioneer in looking at health from a woman's perspective. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
コーヒーを飲んだりしました
with just a touch of caffeine.
少し入った程度のものでしたが
踊ったりもしました
would spend every afternoon with her,
祖母の世話に費やしました
お気づきの方もいるでしょう
克服することができませんでした
was known about depression.
ほとんど何もわかっていませんでした
are 70 percent more likely
鬱病を発症する可能性は
30 and 50 percent of the time.
3割から5割は誤診が起きています
女性の場合は疲労や睡眠障害
of fatigue, sleep disturbance,
these sex differences occur,
鬱病に限ったことではなく
ミッションに掲げている
性差が生じる原因究明につとめています
" Every cell has a sex " つまり
by the Institute of Medicine.
ということが分っています
men and women are different
分子レベルにおいて
across all of our organs.
be included in clinical trials
行われる臨床研究には
良い影響をもたらしました
included in clinical studies,
いつも含まれるようになったことで
differences is often overlooked.
見過ごされてきました
運に任せておくのか?」と
管理を放棄しています
完全に理解するためには
まだ沢山あるのに
of these sex differences.
怠ってしまっていることです
taking what we have learned,
活かせていないことです
まだまだあるのです
影響を及ぼす領域
impacted the health of women,
注力しなければいけない領域を
in the United States today.
最大の死因となっています
she went back to her doctor.
担当医のところを訪れました
辞めなければいけませんでした
another cardiac catheterization
再び心臓カテーテル検査をしました
行う必要がありました
このような形状をしています
多くの女性に見られるのと同様に
より均等に拡散しています
見つけづらいのです
最適と思われていた
適切ではなかったんです
彼女の病を特定できました
そういう女性は多くありません
往々にして
ある画期的な研究により
for heart disease in women?
最も有効な治療法は何であるか?」
written over a 10-year period,
of those that were tossed out,
含まれているにも関わらず
were included in the studies,
分けていなかったため
between women and men.
最も有効な治療法とは?」
Hortense, my godmother,
ダナについてご紹介します
very important in common.
共通点があります
肺癌は癌の中でも
この病により亡くなりました
nonsmokers are three times more likely
非喫煙者の男性に比べて
diagnosed with lung cancer,
肺癌だと診断された女性の生存率は
cells of both women and men.
私達の研究員は気づきました
it can drive the science.
紹介したいと思います
at whose tumors shrank,
that the drug targeted
that also includes sex.
可能となりました
運任せにしなかった結果
結果がついてくることを
from breast cancer over time.
invested in breast cancer --
一人当たりの投資額を表しています
同じことができます
and you expose them to stress.
大きな性差が生じる原因を
雄の個体もしくは
立ち戻らなければいけません
運に任せておくのか」と
大きく改善するための
of being able to dramatically improve
分かっています
are often overlooked.
見過ごされているのを知っています
are not getting the full benefit
現代科学や現代医療の恩恵を
まだまだ足りません
健全性の問題でもあるのです
sex differences were present
女性の健康を大事に考えてください
causes that are important to you.
for those who you love:
聞いてください
男女間で違うんでしょうか?」
because the answer is likely yes,
大抵は「はい」と答えるでしょうが
the answer, at least not yet.
まだ答えを知らないかもしれません
your doctor will very likely
きっかけにして 医者は答えを
意味のあることです
引き継ぐべき遺産なんです
ABOUT THE SPEAKER
Paula Johnson - Women's-health expertDr. Paula Johnson is a pioneer in looking at health from a woman's perspective.
Why you should listen
Ever think you were having a heart attack? It turns out that many of the well-known early symptoms, such as chest pain and pressure from left arm to jaw, are more typically experienced by men. Women are more likely to experience shortness of breath, unusual perspiration and abdominal discomfort. Dr. Paula Johnson was one of the first to ask big questions about women's experience of cardiac care -- and their access to care that meets their needs.
Johnson and her team at Brigham and Women's Hospital in Boston focus on mentoring, measuring and bringing together expertise from practicing clinicians and academics to improve women's health. She says: "One of our core responsibilities will be to address critical questions ... such as, 'How do sex and gender impact health and health outcomes?' and 'How can health disparities among different groups of women be eliminated?'"
Paula Johnson | Speaker | TED.com