Harry Cliff: Have we reached the end of physics?
Хари Клиф: Стигнавме ли до крајот на физиката?
Harry Cliff looks for answers to questions about the origins of the universe and the laws of nature. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
a 36-year-old Albert Einstein
Алберт Ајнштајн
Academy of Sciences in Berlin
Академија на Науки во Берлин
теорија за
of space, time and gravity:
Einstein's masterpiece,
несомнено Ајнштајновото ремек дело,
of the universe at the grandest scales,
универзумот во неговите најголеми размери,
to the beginning of time and space.
времето и просторот.
to be a physicist.
да си физичар.
the subject on its head.
на физиката.
теорија на релативитет,
even more revolutionary:
yet stunningly successful new way
успешен нов начин
the world of atoms and particles.
светот на атомите и честичките.
these two ideas have utterly transformed
идеи целосно го променија
и квантната механика
and quantum mechanics
what the universe is made from,
and how it continues to evolve.
at another turning point in physics,
наоѓа пред нова пресвртница,
is rather different.
whether we'll be able
our understanding of nature,
изучувањето на природата,
in the history of science,
во историјата на науката
that we cannot answer,
кои не можеме да одговориме,
the brains or technology,
способност или технологија,
themselves forbid it.
физиката не ни дозволуваат.
the universe is far, far too interesting.
универзумот е далеку, далеку поинтересен.
appear to suggest
should be a boring place.
смртоносен и безживотен.
in a universe full of interesting stuff,
универзум полн со интересни ствари.
rather than nothing?
problem in fundamental physics,
во фундаменталната физика,
whether we'll ever be able to solve it.
дали некогаш ќе го решиме.
are two numbers,
се наоѓаат два броја,
that we can measure,
да ги мериме,
even by a tiny bit,
would not exist.
немаше да постои.
with the discovery that was made
со откритието направено
at CERN, home of this machine,
домот на оваа машина.
ever built by the human race,
некогаш направена од човекот,
around a 27-kilometer ring,
честички во 27 километарски прстен,
до брзината на светлината
to the speed of light
inside gigantic particle detectors.
детектори на честички.
at CERN announced to the world
му соопштија на светот
a new fundamental particle
фундаментална честичка
at the LHC: the Higgs boson.
Хигсовиот бозон.
беа многу возбудени,
getting very excited indeed,
ќе откриеме нова честичка.
we discover a new particle.
is particularly special.
што откритието на Хигсот
because finding the Higgs
of a cosmic energy field.
космичко енергетско поле.
imagining an energy field,
замислите енергетско поле,
close to a piece of metal
магнет во близина на метал
is a little bit like a magnetic field,
наликува на магнетното поле,
константна вредност насекаде.
that we're made from.
од кои сме направени.
would have no mass,
ќе немаа маса,
and there would be no us.
и нас ќе не немаше.
about the Higgs field.
that it has two natural settings,
дека тоа има две природни состојби,
everywhere in space,
an absolutely enormous value.
апсолутно огромна вредност.
atoms could not exist,
не можат да постојат
interesting stuff
in the universe would not exist.
универзумот не би постоеле.
is just slightly on,
е само малце вклучено,
than its fully on value,
послабо од својата максимална вредност,
just before the off position.
токму пред да се исклучи.
no physical structure in the universe.
во универзумот.
of our dangerous numbers,
trying to understand
обидувајќи се да разберат
fine-tuned number,
with a number of possible explanations.
like "supersymmetry"
"суперсиметрија"
into the details of these ideas now,
fine-tuned value of the Higgs field,
оваа чудна вредност на Хигсовото поле,
being created at the LHC
појавуваат нови честички
any sign of them.
of a dangerous number,
from the other end of the scale,
at vast distances.
неговите најголеми размери.
of Einstein's general theory of relativity
на релативитетот
as a rapid expansion of space and time
со брзо ширење на просторот и времето
Големата Експлозија.
за Големата Експлозија,
of the Big Bang theory,
од самиот почеток,
the brakes on that expansion.
го кочи ширењето.
the stunning discovery
до запрепастувачко откритие
is actually speeding up.
всушност забрзува.
bigger and bigger faster and faster
сè побрз и побрз
called dark energy.
одбивна сила наречена темна енергија.
слушнете зборот "темна"
the word "dark" in physics,
we don't know what we're talking about.
не знаеме што зборуваме.
of empty space itself,
енергијата на празниот простор,
quantum mechanics to work out
за да пресметате
of 120 times stronger
астрономските опсервации.
to get your head around.
when we're talking about big numbers.
зборуваме за големи цифри.
than any number in astronomy.
кој број во астрономијата.
trillion trillion times bigger
трилиони трилиони трилиони пати
in the entire universe.
the worst prediction in physics,
предвидување во физиката,
a theoretical curiosity.
за теоретска љубопитност.
anywhere near this strong,
приближно олку јака
would have been torn apart,
и галаксиите,
and we would not be here.
of those dangerous numbers,
fantastic level of fine-tuning
уште попрецизни
this number has no known explanation.
број нема познато објаснување.
на релативитетот,
theory of relativity,
of the universe at grand scales,
најголеми размери,
универзумот во
of the universe at small scales,
spent most of his later years
последните години
for a unified theory of physics,
теорија на физиката,
да го прават истото.
for a unified theory is string theory,
нешто е теоријата на струни.
particles that make up our world,
од кои е направен светот,
that they're not particles at all,
воопшто не се честички,
corresponding to a different particle,
одговара на различна честичка,
on a guitar string.
way of looking at the world,
начин за разбирање на светот,
isn't one theory at all,
не е една теорија,
different versions of string theory.
500 различни верзии.
a different universe
теоријата на струни ненаучна.
string theory unscientific.
turned this on its head
maybe this apparent failure
different possible universes
различни универзуми
of these two dangerous numbers.
две опасни бројки.
that the universe gets torn apart,
универзумот се распрснува,
that no atoms can form.
па атоми не се формираат.
местата во мултиверзумот
in the multiverse
and it's easy to see why.
и лесно се гледа зошто.
to answer the question,
на прашањето,
rather than nothing?"
нема ништо,
there is nothing,
allow there to be something.
дозволуваат да има нешто.
the idea of the multiverse.
идејата за мултиверзумот.
whether they're there or not.
дали се таму или не се.
frustrating position.
позиција.
the multiverse doesn't exist.
не постои.
other stars, other galaxies,
други галаксии,
we'll ever know for sure.
нема да знаеме со сигурност.
has been around for a while,
веќе некое време,
we've started to get the first solid hints
ги добивме првите посериозни докази
may get born out.
for the first run of the LHC,
големи надежи,
for new theories of physics:
fine-tuned value of the Higgs field.
на Хигсовото поле.
revealed a barren subatomic wilderness
оскудна субатомска дивина
осамениот Хигсов бозон.
that we saw no signs of new physics.
нема знаци на нова физика.
its second phase of operation
what we achieved in the first run.
are all desperately hoping for
дека ќе се појават
micro black holes,
at the Large Hadron Collider.
Големиот Хадронски Колајдер.
долгото патување,
this long journey
with Albert Einstein
со Алберт Ајнштајн,
of the laws of nature.
законите на природата.
for a second long shutdown,
уште една долга пауза,
a new era in physics:
нова ера на физиката.
of the universe that we cannot explain;
кои не можеме да ги објасниме.
that we live in a multiverse
во мултиверзум
forever beyond our reach;
надвор од нашиот дофат.
to answer the question,
на прашањето,
rather than nothing?"
even if you just said
of questions, and the first is:
неколку прашања, а првото е:
is a generational project.
е генерациски проект.
that we live in a short-term world.
живееме во "кратко-траен" свет.
when building something like this?
долги стази, како се постигнува тоа?
I work on at the LHC in 2008,
работам во ГХК во 2008,
who have been working on it
кои работат на експериментов
their entire careers on one machine.
about the LHC were in 1976,
ГХК биле во 1976.
without the technology
имаaт технологијата
to be able to build it.
за да ја изградат.
did not exist in the early '90s
ги снимаат судирите.
which record these collisions,
that would be created in the LHC,
радијацијата во ГХК,
in the middle of this object
во средината на објектот
we have developed technology.
that they will solve the problems,
за да ги решите овие проблеми,
деценија или повеќе.
or more down the line.
two or three weeks ago
and your colleagues welcome the news.
со вашите колеги.
BG: I'm sure. I'm sure.
БЏ: Јасно, јасно.
physicist to say that.
to pool their resources.
да придонесат финансиски.
to build a machine this large,
го направи тоа сама,
huge amounts of resources,
to build machines like this.
is to build a machine
and could give us some clues
во детали, а тоа
новите идеи, како суперсиметријата,
like supersymmetry, are really out there,
HC: Thank you very much.
ХК: Ти благодарам многу.
ABOUT THE SPEAKER
Harry Cliff - Particle physicistHarry Cliff looks for answers to questions about the origins of the universe and the laws of nature.
Why you should listen
Harry Cliff works on the Large Hadron Collider at CERN and is a member of the LHCb collaboration, a large international team searching for signs of new particles and forces of nature in high-energy particle collisions. He is the Fellow of Modern Science at the Science Museum in London and curated their “Collider” exhibition as well as the more recent “Einstein’s Legacy”, which explores the scientific and cultural impact of Albert Einstein’s life and work.
Harry Cliff | Speaker | TED.com