Michael Rain: What it's like to be the child of immigrants
Michael Rain: Jak to jest być dzieckiem imigrantów
TED Resident Michael Rain communicates ideas through written and visual stories. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
when I was in the third grade,
kiedy byłem w trzeciej klasie.
with a Ghanaian staple dish called "fufu."
z prostą ghańską potrawą zwaną "fufu".
made of cassava,
zrobiona z manioka jadalnego,
which is a dark orange color,
o ciemnopomarańczowym kolorze,
would keep me warm on a cold day.
rozgrzać w ten zimny dzień.
and I opened my thermos,
i otworzyłem termos,
What's a fufu?" they asked.
Co to jest fufu?" - spytali.
send me to school with fufu again.
nie dawała mi do szkoły fufu.
or chicken noodle soup
that my friends were eating.
between what was unique to my family
co wyróżnia moją rodzinę,
przyjechał do USA prawie 50 lat temu.
came to the US almost 50 years ago.
in a northern region of Ghana,
w północnym regionie Ghany,
his bachelor's degree in accounting
by zdobyć licencjat w księgowości
joined him years later.
dołączyła do niego wiele lat później.
in lower Manhattan,
na Dolnym Manhattanie,
her own women's clothing store.
by otworzyć własny sklep z odzieżą.
around the world
these different classifications.
or Korean-Americans or Nigerian-Brits.
czy nigeryjskimi Brytyjczykami.
and experiences different
i doświadczenia, jest fakt,
in a country different than our parents,
w kraju innym niż nasi rodzice,
to the largest number of immigrants
gdzie mieszka najwięcej imigrantów
in a place like New York,
w miejscu takim jak Nowy Jork,
person to find their place.
z łatwością znajdzie swoje miejsce.
that formed my understanding
dzięki którym zrozumiałem,
a student asked me
jeden z uczniów zapytał mnie,
that his parents told him
że jego rodzice powiedzieli mu,
who come to the US
którzy przybywają do USA
głodem i chorobami.
and they laughed a bit,
a oni się uśmiechnęli,
but because it was a generalization.
ale dlatego, że była to generalizacja.
enough to eat in Ghana
mieli dosyć jedzenia,
more complex as I got older.
coraz trudniejsze pytania.
of black American students,
czarnych Amerykanów
why I sounded differently than they did
dlaczego mam inny akcent niż oni,
different than theirs.
w ogóle jesteś czarny?".
mówi sam za siebie.
and he shared his own confusion
że po przyjeździe do USA
when he first came to the US.
jak wielkie ma to znaczenie.
when he was in Ghana, everyone was black,
wszyscy byli czarnoskórzy,
would only consider me to be
and complex cultural issues
i złożone zagadnienia kulturowe
kim są imigranci.
rośnie najszybciej w USA,
in the United States,
tell me it's Latinos,
imigranci z Afryki.
immigrant demographic?
jest najbardziej wykształcona?
but it's actually African immigrants.
ale tak naprawdę to imigranci z Afryki.
out of the eight countries
Muslims only live in the Middle East,
żyją na Bliskim Wschodzie,
banned people are Africans.
narodów to Afrykanie.
and policy and religion,
politykę czy religię,
about immigrants are incorrect.
na temat imigrantów.
like workplace diversity and inclusion,
i integrację w miejscu pracy,
gender-ethnicity combination
jaka kombinacja płciowo-etniczna
to senior managerial positions,
na wyższe stanowiska kierownicze,
least likely to be promoted.
is part of my work
jako autora cyfrowych opowiadań
for people to find these stories.
ułatwić do nich dostęp.
of portraits and firsthand accounts
z portretami i osobistymi sprawozdaniami
first-generation immigrants just like me
imigrantów pierwszej generacji,
for the countries we grew up in,
są bardzo bliskie.
for many of us who are misunderstood
dla wielu z nas, którzy są niezrozumiani
łączą kraje pochodzenia
their countries of origin
you might know are Enodi.
States, Barack Obama,
or Caribbean immigrants.
z Afryki i Karaibów.
of first-generation folks.
pierwszej generacji.
in North America and Europe,
Ameryki Północnej czy Europy,
how critical we are
jak ważni jesteśmy
smells new or different to you --
nowy czy niecodzienny zapach...
ABOUT THE SPEAKER
Michael Rain - Digital storytellerTED Resident Michael Rain communicates ideas through written and visual stories.
Why you should listen
Michael Rain communicates ideas through written and visual stories. He is the creator of ENODI, a digital gallery that chronicles the lives of first-generation Black immigrants of African, Caribbean and Latinx descent, and the co-founder of the emerging tech startup ZNews Africa, a Google, Facebook and Microsoft accelerator member that builds mobile app, email and web products.
Rain's creative and commercial work has been featured in The Wall Street Journal, NBC News, Upscale Magazine and the Harlem Arts Festival. He has moderated panels and delivered remarks on entrepreneurship and digital media at major events and conferences at the US Department of State, Harvard Business School, The Wharton School at the University of Pennsylvania, Columbia University and the NYU Stern School of Business.
Rain earned a BA in Political Science with a concentration in International Relations from Columbia University. He is a 2017 TED Resident and a fellow at the Tow-Knight Center for Entrepreneurial Journalism at the CUNY Graduate School of Journalism. He is Ghanaian-American, a lifelong New Yorker and Brooklyn native.
Michael Rain | Speaker | TED.com