Michael Rain: What it's like to be the child of immigrants
Michael Rain: Cum e să fii copil de imigranți
TED Resident Michael Rain communicates ideas through written and visual stories. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
when I was in the third grade,
pe când eram în clasa a treia,
with a Ghanaian staple dish called "fufu."
cu o mâncare ghaneză numită fufu.
made of cassava,
făcută din cassava,
which is a dark orange color,
de culoare portocaliu închis
would keep me warm on a cold day.
îmi va ține de cald într-o zi rece.
and I opened my thermos,
What's a fufu?" they asked.
Ce este fufu?” au întrebat.
send me to school with fufu again.
să nu mă mai trimită la școală cu fufu.
or chicken noodle soup
sau supă de pui cu tăieței
that my friends were eating.
between what was unique to my family
dintre ce era unic pentru familia mea
came to the US almost 50 years ago.
a venit în SUA acum aproape 50 de ani.
in a northern region of Ghana,
dintr-o regiune nordică din Ghana,
his bachelor's degree in accounting
obținându-și licența în contabilitate
joined him years later.
i s-a alăturat câțiva ani mai târziu.
in lower Manhattan,
din Manhattan
her own women's clothing store.
pentru femei.
around the world
these different classifications.
or Korean-Americans or Nigerian-Brits.
coreeano-americani sau nigeriano-britanici.
and experiences different
poveștile și experiențele
in a country different than our parents,
în altă țară decât părinții noștri,
to the largest number of immigrants
cel mai mare număr de imigranți
in a place like New York,
crescând într-un oraș ca New York,
person to find their place.
să-și găsească locul.
that formed my understanding
care m-au făcut să înțeleg
a student asked me
un coleg m-a întrebat
that his parents told him
who come to the US
ce vin în SUA
and they laughed a bit,
iar ei au râs un pic,
but because it was a generalization.
ci fiindcă era o generalizare.
enough to eat in Ghana
că aveau ce mânca în Ghana
more complex as I got older.
tot mai complexe pe măsură ce creșteam.
of black American students,
de elevi de culoare americani,
why I sounded differently than they did
de ce aveam alt accent decât ei
different than theirs.
păreau diferiți de ai lor.
and he shared his own confusion
și el mi-a împărtășit confuzia
when he first came to the US.
când a venit prima oară în SUA.
when he was in Ghana, everyone was black,
atunci când era în Ghana, toți erau negri,
would only consider me to be
m-ar considera pe mine
and complex cultural issues
și probleme culturale complexe
in the United States,
din Statele Unite,
tell me it's Latinos,
spun că sud-americanii,
immigrant demographic?
but it's actually African immigrants.
dar de fapt sunt imigranții africani.
out of the eight countries
„grup cu interdicţie de călătorie”
Muslims only live in the Middle East,
trăiesc doar în Orientul Mijlociu,
banned people are Africans.
de călătorie sunt africani.
and policy and religion,
și politică și religie,
about immigrants are incorrect.
despre imigranți sunt incorecte.
like workplace diversity and inclusion,
și incluziunea la locul de muncă,
gender-ethnicity combination
to senior managerial positions,
în poziții de conducere,
least likely to be promoted.
cu cele mai mici șanse să fie promovate.
is part of my work
face parte din munca mea
for people to find these stories.
pentru a le aduce în fața oamenilor.
of portraits and firsthand accounts
de portrete autentice
first-generation immigrants just like me
imigranți de primă generație ca mine
for the countries we grew up in,
pentru țările în care am crescut,
for many of us who are misunderstood
pentru mulți care suntem neînțeleși
their countries of origin
pentru a conecta țările lor de origine
sau Germania.
you might know are Enodi.
pe care îi știți sunt enodi.
States, Barack Obama,
or Caribbean immigrants.
africani sau caraibieni.
of first-generation folks.
unor oameni de primă generație.
in North America and Europe,
din America de Nord și Europa,
how critical we are
cât suntem de critici
smells new or different to you --
miroase nou sau diferit pentru voi...
ABOUT THE SPEAKER
Michael Rain - Digital storytellerTED Resident Michael Rain communicates ideas through written and visual stories.
Why you should listen
Michael Rain communicates ideas through written and visual stories. He is the creator of ENODI, a digital gallery that chronicles the lives of first-generation Black immigrants of African, Caribbean and Latinx descent, and the co-founder of the emerging tech startup ZNews Africa, a Google, Facebook and Microsoft accelerator member that builds mobile app, email and web products.
Rain's creative and commercial work has been featured in The Wall Street Journal, NBC News, Upscale Magazine and the Harlem Arts Festival. He has moderated panels and delivered remarks on entrepreneurship and digital media at major events and conferences at the US Department of State, Harvard Business School, The Wharton School at the University of Pennsylvania, Columbia University and the NYU Stern School of Business.
Rain earned a BA in Political Science with a concentration in International Relations from Columbia University. He is a 2017 TED Resident and a fellow at the Tow-Knight Center for Entrepreneurial Journalism at the CUNY Graduate School of Journalism. He is Ghanaian-American, a lifelong New Yorker and Brooklyn native.
Michael Rain | Speaker | TED.com