Fredy Peccerelli: A forensic anthropologist who brings closure for the "disappeared"
Fredy Peccerelli: Antropolog sądowy, który zamyka sprawę „zaginionych”
Fredy Peccerelli works with families whose loved ones “disappeared” in the 36-year armed conflict in Guatemala. The executive director of the Guatemalan Forensic Anthropology Foundation, he helps locate bodies and give back identities to those buried in mass graves. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
a 36-year armed conflict.
po 36-letnim konflikcie zbrojnym.
during the Cold War.
podczas Zimnej Wojny.
a small leftist insurgency
is 200,000 civilian victims,
jest 200 000 ofiar cywilnych,
killed in the communities:
w miejscu zamieszkania:
the elderly even.
kobiety, nawet starców.
about 40,000 others, the missing,
are Mayan victims,
Central America.
European descent.
defend us, the police, the military,
nas bronić, policja, wojsko,
most of the crimes.
they want information.
what they want is they want you,
that their loved ones did nothing wrong.
że ich bliscy nie zrobili nic złego.
grożono śmiercią w 1980 roku.
received death threats in 1980.
and I went to New Utrecht High School
was happening in Guatemala.
co się dzieje w Gwatemali.
to do something about it.
coś z tym zrobić.
to look for the bodies,
and to look for part of myself as well.
i by odszukać cząstkę samego siebie.
we give people information.
na udzielaniu informacji.
and we let them choose.
i pozwalamy im zdecydować.
us the stories,
give us a piece of themselves.
ofiarowania nam cząstki siebie.
going to compare
from the skeletons.
we're looking for the bodies.
happened 32 years ago.
popełniono 32 lata temu.
the body, document it, and exhume it.
dokumentujemy i ekshumujemy.
skeleton out of the ground.
we take them back to the city, to our lab,
do naszego laboratorium,
to understand mainly two things:
wound to the back of the head
is who they are.
with that analysis
fragment of the bone
DNA of the families, of course.
is by showing you two cases.
na dwóch przypadkach.
of the military diary.
out of somewhere in 1999.
nie wiadomo skąd w 1999 roku.
is the state following individuals,
wanted to change their country,
chcieli zmienić swój kraj.
down is when they executed them.
you see a code,
prostokąta widać kod,
means when they were executed.
a data oznacza termin wykonania.
into play in a second.
an exhumation in 2003,
from 53 graves in a military base.
z 53 grobów w bazie wojskowej.
of Sergio Saul Linares.
Sergia Saula Linaresa.
at the university.
to change his country.
February 23, 1984.
executed on March 29, 1984,
29 marca 1984 roku.
information and their DNA,
dane krewnych i ich DNA,
that told us exactly what happened.
który mówi dokładnie, co się stało.
two weeks later,
znaleźliśmy Amancia Villatoro.
also matched the DNA of that family.
też pasowało do DNA rodziny.
that he was also in the diary.
że on też był w dzienniku.
also executed on March 29, 1984.
zamordowano 29 marca 1984 roku.
how many bodies were in the grave?
ile ciał znajduje się w tej mogile?
were executed on March 29, 1984?
zamordowano 29 marca 1984 roku?
Moises and Zoilo.
all captured at different locations
uprowadzono z różnych miejsc
was the DNA of those four families
tych czterech rodzin.
and we found them.
and gave them back to the families.
i oddaliśmy je rodzinom.
called CREOMPAZ.
o nazwie CREOMPAZ.
but the acronym really means
ale w rzeczywistości skrót znaczy
for Peacekeeping Operations.
dla Operacji Podtrzymania Pokoju.
trains peacekeepers from other countries,
trenuje rozjemców z innych krajów,
like Haiti and the Congo.
jak Haiti czy Kongo.
within this military base,
and about two hours after we went in,
i po dwóch godzinach znaleźliśmy
a total of 533 bodies.
on top of bodies.
hands tied behind their backs,
who were being executed.
których zamordowano.
was a grave full of women and children,
była pełna kobiet i dzieci.
a case like this?
that happened on May 14, 1982,
in helicopters to an unknown location.
helikopterami w nieznane.
clothing from the region
do odzieży używanej w regionie,
were taken from.
and guess what?
Martinę Rojas i Manuela Chena.
and Manuel Chen.
and now we could prove it.
i teraz mogliśmy to udowodnić.
proves that this happened
were taken to this base.
clothes, and she left him with a neighbor.
wyprać ubrania i zostawiła go z sąsiadką.
a helicopter and never seen again
i ślad po nim zaginął,
with anthropology, with genetics,
antropologii, genetyce,
giving a voice to the voiceless.
evidence for trials,
last year in Guatemala
w zeszłym roku w Gwatemali,
of genocide and sentenced to 80 years.
uznano winnym ludobójstwa
that this is happening everywhere --
że to się dzieje wszędzie:
right in front of us today --
any more missing.
ABOUT THE SPEAKER
Fredy Peccerelli - Forensic anthropologistFredy Peccerelli works with families whose loved ones “disappeared” in the 36-year armed conflict in Guatemala. The executive director of the Guatemalan Forensic Anthropology Foundation, he helps locate bodies and give back identities to those buried in mass graves.
Why you should listen
In Guatemala’s brutal civil war, 200,000 civilians were killed — and more than 40,000 of them were never found. They are referred to as the “disappeared,” and since the end of the conflict, their bodies have been found in unmarked mass graves with very little information to identify them.
Fredy Peccerelli has a personal connection to this tragic story. He was born in Guatemala, but when his father received threats from a death squad, his family left for the United States. It was 1980 and Peccerelli was 9. He quickly adapted to life in Brooklyn, New York. But in 1994, while a college student, he heard a presentation on the emerging field of forensic anthropology. The speakers talked about exhuming bodies from mass graves in Guatemala, and Peccerelli was fascinated. He wanted to help.
Peccerelli founded the Guatemalan Forensic Anthropology Foundation, which meets with the families of the “disappeared,” listens to their stories and takes DNA samples to match to exhumed bodies. In this way, they are able to piece together narratives of what happened — in order to give families closure and to provide evidence for the trials of those involved in the deaths.
Pecerrelli has been profiled on PBS, in The New York Times and more. He recently launched the “No More Missing” campaign to raise money for an interactive website to tell the stories of the Guatemalan "disappeared" on the global stage. He wants people across the world to see the connection between what happened Guatemala and what is happening today in countries like Mexico.
Fredy Peccerelli | Speaker | TED.com